ALLEGATO I RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE...
Transcript of ALLEGATO I RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE...
1
ALLEGATO I
RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
2
1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE VETERINARIO
Gonazon concentrato per soluzione iniettabile nelle femmine di salmonidi.
2. COMPOSIZIONE QUALITATIVA E QUANTITATIVA
FLACONE CONTENENTE IL CONCENTRATO:
Principio(i) attivo(i)
Azagly-nafarelin 1600 µg/ml come azagly-nafarelin acetato
Eccipienti
Alcool benzilico (1%)
FLACONE CONTENENTE IL SOLVENTE:
Eccipienti
Alcool benzilico (1%)
3 FORMA FARMACEUTICA
Concentrato per soluzione iniettabile
4 PROPRIETÀ FARMACOLOGICHE
4.1 Proprietà farmacodinamiche
Categoria farmacoterapeutica: Ormoni liberatori delle gonadotropine.Codice ATCvet: QH01CA
Azagly-nafarelin è un analogo sintetico del gonadotrophin-releasing hormone (GnRH). GnRH vienesintetizzato dai neuroni dell’ipotalamo in tutte le specie di vertebrati.Nei pesci controlla la sfera riproduttiva modulando la secrezione delle gonadotropine pituitarie,l'ormone luteinizzante (LH) e l'ormone follicolo-stimolante (FSH), conosciuti nell’endocrinologia deipesci rispettivamente come GtH-II e GtH-I.Gli analoghi del GnRH sono peptidi.
Azagly-nafarelin, così come altri analoghi del GnRH, riproduce il meccanismo d’azione del GnRH,attraverso la modulazione della secrezione di LH e di FSH sia nei mammiferi che nei pesci.
4.2 Proprietà farmacocinetiche
Azagly-nafarelin viene rapidamente assorbito dopo somministrazione per via intraperitoneale nellatrota arcobaleno.La distribuzione ed il metabolismo di azagly-nafarelin non sono stati studiati nella specie didestinazione.Azagly-nafarelin viene rapidamente eliminato dal plasma dopo trattamento per via intraperitonealenella trota arcobaleno. L’emivita di eliminazione (T1/2) e il Tempo Medio di Permanenza dell’azagly-nafarelin nella trota dopo somministrazione per via intraperitoneale di 32 �g/kg p.v. sono di 4.9 e 6.8ore, rispettivamente.
3
5 INFORMAZIONI CLINICHE
5.1 Specie di destinazione
Femmine di salmonidi quali il salmone atlantico (Salmo salar), la trota arcobaleno (Oncorhynchusmykiss), la trota bruna (Salmo trutta) e il salmerino alpino (Salvelinus alpinus).
5.2 Indicazioni per l’utilizzazione, specificando la specie di destinazione
Induzione e sincronizzazione dell’ovulazione per la produzione di uova embrionate e di avannotti.
5.3 Controindicazioni
Non somministrare Gonazon prima che circa il 10% della specifica popolazione fertile abbia ovulatospontaneamente.
Il prodotto non deve essere usato in pesci mantenuti ad una temperatura dell’acqua che potrebbenormalmente inibire l’ovulazione in quanto ciò potrebbe causare una diminuzione della qualità delleuova.
5.4 Effetti indesiderati (frequenza e gravità)
Vedere punto 5.10
5.5 Precauzioni speciali per l’utilizzazione
Si devono osservare elevate misure di biosicurezza al momento dell’iniezione per evitarel’introduzione e la diffusione di malattie infettive fra i pesci da riproduzione.
5.6 Utilizzazione durante la gravidanza e l’allattamento
Non applicabile
5.7 Interazioni con altri medicinali veterinari ed altre forme d’interazione
Non sono disponibili informazioni sulle interazioni con altri medicinali veterinari.
5.8 Posologia e modalità di somministrazione
I pesci devono essere anestetizzati.Inoculare per via intraperitoneale lungo la linea alba, da ½ a 1 pinna di lunghezza anteriormente allabase della pinna pelvica.
La dose raccomandata è di 32 �g/kg p.v.Questa dose deve essere somministrata nel volume più idoneo in rapporto al peso corporeo del pesceda trattare. Il solvente fornito va usato per portare il concentrato alla corretta diluizione per permetteredi ottimizzare i volumi d’inoculo in pesci di peso corporeo ampiamente variabile.
Il flacone vuoto, sterile va usato per miscelare il concentrato e il solvente.Su richiesta vengono forniti ulteriori flaconi sterili.
La tabella seguente riporta il volume di concentrato ed il volume di solvente necessari per ottenere ilvolume d’inoculo idoneo di 0.1 ml/kg pesce, 0,2 ml/kg pesce, 0,5 ml/kg pesce o 1 ml/kg pesce.
4
Volume d’inoculo idoneo per kg di pesce(a seconda delle dimensioni dei pesci)*
0.1 ml 0.2 ml 0.5 ml 1.0 mlKg totali di
pesce dainoculare
Volume diconcentrato Volume di solvente
50 kg 1 ml 4 ml 9 ml 24 ml 49 ml100 kg 2 ml 8 ml 18 ml 48 ml 98 ml
* questo volume verrà ridotto per le specie di pesci aventi peso maggiore
5.9 Sovradosaggio (sintomi, procedure di emergenza, antidoti)
Un sovradosaggio non accelera l’inizio né aumenta il tasso di ovulazione. Dopo somministrazione didosi superiori alla dose terapeutica raccomandata si osserva una diminuzione della qualità delle uova.Non sono disponibili antidoti.
5.10 Avvertenze speciali per ciascuna specie di destinazione
In pesci trattati con azagly-nafarelin si sono osservate riduzione della fecondità, della qualità delleuova e della sopravvivenza allo stadio di uova embrionate. In alcuni casi ciò può essere messo inrelazione all’uso del prodotto troppo precocemente nella stagione riproduttiva.
Si raccomanda di procedere alla spremitura delle uova dai pesci dopo l’iniezione ad intervalli di circa50-100 gradi/giorno.
Nel salmerino alpino, il prodotto deve essere somministrato solo se la temperatura dell’acqua èinferiore a 8°C.
Gli effetti a lungo termine di azagly-nafarelin sui pesci da riproduzione trattati, non sono stati studiati.
5.11 Tempo di sospensione
Zero giorni.
5.12 Precauzioni speciali che devono essere adottate dalla persona che somministra il prodottoagli animali
Gli operatori devono indossare dei guanti quando miscelano la soluzione concentrata con il solvente.
Evitare l’autoinoculazione.
In caso di contatto accidentale con la cute o gli occhi, sciacquare accuratamente con acqua. Si deveconsultare immediatamente un medico nel caso in cui la soluzione concentrata oppure parecchi mldella soluzione diluita vengano a contatto con la cute o con gli occhi o nel caso di autoinoculazioneaccidentale. Si devono mostrare al medico il foglietto illustrativo o l’etichetta.
Gli operatori devono lavarsi le mani dopo l’impiego del prodotto.
6. INFORMAZIONI FARMACEUTICHE
6.1 Incompatibilità principali
Non miscelare con altri prodotti medicinali.
5
6.2 Periodo di validità
3 anni.Dopo la prima apertura del contenitore, il solvente può essere conservato per 28 giorni.Dopo la diluizione, il prodotto deve essere utilizzato immediatamente.
6.3 Speciali precauzioni per la conservazione
Conservare e trasportare a 2°C e 8°C (in frigorifero).Non congelare
6.4 Natura e contenuto del contenitore
Scatola di cartone: 1 flacone di concentrato e 1 flacone di solvente.Flacone di concentrato: flacone da 3 ml in vetro brunito contenente 2 ml di soluzione; tappo digomma e chiusura a ghiera.
Flacone di solvente: flacone da 100 ml in vetro chiaro contenente 100 ml di soluzione; tappo digomma e chiusura a ghiera.
Contenitore sterile: da 50 ml vuoto.
6.5 Se necessarie, precauzioni particolari da prendere per lo smaltimento del medicinaleveterinario non utilizzato e dei rifiuti derivati da tale medicinale
Tutti i medicinali veterinari non utilizzati o i rifiuti derivati da tali medicinali devono essere smaltiti inconformità alle disposizioni di legge locali.
7. NOME ED INDIRIZZO DEL TITOLARE DELL'AUTORIZZAZIONE ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO
Intervet International B.V.Wim de Körverstraat 355831 AN BoxmeerOlanda
Divieto di vendita, fornitura e/o utilizzazione
Non applicabile
NUMERO(I) DI ISCRIZIONE NEL REGISTRO COMUNITARIO DEI MEDICINALI
DATA DELLA PRIMA AUTORIZZAZIONE/RINNOVO DELL'AUTORIZZAZIONE
DATA DI REVISIONE DEL TESTO
6
ALLEGATO II
A. PRODUTTORE(I) DEL PRINCIPIO ATTIVO BIOLOGICO E TITOLARE(I)DELL’AUTORIZZAZIONE ALL’IMMISSIONE IN COMMERCIORESPONSABILE DEL RILASCIO DEI LOTTI
B. CONDIZIONI DELL’AUTORIZZAZIONE ALL’IMMISSIONE IN COMMERCIOINCLUSE LIMITAZIONI DI FORNITURA E UTILIZZAZIONE
C. DIVIETO DI VENDITA, FORNITURA E/O USO
D. DICHIARAZIONE DEGLI MRL
7
A. PRODUTTORE(I) DEL PRINCIPIO ATTIVO BIOLOGICO E TITOLARE(I)DELL’AUTORIZZAZIONE ALL’IMMISSIONE IN COMMERCIO RESPONSABILEDEL RILASCIO DEI LOTTI
Nome ed indirizzo del produttore del(i) principio(i) attivo(i) biologico(i)
Diosynth B.V.P.O. Box 205340 BH OSSOlanda Nome ed indirizzo del produttore responsabile del rilascio dei lotti
Intervet International BVWim de Körverstraat 355831 AN BoxmeerOlanda
B. CONDIZIONI DELL’AUTORIZZAZIONE ALL’IMMISSIONE IN COMMERCIOINCLUSE LIMITAZIONI DI FORNITURA E UTILIZZAZIONE
Medicinale veterinario soggetto a prescrizione
Il titolare di questa autorizzazione all’immissione in commercio deve informare la CommissioneEuropea dei piani di marketing per il prodotto medicinale autorizzato mediante questa decisione.
C. DIVIETO DI VENDITA, FORNITURA E/O USO
Non applicabile.
8
D. DICHIARAZIONE DEGLI MRL
Sostanza Stato del MRL CommentiAzagly-nafarelin Allegato II per Salmonidi1 Da non utilizzare in pesci che
producono uova destinate alconsumo umano
Sodio acetato(triidrato)
Allegato II per tutte le specieda produzione alimentare
Additivo alimentare approvato(E 262), CR No 2034/96
Acido acetico(glaciale)
Allegato II per tutte le specieda produzione alimentare
Additivo alimentare approvato(E 260), CR No 2034/96
Alcool benzilico Allegato II per tutte le specieda produzione alimentare,per uso come eccipiente
CR No 1442/95
Sodio cloruro Allegato II per tutte le specieda produzione alimentare
CR No 2796/95
Sodio idrossido Incluso in Allegato II pertutte le specie da produzionealimentare
Additivo alimentare approvato(E 524), CR No 2034/96
Acido cloridrico Allegato II per tutte le specieda produzione alimentare,per uso come eccipiente
CR No 1442/95
Acqua periniezioni
Al di fuori dello scopo delRegolamento del Consiglio2377/90
1 Regulation 1530/02 / OJL230 of 28 August 2002
9
ALLEGATO III
ETICHETTATURA E FOGLIO ILLUSTRATIVO
10
A. ETICHETTATURA
11
INFORMAZIONI DA APPORRE SULL'IMBALLAGGIO ESTERNO
1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE VETERINARIO
Gonazon concentrato per soluzione iniettabile nelle femmine di salmonidi.
2. INDICAZIONE DEI PRINCIPI ATTIVI E ALTRE SOSTANZE
FLACONE CONTENENTE IL CONCENTRATO:
Principi(o) attivo(i)
Azagly-nafarelin 1600 µg/ml come azagly-nafarelin acetato
Eccipienti
Alcool benzilico (1%)
FLACONE CONTENENTE IL SOLVENTE:
Eccipienti
Alcool benzilico (1%)
3. FORMA FARMACEUTICA
Concentrato per soluzione iniettabile
4. CONFEZIONI
Scatola di cartone contenente un flacone con 2 ml di soluzione concentrata e un flacone da 100 ml disolvente. A parte viene fornito un flacone vuoto sterile per effettuare la miscelazione. Su richiestavengono forniti ulteriori flaconi sterili.
5. SPECIE DI DESTINAZIONE
Femmine di salmonidi quali il salmone atlantico (Salmo salar), la trota arcobaleno (Oncorhynchusmykiss), la trota bruna (Salmo trutta) e il salmerino alpino (Salvelinus alpinus).
6. INDICAZIONI
Induzione e sincronizzazione dell’ovulazione per la produzione di uova embrionate ed di avannotti.
7. MODALITÀ E VIA(E) DI SOMMINISTRAZIONE
Inoculazione intraperitoneale (IP)
12
8. TEMPO DI SOSPENSIONE
Zero giorni.
9. SE NECESSARIO, ALTRA(E) AVVERTENZA(E) SPECIALE(I)
In pesci trattati con azagly-nafarelin si sono osservate riduzione della fecondità, della qualità delleuova e della sopravvivenza allo stadio di uova embrionate. In alcuni casi ciò può essere messo inrelazione all’uso del prodotto troppo precocemente nella stagione riproduttiva.Si raccomanda di procedere alla spremitura delle uova dai pesci dopo l’iniezione ad intervalli di circa50-100 gradi/giorno.Nel salmerino alpino, il prodotto deve essere somministrato solo se la temperatura dell’acqua èinferiore a 8°C.
Si devono osservare elevate misure di biosicurezza al momento dell’iniezione per evitarel’introduzione e la diffusione di malattie infettive fra i pesci da riproduzione.
Gli effetti a lungo termine di azagly-nafarelin sui pesci da riproduzione trattati, non sono stati studiati.
Gli operatori devono indossare dei guanti quando miscelano la soluzione concentrata con il solvente.Leggere il foglietto illustrativo prima dell’uso
10. DATA DI SCADENZA
Mese/annoDopo la diluizione, il prodotto deve essere utilizzato immediatamente.
11. PRECAUZIONI PARTICOLARI PER LA CONSERVAZIONE
Conservare e trasportare a 2°C - 8°C ( in frigorifero).Non congelare.
12. SE NECESSARIE, PRECAUZIONI PARTICOLARI DA PRENDERE PER LOSMALTIMENTO DEL MEDICINALE NON UTILIZZATO E DEI RIFIUTI DERIVATIDA TALE MEDICINALE
Tutti i medicinali veterinari non utilizzati o i rifiuti derivati da tali medicinali devono essere smaltiti inconformità alle disposizioni di legge locali.
13. LA SCRITTA “SOLAMENTE PER USO VETERINARIO”
Solamente per uso veterinario
14. LA SCRITTA “CONSERVARE FUORI DALLA PORTATA E DALLA VISTA DEIBAMBINI”
Conservare fuori dalla portata e dalla vista dei bambini
13
15. NOME E INDIRIZZO DEL TITOLARE DELL'AUTORIZZAZIONEALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO E DEL TITOLARE DELL’AUTORIZZAZIONEALLA PRODUZIONE RESPONSABILE DEL RILASCIO DEI LOTTI NELL’EEA, SEDIVERSI
Intervet International B.V.Wim de Körverstraat 355831 AN BoxmeerOlanda
16. NUMERO(I) DI ISCRIZIONE NEL REGISTRO COMUNITARIO DEI MEDICINALI
EU/0/00/000/000
17. NUMERO DEL LOTTO DI FABBRICAZIONE
Lotto n°
18. CONDIZIONI O LIMITAZIONI DI FORNITURA E UTILIZZAZIONE
Medicinale veterinario soggetto a prescrizione medica..
14
INFORMAZIONI MINIME DA APPORRE SUI FLACONI DI CONCENTRATO DA 2 ml
1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE VETERINARIO
Gonazon concentrato per soluzione iniettabile nelle femmine di salmonidi.
2. QUANTITA’ DI PRINCIPIO(I) ATTIVO(I)
Azagly-nafarelin 1,600 �g/ml come azagly-nafarelin acetato.
3. CONTENUTO IN VOLUME
2 ml
4. VIA(E) DI SOMMINISTRAZIONE
Iniezione intraperitoneale (IP).
5 NUMERO DI LOTTO
Lotto n°
6. DATA DI SCADENZA
Mese/annoDopo la diluizione, il prodotto deve essere utilizzato immediatamente.
7. LA SCRITTA “SOLAMENTE PER USO VETERINARIO”
Solamente per uso veterinario
15
INFORMAZIONI DA APPORRE SUI FLACONI DI SOLVENTE DA 100 ml
1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE VETERINARIO
Gonazon solvente per soluzione iniettabile nelle femmine di salmonidi.
2. INDICAZIONE DEL PRINCIPIO ATTIVO E ALTRE SOSTANZE
Alcool benzilico (1%), sodio acetato triidrato, acido acetico e sodio cloruro.
3. FORMA FARMACEUTICA
Solvente per soluzione iniettabile
4. CONFEZIONE
100 ml
5. DATA DI SCADENZA
Mese/annoDopo la prima apertura del contenitore, il solvente può essere conservato per 28 giorni.
6. PRECAUZIONI PARTICOLARI PER LA CONSERVAZIONE
Conservare e trasportare a 2°C – 8°C ( in frigorifero).Non congelare.
7. SE NECESSARIE, PRECAUZIONI PARTICOLARI DA PRENDERE PER LOSMALTIMENTO DEL MEDICINALE NON UTILIZZATO E DEI RIFIUTI DERIVATIDA TALE MEDICINALE
Tutti i medicinali veterinari non utilizzati o i rifiuti derivati da tali medicinali devono essere smaltiti inconformità alle disposizioni di legge locali.
8. LA SCRITTA “SOLAMENTE PER USO VETERINARIO”
Solamente per uso veterinario
9. LA SCRITTA “CONSERVARE FUORI DALLA PORTATA E DALLA VISTA DEIBAMBINI”
Conservare fuori dalla portata e dalla vista dei bambini
10. NOME E INDIRIZZO DEL TITOLARE DELL'AUTORIZZAZIONEALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO E DEL TITOLARE DELL’AUTORIZZAZIONE
16
ALLA PRODUZIONE RESPONSABILE DEL RILASCIO DEI LOTTI NELL’EEA, SEDIVERSI
Intervet International B.V.Wim de Körverstraat 355831 AN BoxmeerOlanda
11. NUMERO(I) DI ISCRIZIONE NEL REGISTRO COMUNITARIO DEI MEDICINALI
EU/0/00/000/000
12. NUMERO DEL LOTTO DI FABBRICAZIONE
Lotto n°
13. CONDIZIONI O LIMITAZIONI DI FORNITURA E UTILIZZAZIONE
Medicinale veterinario soggetto a prescrizione medica.
17
INFORMAZIONI MINIME DA APPORRE SUI FLACONI VUOTI STERILI
1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE VETERINARIO
Gonazon
2. QUANTITA’ DI PRINCIPIO ATTIVO
Nessuna
3. CONTENUTO IN VOLUME
50 ml
4. VIA DI SOMMINISTRAZIONE
Iniezione intraperitoneale (IP).
Il flacone vuoto, sterile va usato per miscelare il concentrato e il solvente.Su richiesta vengono forniti ulteriori flaconi sterili.
5 NUMERO DI LOTTO
Lotto n°
6. DATA DI SCADENZA
Dopo la diluizione, la soluzione iniettabile deve essere usata immediatamente
7. LA SCRITTA “SOLAMENTE PER USO VETERINARIO”
Solamente per uso veterinario
18
B. FOGLIO ILLUSTRATIVO
19
FOGLIO ILLUSTRATIVO
1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE VETERINARIO
Gonazon solvente per soluzione iniettabile nelle femmine di salmonidi.
2. INDICAZIONE DEL (DEI) PRINCIPIO(I) ATTIVO(I)
Azagly-nafarelin 1,600 �g/ml come azagly-nafarelin acetato.Eccipiente: alcool benzilico
3. NOME E INDIRIZZO DEL TITOLARE DELL'AUTORIZZAZIONEALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO E DEL TITOLARE DELL’AUTORIZZAZIONEALLA PRODUZIONE RESPONSABILE DEL RILASCIO DEI LOTTI NELL’EEA, SEDIVERSI
Intervet International B.V.Wim de Körverstraat 355831 AN BoxmeerOlanda
4. SPECIE DI DESTINAZIONE
Femmine di salmonidi quali il salmone atlantico (Salmo salar), la trota arcobaleno (Oncorhynchusmykiss), la trota bruna (Salmo trutta) e il salmerino alpino (Salvelinus alpinus).
5. INDICAZIONE(I)
Induzione e sincronizzazione dell’ovulazione per la produzione di uova embrionate e di avannotti.
6. POSOLOGIA PER CIASCUNA SPECIE
La dose raccomandata è di 32 �g/kg p.v.
7. MODALITÀ E VIA(E) DI SOMMINISTRAZIONE
Uso intraperitoneale.
8. INDICAZIONI PER UNA CORRETTA SOMMINISTRAZIONE
Inoculare per via intraperitoneale lungo la linea alba, da ½ a 1 pinna di lunghezza anteriormente allabase della pinna pelvica. I pesci devono essere anestetizzati.
La dose deve essere somministrata nel volume più idoneo in rapporto al peso corporeo del pesce datrattare. Il solvente fornito va usato per portare il concentrato alla corretta diluizione per permettere diottimizzare i volumi d’inoculo in pesci di peso corporeo ampiamente variabile.
Il flacone vuoto, sterile va usato per miscelare il concentrato e il solvente.Su richiesta vengono forniti ulteriori flaconi sterili.
20
La tabella seguente riporta il volume di concentrato ed il volume di solvente necessari per ottenere ilvolume d’inoculo idoneo di 0.1 ml/kg pesce, 0,2 ml/kg pesce, 0,5 ml/kg pesce o 1 ml/kg pesce.
Volume d’inoculo ottimale per kg di pesce(a seconda delle dimensioni dei pesci)*
0.1 ml 0.2 ml 0.5 ml 1.0 mlKg totali di
pesce dainoculare
Volume diconcentrato Volume di solvente
50 kg 1 ml 4 ml 9 ml 24 ml 49 ml100 kg 2 ml 8 ml 18 ml 48 ml 98 ml
* questo volume verrà ridotto per le specie di pesci aventi peso maggiore
La soluzione iniettabile diluita deve essere usata immediatamente.
9. CONTROINDICAZIONI
Non somministrare Gonazon prima che circa il 10% della specifica popolazione fertile abbia ovulatospontaneamente.
Il prodotto non deve essere usato in pesci mantenuti ad una temperatura dell’acqua che potrebbenormalmente inibire l’ovulazione in quanto ciò potrebbe causare una diminuzione della qualità delleuova.
10. EFFETTI INDESIDERATI
In pesci trattati con azagly-nafarelin si sono osservate riduzione della fecondità, della qualità delleuova e della sopravvivenza allo stadio di uova embrionate. In alcuni casi ciò può essere messo inrelazione all’uso del prodotto troppo precocemente nella stagione riproduttiva.Si raccomanda di procedere alla spremitura delle uova dai pesci dopo l’iniezione ad intervalli di circa50-100 gradi/giorno.Nel salmerino alpino, il prodotto deve essere somministrato solo se la temperatura dell’acqua èinferiore a 8°C.
Gli effetti a lungo termine di azagly-nafarelin sui pesci da riproduzione trattati, non sono stati studiati.
Se dovessero manifestarsi altri effetti, si prega di informarne il veterinario.
11. TEMPO DI SOSPENSIONE
Zero giorni.
12. PARTICOLARI PRECAUZIONI PER LA CONSERVAZIONE
Conservare fuori dalla portata e dalla vista dei bambini.Conservare a 2°C - 8°C (in frigorifero).Non congelare.Non usare dopo la data di scadenza riportata sull’etichetta.Dopo la prima apertura del contenitore, il solvente può essere conservato per 28 giorni.Dopo la diluizione, il prodotto deve essere utilizzato immediatamente.
21
13. AVVERTENZE SPECIALI
Non miscelare con altri prodotti medicinali.
Gli operatori devono indossare dei guanti quando miscelano la soluzione concentrata con il solvente.
Evitare l’autoinoculazione.
In caso di contatto accidentale con la cute o gli occhi, sciacquare accuratamente con acqua. Si deveconsultare immediatamente un medico nel caso in cui la soluzione concentrata oppure parecchi mldella soluzione diluita vengano a contatto con la cute o con gli occhi o nel caso di autoinoculazioneaccidentale. Si devono mostrare al medico il foglietto illustrativo o l’etichetta.
Gli operatori devono lavarsi le mani dopo l’impiego del prodotto.
14. PRECAUZIONI PARTICOLARI DA PRENDERE PER LO SMALTIMENTO DELMEDICINALE VETERINARIO NON UTILIZZATO E DEI RIFIUTI DERIVATI DATALE MEDICINALE
Tutti i medicinali veterinari non utilizzati o i rifiuti derivati da tali medicinali devono essere smaltiti inconformità alle disposizioni di legge locali.
15. DATA DELL’ULTIMA REVISIONE DEL FOGLIO ILLUSTRATIVO
16. ALTRE INFORMAZIONI
Per ulteriori informazioni sul prodotto, si prega di contattare il rappresentante locale del titolaredell'autorizzazione all’immissione in commercio.
België/Belgique/BelgienIntervet Belgium N.V.Ragheno Park, Dellingstraat 32/1B-2800 MECHELENTél/Tel: + 015-436728
Luxembourg/LuxemburgIntervet Belgium N.V.Ragheno Park, Dellingstraat 32/1B-2800 MECHELENTél/Tel: + 015-436728
DanmarkINTERVET DANMARK ASLiterbuen 9DK-2740 SKOVLUNDETlf: + 044-532055
NederlandINTERVET NEDERLAND B.V.Kleine Broekstraat 1NL-5831 AP BOXMEERTel: + 0485-587654
DeutschlandINTERVET DEUTSCHLAND GmbHFeldstrasse 1aD-85716 UNTERSCHLEISSHEIMTel: + 089-310060
NorgeIntervet Norge ASSandakervei 138PB 4478 TorshovN-0403 OsloTlf.: + 022 021 420
ΕλλάδαINTERVET Ελλάς ΑΕΠαπαρρηγοπούλου 3GR-152 32 Χαλάνδρι, ΑθήναΤηλ: + 01-6890411
ÖsterreichINTERVET GesmbHSiemensstrasse 105A-1210 WIENTel: + 01-2568787400
22
23
EspañaLABÓRATORIOS INTERVET S.A.Polígono El MontalvoApartado 3006E-SALAMANCA 37080Tel: + 923-190345
PortugalINTERVET PORTUGAL SAÚDE ANIMAL,Lta.Estrada Nacional 249, Km 14,2P-2725-397 MEM MARTINS CODEXTel: + 21-9228300
FranceINTERVET S.A.Rue Olivier de SerresAngers TechnopoleBP 17144F-49071 BEAUCOUZÉ CEDEXTél: + 02-41-228383
Suomi/FinlandINTERVET OYTuupakantie 4FIN-01740 VANTAAPuh/Tln: + 09-276 41 80
IrelandINTERVET IRELAND Ltd.CookstownTallaghtIRL-DUBLIN 24Tel: + 01-4511544
SverigeIntervet ABBox 47604S-11794 STOCKHOLMTln: + 08-7757650
ÍslandThorarensen Lyf ehfVatnagoroum 18IS-104 REYKJAVÍKSími/Tel: +354-5307100
United KingdomINTERVET UK Ltd.Walton Manor, WaltonUK-MILTON KEYNES, MK7 7AJTel: + 01908-665050
ItaliaINTERVET ITALIA S.r.l.Via W. Tobagi 7I-20068 PESCHIERA BORROMEO (MI)Tel: + 02-516861