ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

36
188 Con la collaborazione del 40 IMPERDIBILI GITE ALLA SCOPERTA DELLA PROVINCIA 40 unmissable tours for discovering the province Non serve andare lontano per sentirsi in vacanza...

description

 

Transcript of ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

Page 1: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

188

Con la collaborazione del

40 IMPERDIBILI GITE ALLA SCOPERTA DELLA PROVINCIA40 unmissable tours for discovering the province

Non serve andare lontano per sentirsi in vacanza...

Page 2: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

12

LAGO DI VARESE

VARESE

LAGO MAGGIORE

7

7

7

8

88

8

8

6

6

6

11

11

11

11

12

12

12

12

1313

13 13

15

15

15

15

12

16

16

12

12

1110

10

10

10

14

14

14

17

17

17

17

18

18

18

18

19

19

19

19

19

19

14

14

155

55

5

55

109

9

9

9

9

LA PROVINCIA DI VARESE

Per facilitarvi nella consultazione della guida potete fare riferimento a questa cartina. I numeri che trovate sulla mappa rappresentano l’itinerario all’interno del quale viene citato il comune raffigurato. I primi 4 itinerari si svolgono all’interno del comune di Varese, l’itinerario 20 fuori provincia.

This map is meant to make consulting the guide easier. The numbers on the map correspond to the itineraries where the cities are mentioned. The first four itineraries take place within the city of Varese, while itinerary 20 is outside the province.

Page 3: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

13

www.vivivarese.it

1. VARESE CON UN TOCCO IN PIU

Page 4: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

14

Il nostro primo itinerario alla scoperta di Varese non può che cominciare dal luogo sim-bolo della città, i Giardini Estensi.I giardini fanno da scenografia al Palazzo Estense, costruzione voluta dal duca France-sco III d’Este, che a metà del XVIII secolo ottenne in feudo da Maria Teresa d’Austria la signoria di Varese.All’architetto Giuseppe Bianchi spettò il compito di erigere il palazzo e il giardino, per il quale si ispirò alla magnifica residenza imperiale degli Asburgo, Schönbrunn, ricre-ando in piccolo un modello di armonia tipicamente settecentesco che si è conservato nel suo splendore fino ai giorni nostri, in cui lo stile all’italiana e quello alla francese si fondono perfettamente.I punti più suggestivi sono il grande parterre con la fontana centrale e i viali e le scalette che salgono fino al belvedere. I Giardini sono il luogo ideale per le famiglie: i più pic-coli possono divertirsi con il trenino, i go kart e il minigolf.

Nel pomeriggio ci attende il Civico Museo Archeologico di Villa Mirabello.Una realtà culturale di rilievo in campo internazionale che ospita anche il Centro di Studi Preistorici e Archeologici di Varese. Visitando Villa Mirabello è possibile compiere un viaggio nella storia del territorio vare-sino fin dalla preistoria.Qui sono conservati reperti che vanno dal neolitico all’età del bronzo, una sezione romana, una mummia di bambino di fine ‘500 – inizio ‘600, una ricca collezione di farfalle e la nuova area risorgimentale, con un dipinto che può essere ammirato grazie ad un’animazione tecnologica con suoni e luci.

E per concludere al meglio la giornata un consiglio: a Bizzozero si trova una delle chie-se più belle di Varese, ingiustamente poco nota. La chiesa di Santo Stefano risale all’XI secolo e conserva suggestivi affreschi. Particolarmente pregevoli il ciborio e l’abside.

GIARDINI ESTENSI - VILLA MIRABELLO CHIESA SANTO STEFANO

Page 5: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

15

www.vivivarese.it

La nostra seconda giornata si apre all’insegna dello sport: ci spostiamo a Valle Olona dove si trova, adagiato su una collina in mezzo al verde, il Panorama Golf. La struttura ideale per le persone che si vogliono avvicinare a questa disciplina: per giocare non occorre essere soci. Chiunque può accedere al campo con estrema facilità e immediatezza, in poche parole “Pay and Play”: si paga un ingresso, si prendono le palline e si è pronti per iniziare.

Il percorso è a nove buche e si snoda tra incantevoli boschi. Tra le buche 4 e 9 un la-ghetto artificiale dona particolare pregio visivo e tecnico al percorso. Un angolo di natura dove trascorrere una giornata con gli amici o la famiglia: anche i bimbi possono giocare a golf!

Il ristorante della clubhouse ci attende per un’esperienza culinaria di assoluta qualità: al tavolo si alternano piatti sempre freschi con menù da assaporare dalla prima all’ultima portata. E dopo aver pranzato quale modo migliore per rilassarsi di un pomeriggio alla spa? Il Panorama Golf ospita uno spazio dedicato al benessere: ne usciremo davvero rigenerati!

Il nostro weekend varesino non è ancora terminato: c’è ancora tempo per una pas-seggiata tra le vie del centro dove possiamo dedicarci allo shopping. Dalle botteghe storiche ai marchi più famosi ce n’è per tutti i gusti.

Abbigliamento, calzature, articoli per la casa, libri, accessori e gioielli: sono tante le opportunità per fare acquisti. Consigliamo un giro tra i portici di Corso Matteotti e le vie vicine, da Corso Moro a Via Vittorio Veneto fino a Via Morosini, Via Manzoni, Piazza Repubblica e Via Volta.

PANORAMA GOLF CON SPA SHOPPING

www.vivivarese.it

Page 6: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

16

GIARDINI ESTENSI - VILLA MIRABELLO - CHURCH OF SANTO STEFANO PANORAMA GOLF WITH SPA - SHOPPING

VARESE WITH THAT EXTRA TOUCH

Our first itinerary for discovering Varese must start with the symbol of the city, the Giardini Estensi. This park acts as a backdrop to Palazzo Estense, a palace built by the Duke Francesco III d’Este, to whom Maria Teresa of Austria entrusted the Varese area in the 18th century. The job of building the palace and the park fell to the architect Giuseppe Bianchi, who took his inspiration from the magnificent imperial residence of the Hapsburgs, Schönbrunn. He recreated on a smaller scale a typical model of harmony of the 1700’s, with a perfect mixture of Italian and French garden styles which has been conserved in all its splendour up to now. The most impressive parts are the large flowerbeds with the central fountain and the paths and the steps that lead up to the belvedere. The Giardini park is ideal for families: little children can enjoy the small train, the go-kart and the miniature-golf.

The Civic Museum of Archeology in Villa Mirabello awaits us in the afternoon. This important international cultural centre is also the site of the Varese Centre for Prehistoric and Archeological Studies. Visiting Villa Mirabello, it’s possible to travel through the history of the Varese territory starting from its prehistory.Its exhibits go from the Neolithic to the Bronze ages, a Roman section, a child’s mummy from the end of the 1500’s – start of the 1600’s, a rich collection of butterflies and the new area dedicated to the Italian Risorgimento, with a painting to be admired through technological animation with sound and light.

Our advice for finishing the day in glory: one of the most beautiful churches of Varese is in Bizzozero, unjustly little known. The church of Santo Stefano was built in the 11th century and contains impressive frescoes. Particularly admirable are the ciborium and the apse.

Our second day opens with a focus on sport: we move to the Valle Olona to find the Panorama Golf on a hillside surrounded by greenery. It is ideal for those who approach this sport: you don’t have to be a member to play. Anyone can use the course with extreme ease of access - in other words “Pay and Play”: you pay to enter, get the golf balls and are ready to begin. The nine hole golf course unfolds among wonderful forests. Between holes 4 and 9, an artificial lake adds a special visual and technical value to the route. It’s a nature spot in which to spend a day with friends or family: even children can play golf!

The restaurant of the clubhouse awaits us with a highest quality culinary experience – fresh dishes with menus to try from the first to the last course. What better way to relax after lunch than with an afternoon at a spa? The Panorama Golf includes a Spa area, dedicated to well-being - to regenerate us!

Our weekend in Varese is not yet over: there is still time for a stroll along the central streets where we can dedicate ourselves to shopping. There is something for all tastes, from the historic shops to the most famous brands. Clothing, footwear, home wares, books, accessories and jewellery are all available for purchase.

We recommend a walk along the covered sidewalks of Corso Matteotti and the nearby streets, from Corso Moro to Via Vittorio Veneto, including Via Morosini, Via Manzoni, Piazza Repubblica and Via Volta.

Page 7: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

17

www.vivivarese.it

Chissà quante pizze sono state sfornate in quasi 80 anni dal forno di Zei ... stessa ricetta, stessa preparazione, stesso gusto da leccarsi i baffi.Basta chiedere a un varesino qualunque e state sicuri che non avrà dubbi: è la pizzeria al trancio più famosa della città, fin dal 1939.

Basta fare pochi passi tra Piazza Monte Grappa e Piazza della Motta per essere attirati da un profumo divino che risveglia ogni appetito. Lo sanno bene generazioni di stu-denti che qui sono passati e diventati grandi tra una mar-gherita e una farcita. Non solo pizze ma anche focacce: tanti i gusti proposti, tutti accomunati dalla qualità degli impasti, delle materie prime e di una passione di famiglia lunga quasi un secolo.

VIA CARR0BBIO, 8 - VARESE TEL. +39 0332 289553 - WWW.PIZZERIAZEI.ITAPERTO DAL LUNEDÌ AL VENERDÌ 11 - 21, SABATO E DOMENICA 11 - 22.

LA PIZZA DI VARESE

Since 1939, Zei is the most famous pizzeria for slices in the city of Va-rese. Not only pizze but also focacce: many flavours are on offer, all hav-ing in common the quality of the dough and of the raw materials used.

PIZZERIA ZEI

Ampie sale interne finemente arredate, un portico ester-no con vista imperdibile sui campi da golf: il Ristorante Panorama Wine Bar spicca fin da subito per la bellezza della location.La meraviglia continua sul piatto e si ripete mese dopo mese, stagione dopo stagione. La filosofia alla base del locale adottata da Walter Faustini è quella di cogliere il meglio della natura in ogni suo istante offrendo così al cliente un imperdibile viaggio di gusto tra colori e sapori sempre diversi.Tra tradizione e sperimentazione si susseguono le propo-ste della carta ma vi suggeriamo di optare per il menu a sorpresa di degustazione da 4 o 5 portate. La cantina è ricca di etichette di pregio. Il ristorante può ospitare cerimonie ed eventi di ogni tipo.

VIA BELMONTE 165 - VARESE - TEL. +39 0332 335782WWW.RISTORANTEPANORAMAGOLF.ITORARI: 9 - 23. CHIUSO MARTEDÌ.

UN VIAGGIO DI GUSTO TRA LE STAGIONI

The bar stands out immediately for the beauty of its location. The surprises con-tinue on the plates and repeat season after season, for a voyage in taste among ever-differ-ing flavours and colours. Ideal for cerimonies.

RISTORANTE PANORAMA WINE BAR

vivi varese card sconto 10%

€35,00 - €40,00

Page 8: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

18

Una visita a Varese non può dirsi davvero tale se non è scandita dall’assaggio di prodotti che sono diventati del-le vere e proprie istituzioni della città. Da dove iniziare se non dal Dolce Varese che il nome della città lo porta dentro di sé? Soffice e delicato, è realizzato con farina di frumento e farina di mais, zucchero, uova, mandorle, nocciole, uova e burro.È il dolce ideale per un dessert, da accompagnarsi con un buon passito, oppure per una go-losa merenda. È il dolce più famoso di Varese, creato da Carlo Zamberletti negli anni Cinquanta, quando alla sera, nel caffè di corso Matteotti si incontrava e discuteva con gli amici artisti: De Bernardi, Montanari, Chiara, Ferriani, Conti, Frattini e Tavernari. Tra una discussione di politica e una notizia cittadina, nacque il Dolce Varese, si scelse la forma, si disegnò l’incarto e il cartiglio firmato che, ancora oggi, ne garantisce l’originalità.

All’orario dell’aperitivo a Varese non può mancare l’A-pollo 11, cocktail simbolo della città che può vantare una storia davvero singolare.Era il 20 luglio del 1969 quando l’uomo mise piede per la prima volta sulla Luna. Un evento che fornì a Piero Pi-rola l’ispirazione per creare un aperitivo che sapesse ce-lebrare un momento davvero storico. E così quel gustoso mix si guadagnò proprio il nome della missione vincente della NASA.Inconfondibile con il suo colore rosa naturale, è amato dai varesini che apprezzano la sua ricetta segreta. Dal gusto dolce e agrumato, spicca con i suoi 18 gradi di alcol, da accompagnare rigorosamente con tre cubetti di ghiaccio. Viene venduto in bottiglie raffinate premiate per il loro design.

PASTICCERIA ZAMBERLETTI VIA MANZONI 4 VARESE TEL. +39 0332 288330 - WWW.PASTICCERIEZAMBERLETTI.IT APERTA TUTTI I GIORNI DALLE 8.00 ALLE 20.00 - CHIUSO IL MARTEDÌ

IL DESSERT DELLA CITTÀ GIARDINO LO STORICO APERITIVO ROSA

Soft and delicate, the Dolce Varese cake is made of white and yellow flour, sugar, eggs, almonds, hazel-nuts and a drop of liquor, obviously a secret. It’s ideal with a good dessert wine and was invented by Carlo Zamber-letti.

Unmistakable with its natural pink co-lour, the Apollo 11 cocktail is loved by the people of Varese, who ap-preciate its secret recipe. With its sweet and citrus taste and 18 percent alcohol content, it goes strictly with ice.

DOLCE VARESE APOLLO 11

Page 9: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

19

www.vivivarese.it

INFORMAZIONI E RIFERIMENTI

GIARDINI ESTENSIAperti in primavera ed estate 8 - 20, in autunno e inverno 8 - 18

VILLA MIRABELLO Museo aperto da martedì a domenica 9:30 - 12:30 e 14 - 18

CHIESA DI SANTO STEFANOAperta in occasione delle celebrazioni liturgiche, contattare la parrocchia per informazioni +39 0332 262334

PANORAMA GOLF www.panoramagolf.it

Page 10: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

20

APPUNTI DI VIAGGIO

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

Page 11: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

93

www.vivivarese.it

11. AFFRESCHIDI MADRE NATURA

Page 12: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

94

Con questo itinerario scopriremo alcuni centri del nord della provincia, tra lago e valli. Iniziamo dal Lago Maggiore: Castelveccana è la nostra prima meta. Visitiamo la sua frazione più caratteristica, Caldè, situata in splendida posizione ai piedi dell’omonima Rocca.Qui un tempo sorgeva un castello: ora sono rimasti solo pochi resti e un monumento ai caduti di recente costruzione. Una passeggiata che parte dalla località San Pietro permette di raggiungere la sommità della collina, che regala ampi spazi panoramici. Proseguendo si raggiunge la chiesa di Santa Veronica, posta proprio alle spalle del borgo. Risale al XV secolo: faceva parte del complesso di fortificazione medievale.

Scendendo verso il lago attraversiamo un ponte che ci conduce verso le Fornaci: un ma-gnifico esempio di archeologia industriale. Qui fino alla metà del secolo scorso veniva lavorata la calce. Ora sui muri campeggiano le scritte e i disegni dei writers che danno colore ad edifici ormai consumati dal tempo. Quindi ci attende il pittoresco lungolago, con la piazzetta, il porticciolo e le spiaggette che d’estate si popolano di bagnanti in cerca di un posto al sole. Meritano una visita a Castelveccana anche il nucleo di Sarigo, che conserva antiche case di pietra, e la scenografica cascata della Froda a Nasca raggiungibile con un sentiero in mezzo al bosco.

Ci spostiamo quindi a Laveno, insieme a Luino il centro più conosciuto della sponda varesina del Verbano. Adagiata in un ampio golfo, è una delle mete preferite dai turisti e dai varesini. Del resto qui ci si sente davvero in vacanza, con le vie ricche di negozi, boutique e locali e il grazioso lungolago con la vista delle Isole Borromee e della riva piemontese sullo sfondo.Laveno offre anche storia con la chiesa di Santa Maria in Ca’ Deserta, la chiesa vecchia e la chiesa nuova.

CASTELVECCANA - LAVENO

Page 13: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

95

www.vivivarese.it

Oggi scopriamo la Valcuvia: pochi minuti e siamo a Casalzuigno, dove visitiamo la frazione di Arcumeggia, il borgo dipinto più famoso del varesotto. Qui nel 1956 l’Ente del Turismo Provinciale diede vita alla manifestazione “Pittori in vacanza” che richiamò i più importanti artisti italiani del periodo. Nacque così la prima esperienza di galleria all’aperto dell’affresco in Italia.Per ospitare gli artisti venne aperta la Casa del Pittore: qui potevano pernottare e lavo-rare alle loro opere. Il risultato è un dedalo di viuzze che sprigionano i colori di scene di vita, antichi mestieri, natura, paesaggi e temi religiosi.Oltre agli affreschi dei maestri degli anni ’50 si può apprezzare anche la via degli allievi che raccoglie le opere realizzate dagli studenti che nel corso degli anni hanno seguito i corsi di pittura organizzati proprio qui ad Arcumeggia. Infine la Sangalleria è uno spazio espositivo dove vengono organizzati eventi e mostre.

Dopo pranzo andiamo alla scoperta di un piccolo tesoro nascosto: a Cuveglio, in locali-tà Cavona, si trova un museo che racconta la storia degli Indiani d’America. Il suo nome è “The American Southwest Museum” e all’interno sono custoditi reperti archeologici delle antiche civiltà indiane. Un curioso ponte tra il Nuovo Mondo e la Valcuvia, due luoghi così distanti ma uniti dalla passione di Lorenzo Vescia, chirurgo di origini cavo-nesi che nel corso della sua vita intraprese numerosi viaggi verso gli Stati Uniti tornando ogni volta con pezzi nuovi per la sua collezione, diventata ora un museo.Cuveglio e i comuni limitrofi offrono anche tante opportunità per lo shopping.

Ultima meta di giornata è Azzio, paesino di 800 anime alle pendici del Campo dei Fio-ri. Qui sorgeva un convento di frati francescani di cui ora restano alcune strutture oltre alla chiesa, dedicata ai Santi Antonio ed Eusebio. Al suo interno pregevoli affreschi di Gian Battista Ronchelli. Del convento faceva parte una ghiacciaia che è stata attenta-mente restaurata e oggi ospita uno spazio polifunzionale.

ARCUMEGGIA - CUVEGLIO AZZIO

Page 14: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

96

CASTELVECCANA - LAVENO ARCUMEGGIA - CUVEGLIO - AZZIO

MOTHER NATURE’S FRESCOES

This itinerary discovers some northern towns in the province, between the lake and the valleys. We start from Lake Maggiore - Castelveccana is our first goal. We visit its most characteristic district, Caldè, in a splendid position at the foot of the Rocca of the same name. Once there was a castle here, but today only a few ruins remain along with a recently built monument to war victims.A walk from the San Pietro district takes us to the top of the hill, providing ample views. Continuing on, we reach the church of Santa Veronica, right at the back of the village. It was built in the 15th century as part of a medieval fortification. As we descend to the lake, we cross a bridge that leads to the Fornaci, a magnificent example of industrial archaeology. Up till the middle of the last century, lime was produced here. Today, the walls are covered with words and drawings by artistic writers, bringing some colour to buildings that have been consumed by time. The picturesque lakeshore awaits us, with its little square, the port and the beaches that in summer fill up with bathers in search of a place in the sun. The old Sarigo district of Castelveccana is also worth a visit, with its ancient stone houses and the scenic Froda waterfall at Nasca, which can be reached by a path through the forest.

Now we move on to Laveno that together with Luino is the best-known town on the Varese side of the lake. Laid out in its wide gulf, it’s one of the most preferred sites for visits by tourists and people from Varese. After all, one really feels on holiday here, with the streets full of stores, boutiques, bars and restaurants, and on the attractive lakeshore with the view onto the Borromeo Islands and the Piedmont shore behind it.Laveno also offers history, with the Church of Santa Maria in Ca’ Deserta, the old church and the new one.

Today we discover Valcuvia: in a few minutes we are at Casalzuigno, where we visit the Arcumeggia district, the most famous painted village in the Varese area. In 1956, the Provincial Tourism Agency began the “Painters on holiday” initiative, calling on the most important Italian artists of the period. The first experience of an open-air fresco gallery in Italy was born. The House of the Painter was opened to host the artists, where they could sleep and work on their art. The result is a maze of narrow streets that explode with the colour of life scenes, old crafts, nature, landscapes and religious themes.In addition to the frescoes of the 1950’s masters, one can also appreciate the street of the students, which shows the works of art produced by the students who followed the painting courses organized through the years right here in Arcumeggia. The Sangalleria is an exhibition space where shows and events are held.

After lunch we go on to explore a small hidden treasure in Cuveglio, in the Cavona district, where a museum about the history of American Indians can be found. Its name is “The American Southwest Museum” and it contains archaeological remains of ancient Indian civilizations. It forms a strange bridge between the New World and Valcuvia, two distant places connected by the passion of Lorenzo Vescia, a surgeon from Cavona who made many trips to the USA during his lifetime, coming back each time with new pieces for his collection, now a museum. Cuveglio and its neighbouring towns also offer many opportunities for shopping.

The last objective of the day is Azzio, a village of 800 people at the foot of the Campo dei Fiori Mountains. This where a convent inhabited by Franciscan monks was located, of which not much is left, except for the church dedicated to the Saints Antonio and Eusebio. Inside there are valuable frescoes by Gian Battista Ronchelli. The ice-house that was part of the convent has been accurately restored and is used today as a multi-functional space.

Page 15: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

97

www.vivivarese.it

Per ammirare uno dei panorami più affascinanti del Nord Italia non bisogna andare lontano: basta raggiungere Laveno, dove si trova la stazione di par-tenza delle Funivie del Lago Maggiore. A bordo di comode telecabine a due posti si passa così dal lago alla monta-gna. Bastano 16 minuti per raggiungere il Poggio Sant’Elsa, situato ai piedi del Sasso del Ferro a 1000 metri circa d’altezza.Lo spettacolo che si apre davanti a noi è indescrivibile: basti dire che nelle giornate terse si può scorgere addirittura la Madonnina del Duomo di Milano.I più sportivi possono dedicarsi al trekking o ad altre attività come deltaplano e parapendio, ma anche chi cerca un po’ di relax è arrivato nel posto giusto.La stazione d’arrivo della funivia infatti ospita un bar/ristorante molto curato ed elegante con un salone panoramico interno e la bellissima terrazza ester-na.Nel menù spiccano i sapori di lago con i pesci della zona e di montagna, dalla polenta ai formaggi. La carta dei vini comprende rinomate etichette italiane e straniere. Durante l’estate la funivia è in funzione fino alle 22.30: è così possibile ce-nare al tramonto in una cornice di straordinaria bellezza. E se un giorno non è abbastanza nessun problema: la struttura è anche albergo con 16 camere con vista. Il fascino di una notte in mezzo alla natura saprà regalarci momenti di puro romanticismo, da condividere con una persona speciale.Le camere possono ospitare fino a tre persone. La colazione è compresa.

MONTE SASSO DEL FERRO - LAVENO (VA)TEL. +39 0332 668012 - +39 335 5946184PER INFO SUGLI ORARI WWW.FUNIVIEDELLAGOMAGGIORE.ITAPERTI DA MARZO A OTTOBRE.

DAL LAGO ALLA MONTAGNA

From Laveno, it takes only 16 minutes by cablecar to reach the Sasso del Ferro. The station where one arrives offers a very nice bar/restaurant, having an inside hall with a beautiful view and a lovely outside terrace. The menu features foods from the lake and the mountains. If one day is not enough, no problem – the building is also a hotel with 16 rooms with views.

FUNIVIE DEL LAGO MAGGIORE

vivi varese card 25% sul biglietto della funivia

menù degustazione€25,00 - €30,00

Page 16: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

98

La pesca storicamente è sempre stata una delle attività principali degli abitanti dei comuni che si affacciano sul lago Maggiore. Oggi le cose sono cambiate: pescare non è più una necessità ma resistono su entrambe le spon-de del Verbano alcune cooperative di pescatori, a cui si aggiungono coloro che praticano la pesca come hobby. Nei ristoranti rivieraschi è così possibile assaggiare il prelibato pesce di lago. Il più famoso è il coregone, o lavarello, appartenente alla famiglia dei salmonidi. Fritto, al forno, al cartoccio, alla griglia: vari i modi per gustar-lo, sempre una garanzia il risultato finale.Altrettanto delizioso il luccio perca, un pesce versatile dalla carne delicata ottimo in tante varianti, dai primi ai secondi.

La frutta sciroppata è un alimento molto versatile in cuci-na, che permette di sostituire la frutta fresca, specialmen-te fuori stagione. Si può utilizzare in vari modi: per colazione, come des-sert, nelle macedonie oppure come base per gustose torte. Un esempio? La classica ciambella con le pesche sciroppate.Rispetto alla frutta fresca è più povera di vitamine e più ricca di zuccheri: resta invariata invece la quantità di fibre e proteine.A Caravate si trova una floricoltura che produce con me-todo biologico sei tipi diversi di frutta sciroppata.Il procedimento di lavorazione inizia con il raccolto dei frutti poco prima della loro maturazione: quindi la fase della pulitura e del confezionamento in cui vengono ag-giunti solo acqua e zucchero.

FLORICOLTURA ARCHIMEDE - VIA GIUSEPPE VERDI 14 - CARAVATE (VA)TEL. +39 0332 619236 - +39 338 1451471WWW.FLORICOLTURARCHIMEDE.IT

RISTORANTE CONCORDIA - PIAZZA MARCHETTI, 7 - LAVENO MOMBELLO (VA) TEL. +39 0332 666320 - WWW.CONCORDIALAVENO.ALTERVISTA.ORGCHIUSO LUNEDÌ E MARTEDÌ.

IL COREGONE E GLI ALTRI PESCI DI LAGO FRUTTA DA GUSTARE TUTTO L’ANNO

Delicious fish from the lake can be tasted in the restaurants on Lake Maggiore. The most famous is the coregone, a European white fish. There are various ways to prepare it: fried, baked in the oven or in a parcel, grilled. The perch luccio perca is just as good.

Preserved fruit in syrup is a very versatile food in cooking – it can be used as dessert and as a basis for cakes. It contains fewer vi-tamins and more sugar than fresh fruit, but the fibre and protein con-tent are the same.

PESCE DEL LAGO MAGGIORE FRUTTA SCIROPPATA

€8,00 a barattolovivi varese card

- €0,50 a barattolovivi varese card 5% €20,00 - € 25,00

Page 17: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

99

www.vivivarese.it

INFORMAZIONI E RIFERIMENTI

CASTELVECCANA

CHIESA SANTA VERONICAwww.chiesasantaveronica.infoPer informazioni turistiche consultare www.castelveccana.com alle sezioni “Frazioni” e “Itinerari”.

LAVENOUfficio Informazioni Turistiche presso Stazione Ferrovie Nord: aperto tutti i giorni tranne il mercoledì

ARCUMEGGIAPer informazioni visitare il sito del comune www.comune.casalzuigno.va.it alla sezione “Vivere la città-Arcumeggia”

CUVEGLIO

AMERICAN SOUTHWEST MUSEUMAperto la domenica 15 - 17.30 e in altri orari su richiesta. Per informazioni www.museove-scia.org

AZZIOPer informazioni consultare il sito della Pro Loco: www.prolocoazzio.it

Page 18: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

100

APPUNTI DI VIAGGIO

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

Page 19: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

171

www.vivivarese.it

GLI ARTIGIANIVARESINI

Page 20: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

172

Nelle prossime pagine vi parleremo di sogni, fantasia e creatività. Vi racconteremo le storie di oggetti speciali e mai banali, tanto unici e irripetibili come le persone che li creano: sì, avete capito bene, parleremo di artigiani.Un mestiere antico che in un periodo in cui l’offerta commerciale ten-de sempre più ad appiattirsi non può che rappresentare uno stimolo per il futuro, una leva da cui far ripartire l’estro e la maestria varesina e più in generale italiana.Crisi o non crisi, il lavoro artigiano regala sempre un grande fascino e sa offrire spazi di crescita che possono costituire una delle chiavi per la rinascita dell’economia locale.Il segreto è uscire dalla mediocrità e dal dozzinale, credendo nei pro-pri sogni, donando il proprio genio e la propria arte: certo, perché proprio di arte si tratta, qualunque sia il settore, da un indumento a un gioiello, agli articoli per la casa.L’oggetto che finirà nelle mani del cliente non sarà così un qualsiasi articolo prodotto su scala ma invece un piccolo tesoro unico ed esclu-sivo, fatto su misura. In questo capitolo dedicato agli artigiani varesini non riusciremo ov-viamente a citarli tutti, ma troverete senz’altro i nostri preferiti.

In the next few pages, we will cover dreams, fantasy and creativity.We’ll recount the stories of those special objects that are never ordi-nary but as unique and un-reproducable as the people who create them – yes, you’ve got it, we are talking about the artisans. Ancient skills that, in a period when the quality of what is available commercially tends to be diminishing, represent a stimulus for the fu-ture, a point of leverage from which to bring back to the fore the virtuosity and craftsmanship of Varese and of Italy in general.Crisis or no crisis, the work of the artisan is always fascinating, offer-ing space for growth which in turn may become key to the rebirth of the local economy. The secret is to leave the mediocre and the common, believing in one’s own dreams and giving of one’s own genius and art. Of course it is art, whatever sector it comes from: clothing, jewellery, household items. The object the customer will hold in his hands will not be just any mass produced article, but will be a small, unique and exclusive treasure, made to measure. We can’t name all the artisans of Varese in this chapter that is dedicat-ed to them, but you will certainly find our favourites.

Page 21: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

173

www.vivivarese.it

ACCESSORI - ABBIGLIAMENTO - OREFICERIA - RESTYLING All’interno di un’incantevole corte, in pieno centro stori-co, nasce la bottega dei sogni Mes Pois. Nome insolito ma che richiama il gusto dell’antico, il tocco vintage e la tradizione del fatto a mano. Un’esplosione di materiali, tessuti e stampe per ottenere pezzi unici.Questi i pilastri della sua ideatrice Annachiara Sessa, che unisce innovazione e restyling. L’idea è di recupera-re, riutilizzare e sperimentare. Per chi ama essere unico, ricercando sempre uno stile nuovo. Per chi ama possede-re un pezzo esclusivo e non commerciale. Per chi ama perdersi tra i profumi del tessile e dei filati.Per chi crede nella creatività del riciclo. Tutto questo è Mes Pois. Per rimanere aggiornati sulle continue creazioni, seguite il negozio su Facebook e Instagram. Dire, fare, creare.

VIA ROSSINI, 10 (INTERNO CORTE) - VARESE WWW.MESPOIS.COM - CHIUSO LUNEDÌ MATTINA E DOMENICALUNEDÌ 15 - 19, MARTEDÌ - VENERDÌ 9:30 - 12:30 E 15 - 19, SABATO 10 - 18.

LA BOTTEGA DEI SOGNI

Mes Pois is a shop for dreams, where a taste for the antique, a touch of vintage and the hand-made tradition rule. An explo-sion of materi-al, fabrics and prints to produce unique pieces, for those who love creativity.

MES POIS

vivi varese card 10%€15,00 - €200,00

Cloo Shoes è il piccolo mondo di Claudio Tortorella, abi-lissimo artigiano delle calzature che nella sua bottega-la-boratorio di Vicolo Canonichetta dà sfogo a tutta la sua creatività per accontentare le richieste dei suoi affezionati clienti. È lungo e complicato il procedimento di lavorazio-ne che porta dall’idea al prodotto finale, ma il talento e la passione di Claudio sono la migliore garanzia di un risultato impeccabile, oltretutto ad un prezzo abbordabile vista l’alta qualità. Tutto comincia prendendo le misure del piede del cliente, poi la scelta del modello e del pellame: si va dai più co-muni a quelli più nobili come struzzo, pitone, coccodrillo e salmone ... poi si procede secondo i vostri gusti.

VICOLO CANONICHETTA, 2 - VARESE - TEL. +39 335 402232WWW.CLOOSHOES.COM APERTO DAL MARTEDÌ AL SABATO 15 - 18:30.

SCARPE SU MISURA

Shoes, belts and accessories are produced strictly by hand in the heart of Varese. Cloo Shoes is the little world of Claudio Tor-torella, a very talented artisan of footwear. You can choose among many models and leathers for an im-peccable result.

CLOO SHOES

vivi varese card 10% scarpe € 280,00

Page 22: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

174

Questo storico calzolaio è famoso per la qualità del ser-vizio offerto. In oltre 50 anni, dal lontano 1961, sono passate da questa bottega almeno 4 generazioni di vare-sini. Da sempre in centro, dal 1995 ha sede in Via Griffi.Ad aprire i battenti fu Emilio, in seguito subentrò il nipote. Antonio ha poi passato il testimone al figlio Disma l’ultimo calzolaio, che oggi, dopo avere imparato il mestiere a banchetto come si faceva una volta, apporta il suo genio innovativo a questo lavoro tradizionale. Oltre alle ripara-zioni di scarpe e accessori vengono eseguiti su richiesta prodotti come borse, cinture e qualsiasi oggetto unico in pelle. Disponibili pellami esotici quali struzzo, coccodrillo, rettile e pitone o la classica pelle di vacchetta.

VIA GRIFFI, 1 - VARESE - TEL. +39 347 2557249 CHIUSO IL LUNEDI MATTINA E SABATO POMERIGGIO. LUN 14 - 19, MAR - VEN 8 - 12:30 E 14 - 19, SAB 8 - 12:30.

LO STORICO CALZOLAIO

This shoe repair shop is part of Varese history - it opened in 1961. In addition to fixing shoes and accesso-ries, on request they can produce leather handbags, tobacco holders, notebook covers and leather acces-sories. Many exotic leath-ers are available.

SPAGO E PECE

vivi varese card 10%

In uno degli angoli più caratteristici di Varese, la piazzet-ta San Lorenzo dietro alla basilica di San Vittore, spicca questo grazioso negozio.“Le Gemme” vi accoglie nel suo piccolo mondo di prezio-sità dove tutto è rigorosamente fatto a mano.Qui troverete gioielli realizzati partendo da una materia prima unica: le pietre.Dall’estro della creatività artigiana prendono così forma collane, orecchini, anelli e bracciali, disegnati ed assem-blati ad hoc secondo le idee e richieste del cliente. Perché un gioiello è ancora più speciale se lo sentiamo davvero nostro.Tante le possibilità di personalizzazione: si può scegliere tra diverse gemme, colori e forme. Per essere sempre ele-ganti e con stile, qualunque sia l’occasione.

PIAZZA SAN LORENZO, 1 - VARESE TEL. +39 0332 283106 - WWW.LEGEMMEELLEBI.ITORARI: 9:30 - 12:30 E 15:30 - 19. CHIUSO DOMENICA E LUNEDI.

PIETRE PREZIOSE

The jewels found in this shop all come from a single material: semi-pre-cious stones. Thus the artisan’s creativity gives form to necklaces, ear-rings, rings and bracelets, designed and constructed according to the customer’s personal ideas and requests. The possibilities are many – the choice is among different stones, colours and forms.

LE GEMME - ELLEBI

Page 23: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

175

www.vivivarese.it

Da più di 50 anni, Tessarolo unisce alla cura del dettaglio tipica della sapiente lavorazione artigianale, la grande professionalità nel rapporto con il cliente. Le possibilità di scelta sono molteplici, dai capi più classici alle novità più recenti, per le donne che amano essere sempre trendy. Pellami e linee differenti per incontrare i gusti di ognuno, modelli che si evolvono stagione dopo stagione per segui-re le tendenze della moda.Confezioni su misura, riparazioni e rimesse a modello, sono tutte operazioni che si svolgono nel laboratorio in-terno.E se a casa avete delle pellicce che non utilizzate più, portatele da Tessarolo: potrebbero diventare delle calde coperte...

VIA CAVOUR, 13 - VARESE TEL. +39 0332 232012APERTO DAL LUNEDÌ AL SABATO 9 -12:30 E 15 - 19.

UN CALDO ABBRACCIO

For over 50 years, Tessarolo furs has joined the care for details typical of an expert artisanal production to the greatest profes-sionality in relating to the customer. There is a vast se-lection: from the most classic furs to the latest fashion trends.

TESSAROLO PELLICCE

Arredare con gusto a “La maison de Da.Ma.”Realizzare il sogno di avere una bella casa in stile Côte d’Azur oggi è davvero semplice. Varcando la soglia de La Maison de Da.Ma. ci si addentra in un mondo di com-plementi d’arredo e mobili dal gusto intramontabili.Barbara e Maria, due simpatiche sorelle, nel retro della loro boutique creano mobili personalizzati: i clienti scel-gono da catalogo il mobile base e decidono insieme come realizzarlo – decoupage, dipinto, smaltato, grattato effetto naturale... Ma all’interno del negozio si trovano anche le migliori marche di arredamento francese: Ma-thilde M., per profumare gli ambienti – Pomax, maestri nell’arte della vetreria – Marinette Saint Tropez, per un corredo perfetto – e infine marchi di qualità come Ama-deus, Cote Table, La Porcellana Bianca e Chez Moi biancheria di lusso per la casa.

VIA CRISPI, 48 - VARESE TEL. +39 0332 232168

LUN 15:30 - 19, MAR - SAB 9:30 - 12:30 E 15:30 - 19.

TUTTO IL GUSTO FRANCESE

Two friendly sis-ters, Barbara and Maria, create per-sonalised furniture in the back of their boutique – the cus-tomers choose the basic piece from the catalogue and then together decide how to decorate it : decoupage, paint, enamel, scraped for a natural effect. The best brands of French furnishings can also be found in the “maison”.

LA MAISON DE DA.MA.

vivi varese card 10%

Page 24: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

176

In un romantico cortile nel centro di Varese, incontriamo un maestro dell’arte orafa: Ivano Consoli.Una lunga scuola e tanta passione l’hanno portato a di-stinguersi e a collaborare per note aziende orafe italiane ed estere e stilisti rinomati quali Versace e Ferragamo.Nel suo laboratorio Ivano abbina le pietre dando vita a gioielli unici, espressamente creati per le sue clienti. Sempre disponibile e gentile, effettua anche semplici ripa-razioni, puliture o modifiche. Una passione, la sua, divenuta presto un prestigioso lavoro, che lo accompagna fin da quando, ragazzo, guardando Marilyn Monroe cantare “Diamonds are a girl’s best friend”, sentiva che questa sarebbe stata la sua strada.

Immaginate un tessuto, prendetelo in mano, sentitene il peso, la morbidezza, avvicinatelo al vostro viso e ascol-tatelo. Sì, ascoltatelo... se vi parlerà allora starete ascol-tando la sua magia, che vi porterà a immaginare quel tessuto dolcemente adagiato sulla vostra pelle. Perfetto, bellissimo e unico. Ecco cosa succede in questa sartoria: qui troverete un uomo innamorato del suo mestiere e dei tessuti con cui lavora, che magicamente trasformerà una “semplice” pezza di stoffa in un capo esclusivo, che avrà la vostra personalità e il vostro buon gusto. Stefano Farè è un grande conoscitore della moda e dell’antica arte sartoriale. Non si limita a trasformare un tessuto in un abito. Lui osserva... poi crea...

VIA DONIZETTI, 7 - VARESE - TEL. +39 0332 241919WWW.RIPARAZIONEGIOIELLI.VARESE.IT APERTO DA MARTEDÌ A SABATO 10 - 12:30 E 15:30 - 19:00.

VIA FERRARI, 5 - VARESE TEL. +39 328 0371341

ORARI: 10:30 - 13 E 16 - 19:30.

UN MAESTRO DELL’ARTE ORAFA DAL TESSUTO ALL’ABITO

After a long period of learning and pas-sion, Ivano Consoli has shown himself to be very special in his work with important Italian and foreign jewelry companies, as well as with fa-mous designers like Versace and Ferrag-amo. He matches the stones into unique jewels created specifically for his customers, also per-forming simple re-pairs, cleaning and modifications.

A man who loves his profession, as well as the fabrics that he works with, will magically trans-form a “simple” piece of cloth into an exclusive item of clothing that will ex-press your personal-ity and good taste. Stefano Farè is an expert in fashion and in the ancient art of tailor-made clothing.

C.R. CREAZIONI GIOIELLI SARTORIA FARÈ

vivi varese card 10%

Page 25: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

177

www.vivivarese.it

NUMERI E SITI UTILI

SANITÀ

Numero unico di emergenza 112Farmacie di Turno www.asl.varese.it/farmacieOspedale di Luino 0332 539111Ospedale di Cuasso al Monte 0332 910111Ospedale di Cittiglio 0332 607111Ospedale di Varese (Circolo) 0332 278111Ospedale di Varese (Del Ponte) 0332 299111Ospedale di Angera 0331 961111Ospedale di Somma Lombardo 0331 751111Ospedale di Gallarate 0331 751111Ospedale di Busto Arsizio 0331 699111Ospedale di Tradate 0331 817111Ospedale di Saronno 02 96131

TRASPORTI

Taxi Varese 0332 241800Taxi Malpensa 800 911333Taxi Busto Arsizio 0331 630090Taxi Gallarate 0331 777549Taxi Saronno 02 96280113Aci Soccorso Stradale 803116Aeroporto di Malpensa www.milanomalpensa-airport.comTrasporto Ferroviario www.trenord.itTrasporto Pubblico Locale www.muoversi.regione.lombardia.itNavigazione Laghi www.navigazionelaghi.it

MERCATI

Luino mercoledìLaveno martedìLavena Ponte Tresa sabatoVarese lunedì, giovedì e sabatoGavirate venerdìSesto Calende mercoledìSomma Lombardo giovedìCassano Magnago venerdìGallarate sabatoBusto Arsizio giovedì e sabatoTradate giovedìSaronno mercoledì

Page 26: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

178

AGRA www.prolocoagra.it

ALBIZZATE www.prolocoalbizzate.it

ANGERA www.proloco.net/angera

ARCISATE www.facebook.com/pages/Pro-Loco-di-Arcisate/627686000710985

ARCUMEGGIA www.proarcumeggia.it

ARSAGO SEPRIO www.prolocoarsagoseprio.it

AZZATE www.proazzate.org

AZZIO www.prolocoazzio.it

BARASSO www.prolocobarasso.com

BARDELLO www.prolocobardello.com

BEDERO VALCUVIA www.facebook.com/probedero

BESNATE www.prolocobesnate.it

BESOZZO www.proloco.net/pro-besozzo

BIANDRONNO www.prolocobiandronno.it

BISUSCHIO www.prolocobisuschio.it

BODIO LOMNAGO www.facebook.com/ProBodioLomnago

BREBBIA www.facebook.com/proloco.brebbia

BRENTA www.prolocobrenta.it

BREZZO DI BEDERO www.prolocobrezzodibedero.it

BRINZIO www.prolocobrinzio.it

BUGUGGIATE www.prolocobuguggiate.it

CADREZZATE www.facebook.com/proloco.cadrezzate

CAIRATE www.prolococairate.it

CANTELLO www.cantelloproloco.it

CARAVATE www.prolococaravate.it

CARDANO AL CAMPO www.proloco.cardanoalcampo.va.it

CARNAGO www.prolococarnago.it

CARONNO PERTUSELLA www.prolococaronnopertusella.it

CASALZUIGNO www.prolococasalzuigno.jimdo.com

CASCIAGO www.prolococasciago.it

CASORATE SEMPIONE www.prolocodicasoratesempione.it

CASSANO MAGNAGO www.prolococassanomagnago.it

CASTELLANZA www.prolococastellanza.it

CASTELLO CABIAGLIO www.facebook.com/pro.cabiaglio

PRO LOCO PROVINCIA DI VARESE

Page 27: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

179

www.vivivarese.it

CASTELVECCANA www.prolococastelveccana.it

CASTIGLIONE OLONA www.prolococastiglioneolona.it

CAVARIA CON PREMEZZO www.facebook.com/groups/373263352739908

CISLAGO www.prolococislago.org

COMABBIO www.facebook.com/proloco.dicomabbio

COMERIO www.prolococomerio.it

CUASSO AL MONTE www.facebook.com/prolococuasso

CUGLIATE CON FABIASCO www.facebook.com/ProLocoDiCugliateFabiasco

CUNARDO www.facebook.com/infocunardo

CUVEGLIO www.procuveglio.it

CUVIO www.cuvio.com

DAVERIO www.prolocodaverio.blogspot.it

DUMENZA www.prolocodumenza.it

DUNO www.facebook.com/prolocoduno

FAGNANO OLONA www.proloco-fagnanaolona.org

FERNO www.prolocoferno.it

GALLARATE www.prolocogallarate.it

GAVIRATE www.progavirate.com

GAZZADA SCHIANNO www.prolocogazzadaschianno.it

GOLASECCA www.prolocogolasecca.altervista.org

GORLA MINORE www.prolocogorlaminore.blogspot.it

GORLA MAGGIORE www.facebook.com/pages/PRO-LOCO-Gorla-Maggiore/1562884810601840

GRANTOLA www.prolocograntola.it

INDUNO OLONA www.prolocoinduno.it

ISPRA www.prolocoispra.altervista.org

LAVENO MOMBELLO www.prolocolavenomombello.com

LEGGIUNO www.prolocoleggiuno.it

LONATE POZZOLO www.facebook.com/proloco.lonatepozzolo

LUINO www.prolocoluino.it

LUVINATE www.facebook.com/proloco.luvinate

MACCAGNO CON PINO E VEDDASCA www.prolocomaccagno.it

MALGESSO www.facebook.com/Malgesso

MALNATE www.prolocomalnate.it

MARNATE www.prolocomarnate.it

MARZIO www.promarzio.com

MASCIAGO PRIMO www.facebook.com/pages/Promo-masciago-primo/540003982708879

MONTEGRINO VALTRAVAGLIA www.prolocomontegrino.it

MONVALLE www.prolocomonvalle.org

MORAZZONE www.prolocomorazzone.it

MORNAGO www.facebook.com/proloco.mornago.1

OGGIONA CON S. STEFANO www.ossproloco.com

OLGIATE OLONA www.prolocoolgiateolona.it

ORIGGIO www.proloco-origgio.it

ORINO https://www.facebook.com/pages/Pro-Orino-Prúrin/416237581846648

PORTO CERESIO www.prolocoportoceresio.eu

PORTO VALTRAVAGLIA www.prolocoportovaltravaglia.it

RANCIO VALCUVIA www.facebook.com/pages/Pro-Loco-Rancio-Valcuvia/575289292499126

RANCO www.prolocoranco.it

SAMARATE www.prolocosamarate.it

SANGIANO www.prolocosangiano.it

SARONNO www.prolocosaronno.it

SESTO CALENDE www.prosestocalende.it

SOLBIATE OLONA www.prolocosolbiateolona.jimdo.com

SOMMA LOMBARDO www.prolocosommalombardo.com

TAINO www.facebook.com/tainoproloco

TERNATE www.facebook.com/proloco.ternate

TRAVEDONA MONATE www.prolocotravedonamonate.it

UBOLDO www.facebook.com/prolocouboldo

VALGANNA www.facebook.com/groups/90205888814

VARANO BORGHI www.facebook.com/prolocovaranoborghi

VARESE www.facebook.com/prolocovarese

VEDANO OLONA www.facebook.com/pages/Pro-Loco-Vedano-Olona/231451736952280

VENEGONO SUPERIORE www.facebook.com/proloco.venegonosuperiore

VERGIATE www.prolocovergiate.com

VIGGIÙ www.facebook.com/prolocoviggiu

VIZZOLA TICINO www.prolocovizzolaticino.it

Page 28: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

180

Il terzo settore è una realtà molto importante nel territorio varesino. Sono numerose le associazioni che ope-rano in città e in provincia: alcune da decenni, altre di più recente costituzione, ma tutte sono accomunate dalla volontà di aiutare chi è meno fortunato e ha bisogno di un sostegno. La crisi ha colpito anche il sociale: la necessità di tirare la cinghia ha costretto tanti varesini a ridurre o eliminare le donazioni in beneficienza. Le associazioni della nostra provincia quindi hanno bisogno ancora di più di un aiuto, e Vivi Varese vuole rispondere presente a questa richiesta, così parte del ricavato di questo libro sarà devoluto a due realtà varesine: ecco la loro storia e i loro obiettivi.

CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO DI VARESEIl Comitato di Varese della Croce Rossa Italiana è un’associazione di promozione sociale operativa sul ter-ritorio dagli inizi del ‘900. Ha la sua sede principale in Via Dunant, nei pressi dell’Università dell’Insubria. Altre due sedi si trovano a Tradate e Gazzada. La sua attività è orientata al raggiungimento di 6 obiettivi strategici: tutelare e proteggere la salute e la vita, favorire il supporto e l’inclusione sociale, preparare le comunità e dare risposta a emergenze e disastri, disseminare il diritto internazionale umanitario, i principi fondamentali e i valori umani, promuovere attivamente lo sviluppo dei giovani e una cultura della cittadinan-za attiva, agire con una struttura capillare efficace e trasparente.Una realtà da sempre molto vicina alla popolazione, che opera a stretto contatto con chi ha bisogno.Tra le attività svolte dal comitato varesino c’è anche la promozione delle giornate di colletta alimentare, con l’obiettivo di raccogliere alimenti non deperibili da distribuire alle famiglie indigenti presenti sul territorio.Sono complessivamente 750 i volontari, persone che offrono il loro contributo anche in attività a livello na-zionale ed internazionale, ovunque ci sia bisogno di aiuto. Per diventare volontario occorre frequentare un corso base di accesso.

CROCE ROSSA ITALIANACOMITATO LOCALE DI VARESEVIA J. H. DUNANT, 2 - VARESETEL. +39 0332 813163

IL NOSTRO PICCOLO CONTRIBUTO A FAVORE DEL SOCIALE

Page 29: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

181

www.vivivarese.it

OUR SMALL CONTRIBUTION TO THE SOCIAL ASPECT...

What we call the third sector, helping others, is very important in the Varese area. There are many associa-tions at work in the city and the province – some have existed for decades, others have been founded only a few years ago, but they all share the desire to help those neighbors who are less fortunate and need some support. The crisis has hit the social sector too, as the need for saving has forced many Varese inhabitants to reduce or eliminate their charity donations. The associations in our province therefore need even more of a hand, and Vivi Varese wants to be ready to respond to this request. Thus, part of the profits of this book will go to the following two associations in the area. Here are their stories and their goals.

ITALIAN RED CROSS VARESE COMITTEEThe Varese Comittee of the Italian Red Cross is an association of social aid operating in this territory from the beginning of the 1900’s. Its main headquarters are in Via Dunant, near the University of Insubria. Two other headquarters are in Tradate and Gazzada. Its activities are aimed at reaching 6 strategic objectives: defend and protect health and life, encourage support and social integration, prepare the community and respond to emergencies and disasters, spread international human rights and the basic human principles and values, actively promote the development of young people and of an active citizenship culture, acting through a distributed sructure that is effective and transparent. This is an organization that has always been very involved with the population, working in close contact with those who need help. Among the activities of the Varese Committee is the promotion of Food Collection Day, whose goal is to gather non-perishable foods for distribution to needy families in the area. 750 volunteers are involved overall, including people who offer their contribution also at the national and international levels, wherever help is needed. A basic access course must be followed to become a volunteer.

CROCE ROSSA ITALIANACOMITATO LOCALE DI VARESEVIA J. H. DUNANT, 2 - VARESETEL. +39 0332 813163

Page 30: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

182

ANGELI URBANI VARESEÈ un’associazione no profit formata da un gruppo di volontari coordinati dal presidente Walter Piazza e dalla direttrice Piera Cesca. Gli Angeli Urbani si occupano della gestione dell’ex Chalet Martinelli, struttura situata nei pressi della Stazione FS di Varese. Qui vengono ospitati coloro che non hanno fissa dimora. Un ambiente in cui trovano un posto caldo e un tetto che li protegga dal freddo della notte durante il periodo invernale.In cambio gli ospiti devono impegnarsi a rispettare un regolamento a tutela della convivenza civile.Oltre a quest’attività l’associazione distribuisce giornalmente generi alimentari quali pane, pizze e focacce; ritira e distribuisce ai bisognosi coperte e indumenti di ogni genere.L’associazione è attiva anche sul fronte dei problemi giovanili come bullismo e droga.

VARESE URBAN ANGELSThis non-profit association is formed of a group of volunteers, coordiated by its President Walter Piazza and the Director Piera Cesca. Urban Angels manage the ex-Chalet Martinelli, a structure near the FS railroad station of Varese. Homeless people can find here a warm environment, safe from the cold nights during winter. In exchange, the guests have to commit to respecting a set of rules that defend the right to live together in a civil manner. In addition to this activity, the association also daily distributes food, such as bread, pizza and focacce; and collects and distributes blankets and clothing of all kinds to the needy. The association is also active against such problems of the young as bullying and drugs.

ANGELI URBANIPIAZZALE TRIESTE 6 - VARESETEL. +39 335 7091569

Page 31: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

183

Page 32: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

184

Grazie a Borducan International

LA STORICA BOTTIGLIA DEL SACRO MONTE HA CAMBIATO LOOK

ED È DIVENTATA LEADER NEL MONDO

BORDUCAN INTERNATIONAL S.R.L.Via Carrobbio, 8 - VARESE, 21100 - ITALIAwww.borducaninternational.com - [email protected] Cell. +39 333 2093393 - Tel. +39 0332 232004

BORDUCAN USA LLC250 West Main Street Suite 1900 - LEXINGTON,KY,40507 - USAwww.borducan-usa.com - [email protected]. 1-859-259-1900 - Tel. 0018593386117

Elisir BORDUCAN passione senza confini

Premiato come secondo migliore liquore in America e ai primi posti nelle classifiche asiatiche.

Elisir BORDUCAN stravince anche nella categoria cocktails.

www.borducaninternational.com

Page 33: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

1

Visitando il sito www.vivivarese.it nella sezione “Offerte riservate” scoprirete tutti gli esercizi pronti a offrirvi un trattamento di favore nel caso in cui vi presentiate a nostro nome. Per usufruire degli sconti basta andare sul sito, stampare l’articolo con l’offerta e presentarlo in negozio. In cambio riceverete una card per non dovere più sprecare in futuro carta ed inchiostro della vostra stampante. Vi consigliamo di navigare tra le tante sezioni del portale: comodo e veloce da consultare, presenta il meglio di Varese e provincia con tante proposte davvero per tutti i gusti. Suggerimenti per lo shopping, la buona tavola, la salute e il benessere, fino ai professionisti delle nozze. Il sito è aggiornato giornalmente grazie ad un blog con tutte le novità sugli eventi culturali della città e della provincia. Diventate nostri fan su Facebook!

By visiting the site www.vivivarese.it you will find, in the “Offerte riservate” section, the many businesses that are ready to offer you special treatment if you go to them mentioning our name. To use the discounts, go to the site and open the description of the business that you want to go to – then all you have to do is print the article and bring it to the store to get the special offer. In exchange, you will receive a card so that in the future you won’t have to waste paper and printer ink. We recommend that you navigate among the many sections of the portal – it’s easy and fast to consult, presenting the best of Varese and its province, with many proposals for all tastes. There are suggestions for anything from shopping, good eating, health and well-being, up to professional wedding planners. The site is updated daily, thanks to a blog with all the news on the cultural events in the city and the province. Become our fan on Facebook!

Page 34: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

1

Page 35: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE

3

VISITA IL SITO www.vivivarese.it e SCOPRI i vantaggi offerti dalla VIVI VARESE CARD

Follow us:

“40 itinerari e tanti spunti per amare il nostro territorio.Un nuovo libro ed una marcia in più per far crescere l’economia locale.”

Attilio Fontana

Sindaco di Varese

Che meraviglia la provincia di Varese!Raccolta, elegante, curata, ricca di incantevoli paesaggi che si riflettono negli specchi d’acqua dei laghi replicando le morbide nuvole a zonzo nel cielo. Viviamo in una splendida porzione di mondo, con cornici degne delle opere dei più grandi paesaggisti e pregna di storia vicina e lontana. Questo libro vuole essere un omaggio ai capolavori di Madre Natura e a coloro che hanno creato la nostra storia. Al suo interno 40 itinerari: 30 parchi, 30 musei, 20 chiese, 20 attività sportive, 40 tra ristoranti e alberghi, 40 prodotti tipici, 4 siti Unesco, 9 valli e 7 laghi, ovvero 200 pagine per 200 esperienze da vivere almeno una volta nella vita prima di poter dire di conoscere la provincia di Varese. Un libro da poter sfogliare in un momento di relax o ancor meglio la domenica mattina con lo scopo di trovarvi l’idea giusta per trascorrere la giornata con la famiglia, in coppia, o perché no, in “solitaria”.

What a wonder is the province of Varese!Secluded, elegant, cared for, full of enchanting landscapes that mirror themselves in the lake waters as the soft clouds pass by in the sky. We live in a splendid part of the world, framed as if it were a work of the greatest landscape artists and full of both recent and long-ago history. This book pays tribute to the masterworks of Mother Nature and to those who have created our history. It contains 40 itineraries: 30 parks, 30 museums, 20 churches, 20 places for sport, 40 restaurants and hotels, 40 typical local products, 4 Unesco Sites, 9 valleys and 7 lakes - all in all, 200 experiences to live at least once in a lifetime, before we can say that we know the province of Varese. A book that can be leafed through in a moment of relaxation or, even better, on a Sunday morning, while trying to find the right idea for spending the day with the family, as a couple, or why not, on one’s own.

Page 36: ANTEPRIMA PRESENTAZIONE LIBRO VIVI VARESE