Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per...

55

Transcript of Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per...

Page 1: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a
Page 2: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a
Page 3: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Antonella Ramirez &Alessandro Carrulli Il calcio ma quando arriva il vento

Il calcio è il mio amore/ Ma quando arriva il vento allo stadio/ Fa molto freddo nel campo./ C'è un albero che si sta spoglian-do/ La Lazio la mia squadra preferita/ E quando gioca l'albero si spoglia/ Sempre di più se vinciamo le foglie/ Rinascono subito/ Se perdiamo cadono/ Ma noi siamo felici se la Lazio vince/ Perche cresceranno molte foglie/ Il pallone è uno sport molto duro /Come le radici di un albero/ Il mio giocatore preferito è Hernanes/ E il mio albero preferito il pesco

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Futbola: il calcioda: ènire: il mioamodioa: amoreHaizea: il ventozelaian: nel campohotz: freddoZuhaitza: l'alberobiluzi: si spoglia, spogliarenire: il miotaldea: squadra, gruppojolasten duenean: quando giocazuhaitza: l'alberobiluzi: si spoglia Guk: noiirabazi: vincerehostoak: le fogliehazi: crescere, sviluppareGuk: noi

galdu: perderehostoak: le fohìgliejauzi: cadono, cadereLaziok irabazi: quando vince la Lazioirabazi: vincereta: eguk: noipozik: feliciBaloia: il pallonekirol: sportlatza: durosustraia: la radicezuhaitza: l'alberojokalari: giocatoregogokoena: il preferitozuhaitzik gogokoena: l'albero preferito martxikondoa: il pesco

CD 1 BAT

Page 4: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Futbola haizea zelaian

Futbola da nire amodioaHaizea zelaian hotz

Zuhaitza biluziLazio nire taldeajolasten duenean

zuhaitza biluziGuk irabazihostoak hazi

Guk galduhostoak jauzi

Laziok irabazi taguk pozik

Baloia kirol latzasustraia zuhaitza

jokalari gogokoena Hernanes

zuhaitzik gogokoena martxikondoa

CD 1 BAT

Page 5: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Alessia Giachetta &Bernardo D'agostino

Il mio amico Nando come lettore

E' ancora piccolo / ma per lui la lettura / è come una corsa contro il tempo / il mio amico Nando / quando legge lui le regole non sa / perche 2 mesi ha / stiamo parlando di un sim-patico / cagnolino con le orecchie in giù / ed ha un pelo corto e lucente / che non va mai via / ma stai attento / più dei libri gli piacciono / per una cena coi fiocchi / pantaloni e giubbotti.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Nando laguna: l'amico NandoIrakurle: lettoreHorren: così, talmentegaztea: giovaneIrakurtzea: leggeredenboraren kontra: contro il tempo. Denbora: tempojoatea: andarelagunak: l'amicoezin irakurri: non può leggere Ezin: non potere. Irakurri: leggerebi: 2hilabete: meseez: no, nondu: ha

besterik: soltanto / altroTxakur: cane Txakurtxo: cagnolinojatorra: simpatico, in gambabelarriak: le orecchiebehera: all'in giùHilea: pelo, capellimotz: cortobeti: semprediztira: lucenteLiburuak: libribaino: piuttosto chènahiago du: preferisce. Nahiago: preferirebapo bapo: coi fiocchi, ab-bondantejan: mangiare

CD 1 BAT

Page 6: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Nando laguna, irakurle

Horren gaztea!Irakurtzea denboraren kontra joatea Nando lagunakEzin irakurribi hilabete ez du besterik

Txakurtxo jatorra belarriak beheraHilea motz beti beti diztira

Liburuak bainoNahiago du bapo bapo jan

Page 7: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Alice Bortoli &Achille Ghezzi

CD 1 BAT

Il mio nipottino e l'arcobaleno

Il mio nipotino è un dolce bambino / sul prato cammina / con la sua mammina / e guarda con il naso all'insù / i colori dell'arcobaleno / il rosso, l'arancione, il giallo, il verde / ed il blu. / L'indaco / e il violetto si illumina il suo visetto.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Nire: il miohiloba: nipoteeta: eEromako zubia: l'arcobaleno (in euskara “il ponte di Roma”)Nire: miohiloba: nipotehau mutila: che bambino! Hau: questo. Mutila: ragazzoamarekin: con la mamma Ama: mammadabil: va, camminazelaian: nel prato Zelaia: pratota: esudurra: il nasogora: su, all'in subegira: guarda, guardare

Eromako zubia: il ponte di Roma (arcobaleno) Eroma: Roma Zubia: ponte koloreak: i colorigorria: rossolaranja: arancioneoria: gialloberdea: verdeurdina: bluanil: indacobioleta: violettoargitzen da: si illumina. Argi: luce bere: sua/la suaaurpegia: viso, faccia

Page 8: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Nire hiloba eta Eromako zubia

Nire hiloba hau mutilaamarekin dabil zelaian

ta sudurra gora begiraEromako zubiaren koloreak

gorria, laranja, oria, berdeaeta urdina

anil eta bioletaargitzen da bere aurpegia

Page 9: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Elisa Buccafusco &Liam Oliveri Orioles

7 Re 7 mari

I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a guardare / E ci rimani male / Torni a ripassare e studiare / E intanto immagini il mare

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Zazpi: 7Errege: Reitsaso: mare/inobleak: nobiliez: noesan: diredirela: che sonoautoak: automobiliTrafiko: trafficoeta: eitxaso: maresoinu: suonihain: così, talmente

berdintsu: similiondo: bene

begira: guardaentzun: ascolta, ascoltareoops: oooohez: no, nondira: sonoba: ebbenegauza: cosabera: la stessaIkastera bueltan: di ritorno allo studioikastera: a studiare Ikasi: studiare, imparareitsasoa: il maregogoan: nell'imaginazione. Gogo: desiderio

Page 10: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Zazpi Errege Zazpi Itsaso

Zazpi Errege zazpi itxaso nobleakez esan direla autoak

Trafiko eta itxaso soinu hain berdintsu ondo begira ondo entzunoops, ez dira ba gauza bera

Ikastera bueltanitxasoa gogoan

Page 11: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Federico Monaldi &Alice Panzironi

CD 1 BAT

Mi sveglio la mattina

Mi sveglio la mattina / quando il sole non c'è / mi taglio le chiappe / le metto nel caffè / Non so che dire / sto per im-pazzire / esco dall'ascensore / mi prendo il raffreddore / vado in ospedale / in contro un maiale / Mi bevo la camomilla e incontro nonna Lilla / torno a casa / che bella giornata.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Goizean: nella mattina Goiz: mattina, prestojeiki: mi alzo, alzarsiez: nodago: c'èeguzki: soleipurdia: sedere, chiappemoztu: tagliareta: e kafian: nel caffèsartu: mettereKamomila: camomillaedan: bevo, berehara: eccoamona: la nonnahan: lìigogailutik: dall'ascensore Igogailu: ascensoreirten: uscirekatarroa: raffredore

aurten: quest'anno Urte: annoez: no, nondakit: so Jakin: saperezer: cheesan: direerotzen ari naiz: sto cadendo Erortzen: cadendoari naiz: stoospitalera: all'ospedalejoan: andarehara: eccotxerria: il mailalehan: lì etxeko: di casa Etxe: casabueltan: al ritornohau egun ederra: che bella giornata hau: questoegun: giornoederra: bello

Page 12: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Goizean jaiki

Goizean jeikiez dago eguzki

ipurdia moztuta kafian sartu

ez dakit zer esanerotzen ari naiz, han

igogailutik irtenkatarroa aurten

ospitalera joanhara txerria han

Kamomila edanhara amona han

etxeko bueltan hauegun ederra gaur

Page 13: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Francesca Bartoletti &Marco Guerre

CD 1 BAT

Gli scherzi con la neve

La neve scende dal cielo / e si posa sugli alberi lentamente / facendo gli scherzetti un po' furbetti / Dopo una grande nevicata il paese si dipinge di bianco / e ti fa incantare e un po' sognare / i bambini si divertono facendo scherzi con la neve / e appena fatti ridono come una iena / in una notte di luna piena / i bambini ridono e sghignazzano / inciampano e solletticano / Gli sono piaciuti molto gli scherzi / ma anche la neve candida come le rose / e morbida come un cuscino, perché con la neve si possono fare tanti scherzetti / con tanti trucchetti.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Elurretan: nella neve txan txan: scherzando, pren-dendo in giroElurra: la neve zerutik: dal cielo Zeru: cielobehera: giù, scenderezuhaitzen: agli alberi Zuhaitz: albero gainera: sopraemeki: pianotxantxan: scherzandoadar joka: prendendo in giro, furbescamente Adar: ramaJoka: colpendo Jo: colpire Herria: il paesemargotu du: ha dipinto

margotu: dipingeredu: ha zuri: bianco mara mara: nevicata fittalilura: incantoametsa: sognoumeak: i bambini Ume: bambinoalai: allegro/idira: sonobezain: comezuri: biancoalmoada: cuscinobezain: comexamur: morbidohainbat: tantitxantxa: scherziamarru: truchetto/i

Page 14: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

DIZIONARIO/HIZTEGIA

ienak: le iene Iena: ienabezala: come

jiji: ridere (onomatopea) Hilargi bete: luna piena

Hilargi: lunabete: piena, riempita.

gauean: nella notte. Gau: notte

umeak: i bambiniparre: ridono, ridere

irri: sghignazzarekilimak: solletico

eta: eerori: codono, cadere

Atsegina: piacevoleda: è

txantxa: il gioco, lo scherzoere: anche

arroxa: rosa

Elurretan txan txan

Elurra zerutik beherazuhaitzen gainera emekitxantxan, adar jokaHerria margotu du zuri zuri mara mara elurrak lilura, ametsatxantxan umeak alai dira txantxanienak bezela jijihilargi bete gauean umeak parre irrikilimak eta eroriatsegina da txantxata elurra ere, arroxa bezain zurialmoada bezain xamurelurra hainbat txantxahainbat amarru

Page 15: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Jacopo Olivo &Gabriele Mule

CD 1 BAT

Il mio gatto a Benevento

andare col mio gatto a Benevento / è stato davvero un grande evento / niente mamma gatta, papà gattone micino / la mat-tina nonna Evelina ci ha datto il latte. / Poi con lo zio saliti sul trattore abbiamo per i campi / girato ore ed ore / ho visto meli, ciliegi, viti, olivi, peri, albicocchi e tanti kiwi. / arri-vata la notte quando è l'ora del bagnetto / lui mi fa sempre lo scherzetto / inzuppato scappa via / e veloce corre da Maria.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

katuarekin: con il gatto Katu: gattoizan naiz: sono stato izan: essere, stareez ama katu: niente mamma gattaez: no ama: mammaEz aita katu zar: niente papà gattone vecchioaita: padrezar (zahar): vecchio Goizean: nella mattina Goiz: mattinaAmona: nonnaesnea: latteeman: dareosabarekin: con lo zio Osaba: ziotratorean: nel trattore zelaietan: nei campi Zelai: prato, campo

orduak: oreeta: eordu: orasagarrondo: melo/igerezi: ciliegia/emahatsondo: vite/iudare: pero/ialbarikoke: albicocca Gauean: di nottebañu: bagnoorduan: nell'ora Ordu: orabusti: bagnatobusti busti: inzuppatokatua: il gattotxan txan: giocherellone, scherzosoIhes: scapparedoa: vakorrika: veloce, di corsa

Page 16: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Bene a Benevento

katuarekin izan naiz, Bene a Beneventoez ama katu, ez aita katu zar,

Goizean amona esnea eman

osabarekin tratorean zelaietan orduak eta ordu

sagarrondo, gerezi, mahatsondo, udarealbarikoke ta kiwi

Gauean, bañu orduanbusti busti

katua txan txanIhes doa korrika

Page 17: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Giammarco Fagnani &Erika Lattanzi

CD 1 BAT

Nonna fatata

Nonna nonnetta / sei un po' vecchietta / siete tante sorelle ma non siete tutte belle / Nonna nonnina / sei un po' bassina ma fai bene / da mangiare in cucina / pasticcini e frittelloni vengono sempre molto buoni. / Ti amano tutti / belli e bruttie ti mandano tanti bacini / grandi e piccini.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Amona: nonnaamonatxo: nonetta (-txo è diminutivo affettuoso)zu: tuzahartxo: vecchietta zahar: anziana, vecchiaAmatxi: nonna (un altro modo di dirlo)zu: tuzara: sei txiki: piccolasukaldean: in cucina sukalde: cucinatrebe: abile, bravagazi: salato

eta: e goxo: dolce. Buono. beti: sempregoxo goxo: buono buono Maitagarri: amorevolezara zu: sei tutori: tieni, prendigure: nostromuxu: baccio

Page 18: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Amona amonatxo

Amona amonatxohainbat ahizpa

denak ez ederzu zahartxoAmona amatxizu zara txiki txiki

sukaldean trebegazi eta gozobeti goxo goxo

Maitagarri zara zutori gure muxu Amona amonatxo

Page 19: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Valerio Tamburello &Guià Nacci

CD 1 BAT

Sono un gatto

Sono un gatto della V / Che cerca di studiare con grinta / Non mi piace solo studiare / Ma anche giocare / Mi piacciono gli scacchi e anche / il gioco dei sacchi / Io non sono mai distratto / E non cado nel sacco / Purtroppo non posso sempre / Gio-care perche devo migliorare / Nella lettura e nella scrittura. / Cercherò di fare un fioretto / Finendo l'anno in modo perfetto / Mi farò regalare una casa da Re / Così la mia padrona / verrà sempre con me.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Katua: un gattonaiz: sonoBostgarren mailako: del quinto livelloBost: 5 Maila: livello, classeIkasten: nello studiokementsu: grintosoIkasi: studiarebai: si baina: majolastu: giocareXake: scacchita: ezaku: saccoAdi: attento, concentratoba naiz: se stobeti: sempre zakuan: nel saccoeror: cadereezin: non posso, non potere

Ai ene: mannaggia!ezin: non possobeti: semprejolastu: giocareirakurri: leggereidatzi: scriverehobetu: migliorarePromesa: fioretto, promessabat: 1egingo dut: farò Egin: fareurtea: l'annooso: molto ongi: benebukatu: finireErrege: Reetxea: casaopariko didate: mi regaleranno Opari: regalojabea: la/il padrona/enirekin: con meetorriko da: verrà Etorri: venire

Page 20: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Katua naiz

Bostgarren mailako katu bat naiz

Ikasten kementsuIkasi bai

baina jolastu

Xake ta zakuAdi ba naiz beti

zakuan eror ezin

Ai ene, ezin beti jo-lastu

irakurri ta idatzi hob-etu

Promesa bat egingo dut

urtea oso ongi bukatu

Errege etxea opariko didate

jabea nirekin etorriko da

Page 21: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Irish Madlangbayan & Jacopo Pascoli

CD 1 BAT

Pesciolini sportivi

Ho due pesciolini rossi / tondi tondi e grossi grossi / Il loro sport preferito / è il calcio. / Giocano nella loro / vaschetta lentamente e / senza fretta. / Li guardo con occhi incantati / E da me sono adorati / loro si rincorrono e corrono / tutto il giorno.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Arraitxo: pesciolinoKirolari: sportivo Kirola: sportNire: mio/mieibi: 2arrai: pescegorriak: rossipottolo: tondo/i, cicciotello/iHandi handiak: grossi grossihandi: grande Handiak: grandi Futbola: il calciomaite dute: amano Maite: amare, piacere, Arrain: pesceontzian: nella vaschetta Ontzi: contenitore, vasca

jolasean: giocando Jolas: giocareastiro: lentamentepresarik ez: senza fretta Presa: fretta Ez: noBegi enkantatuz: con occhi incantati Begi: occhiobegira ditut: li guardo Begira: guardare Maite ditut: li adoro, li amoegun: giornoosoa: tuttokorrika: correreta: earin arin: veloce, leggero

Page 22: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Arraitxo kirolari

Nire bi arrai gorriakpottolo pottolo (ta) handi handiak Futbola maite dute

Arrain ontzian jolaseanastiro, presarik ez (gabe)

Begi enkantatuz begira ditutmaite ditut

egun osoakorrika ta arin arin

Page 23: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Leonardo Pesce &Andrea Tirelli

CD 1 BAT

Vola l'uccello

Vola l'uccello / per disegnare con un grande azzurro acquarel-lo / e come un aeroplano / e man mano che disegna va più lontano / solo lui sa dove va / e se sbaglia un dolore non avrà / Egli disegna il frutto dell'ulivo / e se cancella canta canta giulivo / e disegna nell'erba quatto quatto / il mio gatto

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Txoria: uccellohegan: volare, volandoakuarela: acquarellourdin: azzurro, bluzabala:largo, ampiomargotuz: dipingendo, colorando Margotu: dipingere Margo: colorehegazkina: aereolez: comemarraztu: disegnareta: ealdendu: allontanarsiberak daki: lui sa Bera: lui Daki: sanora: dovedoa(n): vaeta: epot egitean: quando sbaglia

Pot: sbaglio Egin: fareminik ez: niente dolore Min: dolore Ez: noOlibondoa: l'ulivomarrazten: disegnandokantu: cantokantu ta kantu naiz borrat-zen: sia cantando che cancellandoborratzen: cancellandobelarrean: nell'erba Belar: erbageldo: quattonire: miokatua: gattomargotzen: dipingendo

Page 24: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Txoria hegan

Txoria hegan akuarela urdin

zabala margotuz

hegazkina lezmarraztu ta aldendu

berak daki nora doan

eta pot egiteanminik ez

Olibondoa marraztenkantu ta kantu naiz borrat-

zen

eta belarrean geldo geldonire katua margotzen

Page 25: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Riccardo Ambrosano & Mariachiara Sbrega

CD 1 BAT

Erano miliardi di fiori

Era domenica mentre passegiavo / con la carta crespa / mi facevo la cresta / Erano miliardi di fiori / ma solo voi / mi salutavate e se un cartone / dove sopra avevo / disegnato un bel melone / lo ha apogiato il mio giaccone.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Mila lore dira

Mila: milelore: fiore/idira: sono

Igande: domenicapasiuna: nella paseggiata. Pasiu: paseggiatakresta: crestaegin dut: ho hatto Egin: fare Dut: io hopaperian: nella carta. Paper: cartaMila: mille

lore: fioredira: sonozuek: voiniri: a mekaixo: ciaokartoian: nel cartonemarraztu: disegnaremeloia: melonejakan: nella giacca Jaka: giacca, giacconeipini: metterejakan ipini didazue: me l'avete messo nella giacca

Page 26: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Mila lore dira

Igande pasiuankresta egin dut paperian

Mila lore dirazuek niri kaixo

kartoian marraztu meloiajakan ipini didazue

Page 27: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Alessia Marchetti &Edoardo Pelliccioni

CD 1 BAT

Acquazzone d'incanto

Un acquazzone / Fece d'incanto, / Tanti fiocchi dal cielo / In un battibaleno / Si imbianca tutto / Il bosco / In un paese tutto spaesato / Piano piano / Tutti si nascondono / In un manto bianco. / Il giorno dopo il sole / Sciolse il ghiaccio / E diventò acqua / E si formò un mare / Che la cosa più bella da fare era / Remare.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Ur jasa: l'acqua cadexarma: incanto

euri: pioggiazaparradak: acquazzonililuraz: d'incantozerutik: dal cielo Zeru: cielomalutak: fiocchiamen batean: in un battibaleno Bat: 1dena: tuttozuri: biancoBasoa: il boscoherri deserrian: in un paese spaesatoherri: paesedeserri: spaesato

Poliki: pianoIzkutuan: di nascostodenak: tuttiohial: manto, telotxurian: nel bianco Txuri (zuri): biancoEguzkiak: il soleizotza: il ghiacciourtu: scioglie(re)Biharamunean: il giorno dopoUra: acquabilakatu: diventareitsasoa: il maresortu: formare, creareArraun: remo, remaregauzarik ederrena: la cosa più bella. gauza: cosa. Ederra: bella/o

Page 28: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Ur jasa xarma

euri zaparradaklilurazzerutik malutak,amen batean

dena zuri zuriBasoaherri deserrianPoliki poliki

Izkutuan denak

ohial txurian.Eguzkiak

Izotza urtu Biharamunean.Ura bilakatuItsasoa sortu

Arraun, arraungauzarik ederrena

Page 29: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Andra …... &Lorenzo …...

Come le foreste

L'autunno già lo sentiamo venireper la luna e le stelleche voglion compariree io mi sento feliceCompariranno a Settembree faranno scintillee io mi sento felicecome le foreste tranquille

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Basoak: le forestebezala: come

Udazkena: l'autunnobadator: sta arrivandohilargi: lunaeta: eizar: stellaagertu: comparirenahi: voglion, volerehau poza: che felicità, allegriaIrailan: a Settembredatoz: vengonotxinparta: scintilla/eekarri: portarebaso: bosco/i, foresta/elasaiak: tranquille/ibezala: come

CD 1 BAT

Page 30: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Basoak bezala

Udazkena badatorhilargi eta izaragertu nahihau poza

Irailan datoztxinparta ekarri hau pozabaso lasaiak bezala

Page 31: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Andrea Bregoli &Martina Quadrelli

CD 1 BAT

L'acquilone fantastico

Oggi ho prestato,Un aquilone

Che vola, qua e la.Era il mio preferitoPerché era colorato,

E assomigliavaA un uccellino incantatoL'ha lasciato andare via,

Nella sua fantasia.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Kometa: acquilonefantastikoa: fantastico

utzi dizut: ti ho prestato Utzi: prestare, lasciaredizut: io a tegaur: oggihegal: vola(re) honat: verso quaharat: verso laKoloratua: coloratozen: eranire: il mio

maiteena: più amato Maite: amareTxori: uccellosorgindua: incantato. Sorgin: stregalez: comeHegan: volandojoaten: andando Joan: andareutzi du: l'ha lasciato. Utzi: lasciareBere fantasian: nella sua fan-tasia Bere: sua

Page 32: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Kometa fantastikoa

Kometa utzi dizut

gaurHegal honat, hegal harat

Koloratua zennire maiteena

Txori sorgindua lezHegan joaten utzi du

Bere fantasian

Page 33: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Augusta D'Alessio &Vinicio Rumaniello

CD 1 BAT

Nulla

Certi sono Laziali, / ma non è colpa mia. / E' una malattia espero che vada via. / Si sentono nel nulla e / ognuno nel suo nulla / senza niente è certo un nullo. / Certi sono Juventini,e amano il loro nulla / ma noi del loro nulla / non ci fac-ciamo nulla.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Huts: nulla, vuoto

Batzuk: alcuniAleti: Athletic Bilbao edo: oppureErreal: Real Sociedad zale: tifosoez: noda: ènire: miaerru: colpagaixo: malatidaude: sonnopasako zaie ba: spero che gli vada via, pasako zaie: gli passeràHutsean: nel vuotosentitzen dira: si sentonobakoitza: ognunobere: suo

huts: vuotohutsa bait da: perchè è nulloezer gabe: senza niente Ezer: niente(qualcosa) Gabe: senzaOsasunakoak: della squadra di Osasuna (Pamplona) Osasuna: salutedira: sonozenbait: certi, alcunimaite dute: amano Maite: amarehaien: il lorohutsa: nullahaien hutsarekin: con il loro nullaguk: noiezin: non poterezer: niente (qualcosa)egin: fare

Page 34: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Huts

Batzuk Aleti edo Erreal zale

ez da nire erru, gaixo daude pasako zaie ba, pasako zaie

Hutsean sentitzen dirabakoitza bere hutshutsa bait da ezer gabe.

Osasunakoak dira zenbaitmaite dute haien hutsa

haien hutsarekinguk ezin ezer egin

Page 35: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Ilaria Santoni &Carlos Gamba

CD 1 BAT

La danza è come il calcio

Dopo la partita mi sento / come una piuma / come la danza che è un movimento / che viene dal cuore / La danza è come il calcio / ti senti come una piuma / quando sogni di ballare e non sa che fare / come quando la tigre perde la sua preda./Ballare in compagnia / come in un campo in uno stadio / o davanti ad una platea / Il sogno di ballare è da realizzare / con tante persone che ballano con me.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Dantza: danzafutbola: calciobezala: comeda: è

Jokatu: giocareondoren: dopoluma: una piumanaiz: sonobihotzetik: dal cuore Bihotz: cuoredatorren: che vienemugimendua: movimentosentitzen zara: ti sentidantza ametsa: sogno di danzatigreak: la tigreehiza: la preda, la cacciagaldu: perdere

bezala: comeTaldean: nel gruppo, in com-pagniadantza: ballarefutbol zelaian bezala: come nel campo di calcioedo: oppureoholtzan: nel palcoscenicoNire: mioametsa: sognohainbat jenderekin: con tante personehainbat: tante Jende: gentedantza: ballare

Page 36: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Dantza futbola bezala da

Jokatu ondoren luma naiz

dantza bezalabihotzetik datorren mugi-

mendua.

Dantza futbola bezala daluma bezala sentitzen zara

dantza ametsatigreak ehiza galdu bezala.

Taldean dantzafutbol zelaian bezala

edo oholtzan.

Nire ametsa: hainbat

jenderekin dantza

Page 37: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Eleonora Silei &Valerio Turreni

CD 1 BAT

La danza e il suo gatto

Che bello il gatto matto / Lo sogni da bambina (o) / Magari in un teatro oppure / In uno show / Magari è pazzo da legare e / quindi danza qua danza la / ma che felicità! / I dottori dicono che gli passerà / ma secondo me non guarirà / Che è matto lo so / Ma prima o poi lo guarirò.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Dantza: la danzaeta: ebere: suokatua: gatto

Bai ederra: che bello Bai: si Ederra: bellokatu: gattoeroa: mattoHaur: bambina/ozarela: quando seiamesten duzu: lo sogni Amets: sognoAntzerki: teatroala: oppureshow: showbatean: in unoEro:mattozoro: fuori di capoccia

izango ote: magari è dantza: danzahan: lìhemen: quihau poza: ma che felicità!hau: questa, chepoza: allegriaPasako zaiola: che lì passeràdiote: diconosendagileak: i dottoribaina: maez: no/nondut uste: credo Uste: credere Ero: mattodela: che èbadakit: lo soSendatuko da: guarirà Sendatu: guarirenoizbait: prima o poi

Page 38: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Dantza eta bere katua

Bai ederra katu eroaHaur zarela amesten duzu

Antzerki alashow batean

Ero zoro izango ote dantza han dantza hemenhau poza!

Pasako zaiola diote sendagileak

baina ez dut uste

Ero dela badakitsendatuko dut noizbait

Page 39: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Giuseppina Risi &Jacopo Evangelisti

CD 1 BAT

Tonfo al cuore

Quando sto al mare / mi sento felice e allegra(o), / il sole, scalda il cuore / mi sento un uccello / Ma un tonfo al cuore, / il sole muore, / come un uccello che sta dentro al nido, / ar-riva l'oscurità, / e la luce se ne va. / Arriva la morte, / il nostro nemico, / e in pena di amore, il cuore muore.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Bi: 2hots: suonohotza: freddo/i

Itxasoan: nel mare Itxaso: marepozik: felice Poza: allegria, felicitànaiz: sonokontent: contentoeguzkia: il solebihotza: il cuoreberotzen du: scalda Bero: caldotxori: uccellozoriontsu: feliceBaina: mabi: 2hots: suono

hotz: freddibihotzean: nel cuore Bihotz: cuoreeguzkia: il marehilzorian: morendokabian: nel nidobezala: cometxoria: uccelloiluna: oscuro, oscuritàdator: vieneta: ebadoa: se ne vaargia: la luceHemen: quiheriotza: la mortegure: nostroarerio: nemicoeta: eamodio: amorefaltan: in mancanza, in pena

Page 40: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Bi hots hotza

Itxasoanpozik naiz, kontenteguzkia,bihotza berotzen du

txori zoriontsu

Baina bi hots hotz bihotzeaneguzkia hilzorian,kabian bezala txoriailuna datorta badoa argia.

Hemen heriotzagure arerioeta amodio faltan, bihotza hil

Page 41: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Siria Salonna &Leonardo Ferazzani

CD 1 BAT

Mamma onda

Oggi Mamma / deve andar a lavorare / al mare al mare! / Ma perché, ma perché! / E io non ci voglio andare / siamo belle veloci / Ma perché, ma perché! / e quindi resto a casa / come un fulmine / io insisto ancora, / nel cielo blu / mi lascia pro-prio a quell'ora.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Ama: mammaonda: ola (olatu)

Gaur: oggiama: mammalanera: al lavoroitsaso: mareitsasora: al mareZergatik: perchè?ordea: inveceEz dut joan nahi: non voglio andareez: nonjoan: andarenahi: volerearin: veloce, leggeraeta: eeder: bello/a/e/igara: siamo

etxean: a casa Etxe: casageratzen naiz: resto Geratu: restare, rimaneretximista: fulminebezala: comenik: iobehin eta berriz: insistente-mente Behin: una volta Eta: e Berriz: di nuovozeru: cielourdinean: nel blu Urdin: blu, azzurrolagatzen nau: mi lasciaorduan: allora

Page 42: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Ama ola

Gaur ama laneraitsaso itsasora

Zergatik ordeaEz dut joan nahi

arin eta eder gara

Zergatik zergatiketxean geratzen naiztximista bezala

nik behin eta berriz

zeru urdineanlagatzen nau orduan

Page 43: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Charlotte Prudencio &Lorenzo Cantone

CD 1 BAT

La matita e il sole

La matita puoi / Portare / Quando stiamo in gita / C'è il sole che brilla / E a volte scintilla. / Di notte se ne va / E di giorno ritornerà / Perché? / Se hai lavori sospesi / Con la matita ven-gono ripresi / La luce alla volta / Per fare una giravolta / Pian pian senza che / La punta della matita / Si potrebbe spuntar. / Una volta al giorno / Per poi fare un bel ritorno / Per usare / Le matite colorate / Che poi vengono usate.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Arkatza: la matitaeguzkia: il soleibilaldira: alla gitaarkatza: matitaeraman: porta, portareahal: puoiEguzki: solediztira: brillare, luccicarenoiz nahi: in qualsiasi momento Noiz: quando Nahi: voleretxinparta: scintillaGauean: di nottebadoa: se ne vaEgunean: di giornobuelta: ritornaZergatik: perché?Lan: lavoroutzirik: sospeso Utzi: lasciare,

sospenderebaduzu: se haiArkatza: la matitahartu: prendi, prenderekupolan: nella volta, nella cupolaargia: la luceegin: fa(re)zilipurdia: giravoltaPoliki: pianopunta: puntahautsi: romperegabe: senzaEgunero: tutti i giornibueltatu: ritornareahal zara: puoi Ahal: potereta: eerabili: usareKolorezko: coloratearkatzak: matiteerabili: usa, usare

Page 44: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Arkatza eta eguzkia

Ibilaldira arkatza eraman ahal

Eguzki diztiranoiz nahi txinparta

Gauean badoa Egunean buelta

Zergatik?Lan utzirik baduzu

Arkatza hartu kupolan argiaegin zilipurdia

Poliki polikipunta hautsi gabeEgunero bueltatu

ahal zaraeta erabili

Kolorezko arkatzakerabili

Page 45: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Patrizia Emanueli &Alessandro Monteleone

CD 1 BAT

Il mare e l'armadio

Il mare è mosso, / si rispecchia il sole rosso, / ma un attimo, la giù c'è un delfino, / che da qui si vede tanto piccino, / e i gab-biani volano su e giù, / e non smetteranno più. / E il paesaggio è un armadio, / meno grande di uno stadio, / ha un colore blu glaciale, / e un armadio un po' laziale, / attaccato c'è un luc-chetto, / che mi sembra un po' vecchietto, / non sappiamo se funziona, / devo dire che gli dona!DIZIONARIO/HIZTEGIA

Itsasoa: il marearmarioa: l'armadiohandia: grande, mossoitsasoa: il mareeguzki: solegorri: rossoispilu: specchiobegira: guarda!han:lìizurdea: un delfinotxikia: piccolodirudi: sembrakaioak: i gabbiani Kaio: gabbianogora: su ta: e behera: giù ez dira geldituko: non smet-teranno

ez dira: non si Gelditu: fermarePaisaia: paesaggioarmarioa: armadioda: è estadioa: stadiobaino txikiagoa: più piccolo di Txiki: piccoloizotz: ghiacciourdin: azzurro, blukolorekoa: di coloreLazio: Lazioekipokoa: della squadragiltzarrapoa: un lucchettozaharra: vecchiodu: haba ote dabil?: ma funzionerà? Edertzen du: lo fa bello Eder: belloordea: invece

Page 46: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Itsasoa eta armarioa

handia itsasoaeguzki gorri ispilu

begira hanizurdea

txikia dirudikaioak gora ta beheraez dira geldituko.

Paisaia armarioa daestadioa baino txikiagoa

izotz urdin kolorekoaLazio ekipokoa

giltzarrapoa zaharra duba ote dabil?

Edertzen du ordea

Page 47: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Simone Cortese & Elisabetta Wang

CD 1 BAT

Cricetina bianca e nera

La mia cricetina è bianca e neraE' la cricetina più bella d'ItaliaE' un po' feroce come la squadra più forteLa JuveE' molto carina e juventinaSe la sua squadra vinceràLei felice saràE tra nove giorni Un anno avrà

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Hamster: cricetto txuri: bianco beltza: nero

Nire: il mio / la miahamsterra: cricettotxuri: biancobeltza: neroItaliako: d'Italiaederrena: più bellakementsu: feroce, perseverantexamarra: abbastanzatalde: squadraonena: la migliorebezala: comeEderra: bello/aIrabazten duenean: quando vinceIrabazi: vincerepozik: felice, allegroda: è Ta: e bederatzi: 9egun: giorno/i barru: tra urte: anno bat: 1

Page 48: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Hamster txuri beltza

Nire hamsterra, txuri beltza

Italiako ederrena

kementsu xamarratalde onena bezala

Juventus!Ederra

JuventusHamsterra

Irabazten dueneanpozik da

Ta bederatzi egun barruurte bat egingo du

Page 49: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Stefy Abraham &Federico Rosatelli

CD 1 BAT

Comunella

Il mio cagnolinoin una casettaspera da un po' di andare in vetta.

Scorrazzando sulla stradellasi forma subito una comunellafra gatti e serpentinella casetta di montagna.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Koadrila: comitiva, comunella

Nire: il miotxakurra: canetxabolan: in una casettatontorrera: alla vettajoan: andarenahi: vuole, volereBidexkan: sulla stradellajolasean: giocando, scorrazzandohara: eccohor: lìtaldean: nel gruppokatu: gatto/ita: esuge: serpente/ikoadrilan: in comitiva

Page 50: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Koadrila

Nire txakurratxabolan

tontorrera joan nahi

Bidexkan jolaseanhara hor taldean

katu ta suge koadrilan!

Page 51: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

Michele Prosperi &Veronica Nardiello

CD 1 BAT

I colori dell'estate

Quando il sole esplende l'estate è più divertente.All'aria aperta si può giocare e a mezzogiorno si va al mare.L'estate è pazzarella insieme al cielo: all'inizio è blue all'improvviso diventa tutto rossodi sicuro avrà visto una nuvola bella,dopo si calma e diventa blu.

DIZIONARIO/HIZTEGIA

Udan: dell'estate, nell'estate Uda: estatekoloreak: i colori

bat: 1bi: 2hiru: 3lau: 4bai: sigoazen: andiamo Eguzki: solediztiran: nel raggianteuda: l'estateederragoa: più bellada: èKanpoan: fuori, all'aria apertajolas: giocareeguerdian: a mezzogiornoitsas: mare

uda: l'estateta: ezeru: il cieloeroa: pazzourdina: blu, azzurrolehen: all'inizio, primata: ebapatean: all'improvvisodena: tuttogorri: rossoodei: nuvolapolita: bellaikusi ohi du: avrà visto Ikusi: vedere eta: elasaitu: calmareondoren: dopourdindu: diventare blu

Page 52: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a

CD 1 BAT

Udan koloreak

bat bi hiru lau bai bai goazen Eguzki diztiranuda ederragoa daKanpoan jolas, eguerdian itsas

uda ta zeru eroa: urdina lehen ta bapatean dena gorriodei polita ikusi ohi dueta lasaitu ondoren, urdindu

Page 53: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a
Page 54: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a
Page 55: Antonella Ramirez · 7 Re 7 mari I 7 Re sono quanti i mari nobili / E non scambiateli per auto-mobili / Perché a volte capita / che il traffico si scambi per il mare / Poi vai a