ANDO COSMOS - Veninivenini.com/.../10/VENINI_ANDO-COSMOS...October2017.pdf · L’ Arte Vetraria...

19
ANDO COSMOS

Transcript of ANDO COSMOS - Veninivenini.com/.../10/VENINI_ANDO-COSMOS...October2017.pdf · L’ Arte Vetraria...

ANDO COSMOS

ANDO COSMOS

TADAO ANDO Tadao Ando, l'architetto autodidatta famoso in tutto il mondo, già vincitore nel 1995 del premio Pritzker Prize, considerato il nobel dell'architettura, ha ricevuto il 22 aprile 2002 la laurea ad honorem dalla Facoltà di architettura dell'Università di Roma "La Sapienza".Tadao Ando attribuisce il suo accrescimento all'intensa lettura e ad un elevato numero di viaggi in Europa e negli Stati Uniti intrapresi per studiare le architetture contemporanee e storiche. Nato a Osaka nel 1941, Tadao Ando realizza il suo primo progetto di abitazioni familiari nel 1972, mostrandosi sulla scena nazionale nel 1976 con le realizzazioni di casa Azuma a Osaka, vincendo il Premio annuale assegnato dall'Architectural Institute of Japan.Tra le opere più importanti si ricordano: il Children's Museum, il Naoshima Contemporary Art Museum, il Suntory Museum, il Museum of Literature and the Forest of Tombs Museum in Kumamoto, la Chiesa della Luce ad Osaka, la Cappella sull'acqua a Tomamu, il Tempio sull'acqua alle isole Awajishima, in Giappone, la Pulitzer Foundation, negli Usa, il Japan Pavilion at Expo ‘92 a Siviglia. In Italia, l’ edificio Fabrica per Benetton a Treviso, il teatro Giorgio Armani a Milano e a Venezia il nuovo allestimento e manutenzione di Palazzo Grassi, il progetto di restauro di Punta della Dogana ed del Teatrino di Palazzo Grassi.Nel 2011 inizia la collaborazione con Venini.

Tadao Ando, the world-renowned self-taught architect, winner in 1995 of the Pritzker Prize, considered the Nobel prize of architecture, received an honorary degree from the Faculty of Architecture of “La Sapienza” University of Rome on 22 April 2002.Tadao Ando attributes his learning to intense reading and a large number of trips to Europe and the United States, undertaken to study contemporary and historical architecture.Born in Osaka in 1941, Tadao Ando realised his first project for family homes in 1972, appearing on the national scene in 1976 with the Azuma home projects in Osaka, winning the annual award assigned by the Architectural Institute of Japan.Among his most important works are the Children’s Museum, the Naoshima Contemporary Art Museum, the Suntory Museum, the Museum of Literature and the Forest of Tombs Museum in Kumamoto, the Church of the Light in Osaka, the Tomamu Water Chapel, the Temple on water in the Awajishima Islands, Japan, the Pulitzer Foundation, 2001, in the USA, the Japan Pavilion at Expo ‘92 in Seville. In Italy, he designed the Fabrica building for Benetton in Treviso, the Giorgio Armani theatre in Milan, while in Venice he was responsible for the new layout and maintenance of Palazzo Grassi, the restoration project of the Punta della Dogana and of the little theatre in Palazzo Grassi.

安藤忠雄

あんどう ただお。建築家。独学で建築を学ぶ 。1995年に建築界のノーベル賞とされるプリツカー賞を受賞。2002年4月22日には「ラ・サピエンツァ」ローマ大学建築学部から名誉学士号を授与される。大学や師となる建築家の専門教育を受けずに独学で建築の研究を進めてきた安藤忠雄にとっては「最初の学士号」である。安藤忠雄は、多くの読書と度重なるアメリカ、ヨーロッパでの旅行を通じて歴史的な建築や現代建築を学んだことが、建築家としての自己の発展につながったとしている。1941年に大阪に生まれた安藤忠雄は1969年に安藤忠雄建築研究所を設立し、1972年に初の住宅プロジェクトを手がける。大阪市の住吉の長屋(1976)が高く評価されて1979年に日本建築学会賞を受賞した。主要作品として、六甲の集合住宅Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ、光の教会、ピューリッツアー美術館、フォートワース現代美術館、ベネッセハウス ミュージアム 、同 オーバル、 地中美術館などがある。イタリア おけるにおいてはトレヴィゾの Fabrica (ベネトンアートスクール)、ミラノの アルマーニ テアトロがあるほか、ヴェネチアの一連のプロジェクト、パラッツォ・グラッシ、プンタ・デラ・ドガーナ、テアトリーノ、がある。ヴェニーニとのコラボレーションは2011年より開始始まっており今回のプロジェクトは4作目となる。

VENINI: una storia, un’eccellenza artistica, una passione tutta italiana Fondata nel 1921 dall’avvocato milanese Paolo Venini e dall’antiquario veneziano Giacomo Cappellin, la Venini S.p.A., allora Cappellin, Venini & C., è destinata a diventare un nome di riferimento nel mondo del vetro artistico, ponendo le basi di quell’identità stilistica che ancora oggi la contraddistingue. Nel tempo, Venini stringe significative collaborazioni con artisti come Napoleone Martinuzzi, Carlo Scarpa, Vittorio Zecchin e, nel dopoguerra, con Gio Ponti e Mimmo Rotella, fino ai contributi di designer e architetti contemporanei del calibro di Tadao Ando, Gae Aulenti, Massimiliano Fuksas, Ettore Sottsass, Emmanuel Babled, Alessandro Mendini e Ron Arad. Così l’originale produzione artistica si rinnova nelle forme e nel linguaggio. Fra progetti iconici e nuove creazioni, la vetreria presenta le sue opere in due collezioni: Art Glass raccoglie straordinari vasi scultorei e oggetti per il décor; Art Light presenta lampadari e importanti installazioni luminose destinate a grandi spazi pubblici o privati.Le creazioni firmate Venini sono entrate a far parte delle collezioni permanenti di musei della portata del Metropolitan Museum e dell MOMA di New York, della Fondazione Cartier di Parigi, del Victoria and Albert Museum di Londra. Venini raccoglie nel suo museo 45.000 disegni, 10.000 foto d'epoca e 4.000 opere d’arte, rappresenta il più prezioso archivio storico della vetreria artistica moderna e contemporanea. Dal gennaio 2016 la società è controllata dalla famiglia Damiani, già a capo dell’omonimo brand internazionale di alta gioielleria, con l’obiettivo di dare maggior impulso a una delle più autentiche eccellenze del made in Italy.

VENINI : a story, an artistic excellence, a typically Italian passion Founded in 1921 by Paolo Venini, a Milanese lawyer, and Giacomo Cappellin, a Venetian antiques dealer, Venini SpA, then Cappellin, Venini & C., would become a benchmark in the world of artistic glass, laying the foundations of that stylistic identity that still distinguishes it today.Over the years, Venini has undertaken significant joint projects with artists such as Napoleone Martinuzzi, Carlo Scarpa, Vittorio Zecchin, and, after the war, with Gio Ponti and Mimmo Rotella, not to mention the contributions of contemporary designers and architects such as Tadao Ando, Gae Aulenti, Massimiliano Fuksas, Ettore Sottsass, Emmanuel Babled, Alessandro Mendini and Ron Arad. The forms and style of the original artistic production are thus continuously refreshed.With its iconic projects and new creations, the glassworks presents its works in two collections: Art Glass brings together a series of extraordinary sculptural vases and objects for interior decoration; Art Light features chandeliers and important lighting installations for large public or private spaces. Creations bearing the Venini signature have become part of the permanent collections of museums of such calibre as the Metropolitan Museum and MoMA in New York, the Fondation Cartier in Paris, and the Victoria and Albert Museum in London.Venini’s own museum contains 45.000 drawings, 10.000 vintage photos and 4.000 works of art, making it the most precious historical archive of modern and contemporary glass art in the world.Since January 2016, the company has been controlled by the Damiani family, head of the international fine jewellery brand, with the aim of giving increased impetus to one of the most authentic examples of Italian-made excellence.

一つの歴史、一つの卓越した芸術、そしてイタリアならではの情熱を示すヴェニーニ

1921年にミラノ出身の弁護士パオロ・ヴェニーニとヴェネチア出身の骨董店主のジャコモ・カッペリンが Cappellin Venini & C. という会社を創立したことに始まるVenini S.p.A.は、今日でも会社の特徴となっているデザイン様式のアイデンティティーを基礎に、ガラス工芸で世界的に注目される会社となる運命を持っていました。 しだいにヴェニーニは、当時のナポレオーネ・マルティヌッツィ、カルロ・スカルパ、ヴィットリオ・ゼッキンのような芸術家や、戦後はジオ・ポンティ、ミンモ・ロテッラ 、ガエ・アウレンティ、マッシミリアーノ・フクサス、エットレ・ソットサス、エマニュエル・バブレ、アレッサンドロ・メンディーニ、ロン・アラッド そして近年では安藤忠雄といった現代の有名な建築家およびデザイナーとのコラボレーションを実現するようになりました。このようにして、オリジナリティーあふれる芸術が形とランゲージの上で刷新されてきました。代表作や新作のプロジェクトの中で、ヴェニーニは装飾のための彫刻のような花瓶やオブジェを集めたArt Glassコレクションと、公共や民間の大きなスペースに向けたシャンデリアや光のインスタレーションの大作を集めたArt Lightコレクションを提案しています。ヴェニーニのネーム入りの作品は、世ニューヨークのメトロポリタン美術館、ニューヨーク近代美術館、パリのカルティエ現代美術財団、ロンドンのヴィクトリア&アルバート博物館などの有名アート美術館で、常設展示されています。ヴェニーニの博物館は、45,000点のデザイン画、歴史ある10,000点の写真、4,000点の芸術作品を所蔵。これらは、近代および現代のガラス工芸の貴重な歴史的資料です。2016年1月以降、正真正銘のメイド・イン・イタリーの卓越性を示すものの一つをいっそう推進させる目的で、ハイジュエリーの国際ブランド「ダミアーニ」を持つダミアーニ家がヴェニーニ株式会社の支配筆頭株主となっています。

“Il tema di quest’opera rappresenta “l’ Ordine dello Spazio” attraverso una semplice geometria di una sfera sottratta dal centro di un cubo. La divisione perpendicolare del volume origina quattro parti separate. Grazie all’arte del vetro veneziano, questo progetto si materializza in una preziosa scultura.L’opera “Ando Cosmos” si presenta come un insieme di tre elementi. Per completare l’ordine del “COSMO” lo spettatore deve immaginare il pezzo intenzionalmente mancante della composizione.”

“The theme of this piece embodies the “Order of Space” by employing a simple geometry of a sphere subtracted from the centre of a cube. Perpendicular divisions of the combined volume result in four separate parts. Through the skilled craftsmanship of Venetian glassmakers, this design materializes into a jewel-like sculpture. This work takes the form of a group of three elements. The viewer must imagine the intentionally missing piece of the composition to complete the order of the “COSMOS”.

きわめて単純な幾何学的立体である立方体と球体を組み合わせることにより“空間の秩序”を表現することを 試みた。中心を同じくする球体を内包する立方体、その立体を交差する軸線にそって4つの単位に分割する。その一つの単位をヴェネチアンガラスの技術により結晶化した。オブジェは3つの単位の集合として提示される。見る者が残る1つを想起し“秩序”-COSMOSが完成する。

Tadao Ando, 2017

L’ Arte Vetraria incontra l’ArchitetturaANDO COSMOS Un’ opera progettata sulla base della pura geometria, quadrato e cerchio , che si concreatizza grazie alla maestria e all’eccellenza dell’arte vetraria di Venini. Il vetro incandescente del peso di circa 23 chili inizia ad essere lavorato; la realizzazione di “ANDO COSMOS” richiede il contributo di un Maestro vetraio e quattro assistenti. La mano del Maestro vetraio deve far ruotare continuamente la canna in modo che la massa vetrosa mantenga la forma voluta. La temperatura del vetro per modellarlo non deve essere inferiore a 800° in tutte le fasi di lavorazione.Grazie al soffio del Maestro la massa incandescente prende forma, la manualità e la velocità corale del processo di lavorazione danno vita all’oggetto. Le opere in edizione limitata sono composte da tre elementi a sezione quadrata che sembrano tenere sospesi dei quarti di sfera.Le combinazioni cromatiche di ogni volume, pensate magistralmente dall’Architetto Tadao Ando, restano visibili in più partirivelandone la composizione geometrica. I riflessi di luce sulla supeficie dei volumi e le diverse ed imprevedibili sovrapposizioni ottiche sono davvero stupefacenti in un complesso armonico e ordinato come il cosmo.

The Art of glassmaking meets ArchitectureANDO COSMOS A work designed on the basis of pure geometry, the square and circle, acquiring material form thanks to the mastery and excellence of Venini’s glassmaking art.The incandescent glass weighing about 23 kilos begins to be worked; the making of “ANDO COSMOS” requires the work of a Master glassmaker and no less than four assistants.The hand of the Master glassmaker must continually spin the rod so that the large mass of glass maintains the desired shape.In order to be shaped, the temperature of the glass must be kept at not less than 800 °C in every phase of the process. Blowing hard through the rod, the Master gives shape to the glowing mass, and the skilled hands and rapid co-ordinated movements of all involved breathe life into the object.These limited-edition works consist of three elements of a square section that seem to suspend quarters of a sphere in the air. The chromatic combinations of each volume, masterfully thought out by Tadao Ando, architect, remain visible in several parts, revealing their geometric composition. The reflections of light on the surface of the volumes and the different and unpredictable optical overlays are truly astonishing in a complex as harmonious and orderly as the cosmos.

ガラス工芸と建築の出会い

立方体と という純粋な幾何学的形態を基本にして設計された作品は、ヴェニーニのガラス工芸の卓越した匠の技 によって形になります。重さ23キログラムのガラスが白熱すると加工が開始されます。『ANDO COSMOS』の完成には、ガラス工芸のマエストロ1名およびアシスタント4名の作業が必要です。マエストロは手で吹き竿を絶え間なく回転させて、ガラス種の形を保持します。加工の全段階において、造形するガラス種の温度は800℃以上であることが必要です。マエストロが息を吹き込むことで白熱するガラスに形が与えられ、加工工程における巧みな手さばきと全員の手際の良さを通じて作品が誕生します。球の4分の1ずつを宙に浮かせて支えるような3 本の直方体エレメントで構成されている作品は、制作数が限定されています。建築家の安藤忠雄 による配色コンセプトを通じて、各ボリュームの幾何学的構成が強調され、存在が主張されています。宇宙のように調和と秩序を持つ全体構成において、ボリュームの表面から反射される光や思いが

けない視覚的な重なりが見る者を驚かせます。

“Arte, Tradizione, Maestria e Design”

“Art, Tradition, Mastery and Design”

“芸術、伝統、技、デザイン”

“La mano del Maestro vetraio deve far ruotare continuamente la canna in modo che la massa

vetrosa mantenga la forma voluta.”

“The hand of the Master glassmaker must continually spin the rod so that the large mass

of glass maintains the desired shape.”

“マエストロは吹き竿を絶え間なく回転させて、

ガラス種の形を保持する”

“La temperatura del vetro per modellarlo non deve essere

inferiore a 800° in tutte le fasidi lavorazione.”

“The temperature of the glass must be kept at not less than 800 °C in every phase of the process.”

“加工の全段階において、造形するガラス種の温度は

800℃以上でなければならない”

“L’opera si concretizza grazie all’eccellenza dell’arte

vetraria di Venini”

“The work takes shape thanks to the excellence of Venini’s glassmaking art”

“ヴェニーニのガラス工芸の卓越した匠の技を通じて

作品は形になる”

ANDO COSMOSCRISTALLO

Grazie alla purezza e alla trasparenza del colore “Cristallo Venini”l’opera “Ando Cosmos” assume un fascino senza tempo.

I riflessi della luce naturale che attraversano l’operane disegnano la tridimensionalità donandole bellezza ed intensità.

Thanks to the purity and transparency of the “Venini Cristallo” colour,the “Ando Cosmos” piece is endowed with a timeless appeal.

The reflections of natural light passing through the workunderscore its three-dimensional nature, adding beauty and intensity.

「ヴェニーニ クリスタル」のピュアで透明な色で配色された『Ando Cosmos』は時間を超越した魅力を持ちます。自然光を反射する光が作品

内部を通過して立体を際立たせ、強烈な美しさを与えています。

Opera composta da 3 elementi. Ogni elemento ha la seguente dimensione:The artwork comprises 3 elements. Each element measures:

22,5 x 22,5 h 45 cm (8,85” -8,85” - 17,71”)

LIMITED EDITION OF 19 EXAMPLES

ANDO COSMOSACQUAMARE, UVA, VERDE MENTA

i colori:Acquamare: il colore dell’acqua, dal latino “acqua del mare”

Uva: ricorda i colori degli acquarelliVerde Menta: intenso e luminoso

the colours:“Acquamare”: the colour of water, from the Latin “acqua del mare” (seawater)

Grapes: recalling the tones of watercoloursMint green: intense and luminous

配色:Acquamare(アクアマーレ):ラテン語の「acqua del mare」に由来する海水の色

Uva(ウーヴァ):水彩画を思わせるようなブドウの実の色Verde Menta(ヴェルデ・メンタ):ミントの強烈で明るい緑色

Opera composta da 3 elementi. Ogni elemento ha la seguente dimensione:The artwork comprises 3 elements. Each element measures:

22,5 x 22,5 h 45 cm (8,85” -8,85” - 17,71”)

LIMITED EDITION OF 30 EXAMPLES

ANDO COSMOSTÉ, ROSSO, TALPA

i colori:Té: si caratterizza per la sua tonalità calda

Rosso: il colore di Venezia,Talpa: tra i più noti e riconoscibili colori di Venini

the colours:Tea: characterised by a warm tonality

Red: the colour of Venice,Mole brown: one of Venini’s most famous and recognisable colours

配色:Té(テ):温かい色合いを持つ紅茶の色Rosso(ロッソ):ヴェネチアの赤色

Talpa(タルパ):ヴェニーニの代表的な色の一つであるモグ

ラの色

Opera composta da 3 elementi. Ogni elemento ha la seguente dimensione:The artwork comprises 3 elements. Each element measures:

22,5 x 22,5 h 45 cm (8,85” -8,85” - 17,71”)LIMITED EDITION OF 30 EXAMPLES

ANDO COSMOSPAGLIESCO, VERDE ERBA, ROSATO

i colori:Pagliesco: il colore del vaso più celebre: il Veronese di Vittorio Zecchin

Verde Erba: un colore attuale con sfumature di colore gialloRosato: un colore delicato dalle molteplici sfumature

the colours:Straw: the colour of the most famous vase: Vittorio Zecchin’s Veronese

Grass green: a modern colour with shades of yellowRose: a delicate colour with many shades

配色:Pagliesco(パリエスコ):有名なヴィットリオ・ゼッキン作の花瓶『イル・ヴェロネー

ゼ』の藁のような色Verde Erba(ヴェルデ・エルバ):現在求められている黄色がかった緑色

Rosato(ロザート):多様なニュアンスを見せる微妙なピンク色

Opera composta da 3 elementi. Ogni elemento ha la seguente dimensione:The artwork comprises 3 elements. Each element measures:

22,5 x 22,5 h 45 cm (8,85” -8,85” - 17,71”)LIMITED EDITION OF 30 EXAMPLES

ANDO COSMOSVenini - Tadao Ando2017

Concept and project: Venini S.p.A.

photos: Venezia, Teatrino Palazzo Grassi, Fornace Venini ©AC☼Alessandra Chemolloportrait photos Tadao Ando:Knij Kanno

photo - shooting - credits:

Venini S.p.A. Fondamenta Vetrai, 50 - 30141 Murano Venezia - Italia - www.venini.com

copyright noticeIl presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d’autore di esso è quindi proibita ogni riproduzione, totale o anche parziale.Qualora venga concessa la preventiva autorizzazione alla riproduzione è d’obbligo citarne la fonte.

No part of this catalogue may be reproduced in any form or by any means.When prior authorisation for reproduction has been given, the source must be clearly stated.

printed in Italy, 2017

ANDO COSMOSTadao Ando

Tokyo, Ginza Six - VENINI shopOctober 6th, 2017