Agape minicatalogo 2010

231

description

il minicatalogo riassuntivo della produzione Agape

Transcript of Agape minicatalogo 2010

Page 1: Agape minicatalogo 2010

Agape srl

Via A. Pitentino, 646037 GovernoloRoncoferraro (MN) - ItalyT +39 0376 250311F +39 0376 [email protected]

Page 2: Agape minicatalogo 2010

Un mondo in cuiimmergersi

Un mondo piùbello, abitato daforme amichevolied affascinanti,ricco di possibilitàed emozioni. È il bagno Agape: un ambienteaccogliente,luminoso e creativo nel quale lasemplicità nasceda uno studioapprofondito,l’estetica non è mai separatadalla funzione,la natura e latecnologiaconvivono inarmonia. Agape vi dà ilbenvenuto inquesto mondo e viinvita a viverlocon libertà epiacere: in tutti i suoi momenti ed elementi.

A world toimmerseyourself in

A more beautifulworld, inhabitedby friendly andfascinating forms, rich inpossibilities and emotions.This is Agape’sbathroom: awelcoming, lightand creativeenvironmentwhere simplicityderives from indepth research,aesthetics arenever divorcedfrom function,nature andtechnologycoexistharmoniously.Agape welcomesyou into its worldand invites you to live in it freelyand pleasantly, at all times andenjoying all itselements.

Eine Welt, in dieman eintauchenkann

Eine schöne Welt, die vonfreundlichenFormen bewohntist, diefaszinieren, reichan Möglichkeitenund aufregendenEmpfindungen.Ein Bad vonAgape: eingemütlichesAmbiente, hellund kreativ, indem Schlichtheitdurch gründlicheStudien entsteht,Ästhetik stets mit Funktionverbunden ist und Natur undTechnologie inHarmonienebeneinanderbestehen. Agapeheißt Sie in dieserWelt willkommen,die Sie in allerFreiheit und mitFreude erlebenmögen: in allenihren Momentenund Elementen.

Un monde oùs’immerger

Un monde plusbeau, habité deformes amicaleset fascinantes,riche depossibilités etd’émotions. Telleest la salle debain Agape : unmilieu accueillant,lumineux etcréatif danslequel lasimplicité naîtd’une étudeapprofondie,l’esthétique n’estjamais séparée dela fonction, lanature et latechnologiecohabitent enharmonie. Agapevous donne labienvenue dansce monde et vousinvite à le vivreavec liberté etvolupté : danstous ses instantset éléments.

Un mundo en elcual sumergirse

Un mundo másbello, en el queviven formassinuosas yfascinantes, ricoen posibilidades yemociones. Es elbaño Agape: unambienteacogedor,luminoso ycreativo en el quela sencillez nacede un estudiodetallado, elaspecto estéticonunca se separade la función, lanaturaleza y latecnologíaconvivenarmoniosamente.Agape les da labienvenida eneste mundo y lesinvita a vivirlo conlibertad y placer:en todo momentoy con todos suselementos.

Agape_pocket2010_1-137_Layout 1 07/04/10 12:55 Pagina 1

Page 3: Agape minicatalogo 2010

Lavabi WashbasinsWaschbeckenLavabosLavabos

SanitariSanitary wareWCs und BidetsSanitairesSanitarios

RubinettiTapsArmaturenRobinetterieGrifería

VascheBathtubsBadewannenBaignoiresBañeras

DocceShowersDuschenDouchesDuchas

ContenitoriStorage unitsMöbelÉléments de rangementContenedores

Specchi contenitoriMirror unitsSpiegelschränkeCaissons miroirEspejos contenedores

SpecchiMirrorsSpiegelMiroirsEspejos

4x4

AccessoriAccessoriesAccessoiresAccessoiresAccesorios

ComplementiExtrasZubehörComplémentsComplementos

IlluminazioneLightingBeleuchtungLuminairesIluminación

Programma Flat XLFlat XL rangeProgramm Flat XLProgramme Flat XLPrograma Flat XL

Programma Flat DFlat D rangeProgramm Flat DProgramme Flat DPrograma Flat D

MaterialiMaterialsMaterialienMatériauxMateriales

004

118

138

178

248

260

274

288

320

328

358

398

414

426

436

Page 4: Agape minicatalogo 2010

004

01.Tante formediverse persoddisfare le esigenzepratiche ecaratterizzareesteticamentel’intera stanzada bagno. Più materialiper ritrovare un quotidianocontatto con la natura,oppure persperimentarenuovesensazioni.Tutto questocon la massimasicurezza di qualità e durata:garantiscel’esperienzaAgape.

So manydifferentshapes tomeet practicalneeds and givean individuallook to theentirebathroom. A variety ofmaterials forgetting back in touch withnature eachday, orexperiencingnewsensations. All this withmaximumassurance ofquality anddurability:guaranteed by Agape’sexperience.

VieleverschiedeneFormen zurBefriedigungpraktischerAnsprüche undzur ästheti-schen Charak-terisierung desgesamtenBadezimmers.VerschiedeneMaterialien,um dentäglichenKontakt zurNaturwiederzufindenoder um neueGefühleauszutesten.All das mit dergrößtenSicherheit fürQualität undBeständigkeit:garantiertdurch die ErfahrungAgape.

Une multitudede formes poursatisfaire lesexigencespratiques etcaractérisertoute la sallede bains dupoint de vueesthétique. Des matériauxdiversifiéspour rétablirun contactquotidien avecla nature, ou pour vivre de nouvellessensations.Qualité etdurée sontassurées:l’expérienced’Agape legarantit.

Tantas formasdiferentes parasatisfacer lasexigenciasprácticas ycaracterizarestéticamenteel cuarto debaño. Variosmaterialespara recobrarun contactocotidiano con la naturaleza, o paraexperimentarnuevassensaciones.Todo esto conla máximaseguridad decalidad y durabilidad:garantiza laexperienciaAgape.

Lavabi WashbasinsWaschbeckenLavabosLavabos

BlockBoxesBucatiniCarraraCheeseCubeDeepDeskFlat 80Flat 100FoglioGabbianoIn-OutLito 1Lito 2Lito 3Ottocento XLPearPerotelRotoSpoonSpoon XLViceversaWoodline001660690

006012014018026030034036040044046050052058062066070076082086092096100106112114116

Page 5: Agape minicatalogo 2010

00616

cm

6’’ 1

/4

42 cm16’’ 1/2

60 cm

23’’ 5/8

Block

Lineedecisamentesquadrate, marese morbide epiacevoli dagliangoli smussati,per il lavaboBlock inCristalplant®

bianco. Il bordoposteriore offreun’ampiasuperficied’appoggio sucui può esserecollocata larubinetteria.

Decidedlysquare lines,but softenedand enhancedby roundedcorners, for the Blockwashbasin inwhiteCristalplant®.The rear edgeprovides aspacioussurface onwhich taps canbe fitted.

EntschiedenrechteckigeLinien, diedurch dieabgerundetenEckenangenehm undweicherscheinen, fürdas Wasch-becken Blockaus weißemCristalplant®.Der rückwärtigeRand bieteteine großzügigeAblagefläche,auf dem dieArmaturangebrachtwerden kann.

Lignesnettementéquarries, maisque les anglesémoussésadoucissent etrendentagréables, pourle lavabo Blocken Cristalplant®

blanc. Le bordpostérieur offreune large plagesur laquellepeut prendreplace larobinetterie.

Líneasindudablementecuadradas, peroque adquierendelicadeza ysuavidadgracias a loscantosredondeados,para el lavaboBlock enCristalplant®

blanco. El bordetrasero ofreceuna ampliasuperficie deapoyo donde sepuede colocarla grifería.

Blockdesign Benedini Associati

Page 6: Agape minicatalogo 2010

008 Block

Il suo volumeregolare facilital’inserimento inqualsiasi spazio,nonchél’abbinamentocon i più diversiaccessori della collezioneAgape.

Its squareshape means itcan be easilyfitted into anyspace andcombined witha wide varietyof accessoriesfrom the Agapecollection.

SeinregelmäßigesVolumenerleichtert dieVerwendung injeglichem Raumsowie dieKombinationmit den ver-schiedenstenAccessoires der AgapeKollektion.

Grâce à sonvolume régulier,il peut êtreinstallé partoutet coordonnéaux accessoiresles plus diversde la collectionAgape.

Su volumenregular facilitala colocación en cualquierespacio y lacombinacióncon losaccesorios másvariados de la colecciónAgape.

1. Block2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Ritz > pag 376 > complemento, extra, zubehör, complément,

complemento4. Bucatini > pag 330 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios5. Fusilli > pag 292 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo 6. Stairs > pag 384 > complemento, extra, zubehör, complément,

complemento

3

2

1

4

5

6

Page 7: Agape minicatalogo 2010

010 Block

Appoggiato su un piano, il lavabo Block è il protagonistadi una compo-sizione rigorosanelle forme,elegantenell’estetica e funzionalenelle soluzioni.

Standing on a top, the Blockbasin is the keyfeature in acomposition of understateddesign, elegantaesthetic andfunctionalsolutions.

Das auf eineAblageaufgesetzteWaschbeckenBlock istattraktiverMittelpunkteinerKomposition,streng in denFormen, elegantin der Ästhetikund funktionellin denLösungen.

Posé sur un plan, lelavabo Blockest leprotagonisted’unecompositionrigoureuse dans lesformes,élégante dansl’esthétique etfonctionnelledans lessolutions.

Apoyado sobreuna encimera,el lavabo Blockes el prota-gonista de unacomposición de formasrigurosas,aspectoestéticoelegante ysolucionesfuncionales.

1. Block2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Surf > pag 388 > complemento, extra, zubehör, complément,

complemento4. Flat XL > pag 414 > piano, top, ablage, plan, encimera

1

2

3

4

Page 8: Agape minicatalogo 2010

Boxes

Boxes si ispira a formegeometriche e gioca conl’accostamentodi diversi colorie materiali. Il lavabo, in cristallo o in marmobianco diCarrara, èsostenuto da un contenitore a parete inmultistrato confinitura roverechiaro, medio o scuro.

Boxes isinspired bygeometricshapes andplays with thejuxtaposition ofdifferentcolours andmaterials. The crystalglass or whiteCarrara marblewashbasin issupported by awall-mountedplywoodstorage unitwith light,medium or darkoak finish.

Boxes inspiriertsich angeometrischenFormen undspielt mit derKombinationverschiedenerFarben undMaterialien.Das Wasch-becken ausKristallglasoder weißemCarraramarmorwird von einemhängendenBehälter ausSchichtholz inden Ausführun-gen Eiche hell,mittel oderdunkel getragen.

Boxes s’inspiredes formesgéométriqueset s’amuse àmarier couleurset matériauxdivers. Ce lavabo, encristal ou enmarbre blanc deCarrare, estsoutenu par un meublesuspendu enstratifié etfinition chêneclair, moyen oufoncé.

Boxes seinspira en lasformasgeométricas yse divierte acombinardistintoscolores ymateriales. El lavabo, decristal o demármol blancode Carrara, estásostenido porun móduloarmario depared enestratificadocon acabado enroble claro,medio u oscuro.

01280

cm

- 31

’’ 1/

2

52,5 cm20’’ 5/8

80 cm - 31’’ 1/2

design Giampaolo Benedini

Boxes

Page 9: Agape minicatalogo 2010

014 Bucatini

Sottile ironia e intelligentefunzionalità per il lavabo inceramica biancaBucatini, dotatodi portasalviettelaterali in cavod’acciaiorivestito inplasticatrasparente.

Subtle ironyand cleverfunctionality forthe Bucatiniwhite ceramicwashbasin,featuring sidetowel holdersmade of steelcable sheathedin transparentplastic.

Feine Ironie undintelligenteFunktionalitätfür dasWaschbeckenBucatini ausweißerKeramik, mitseitlichen Hand-tuchhaltern aus mittransparentemPlastiküberzogenemStahlkabel.

Ironie subtile etfonctionnalitéintelligente pourle lavabo encéramiqueblancheBucatini, doté de porte-servietteslatéraux réalisésavec un câbled’acier revêtud’une gaine enplastiquetransparent.

Ironía sutil yfuncionalidadinteligente parael lavabo decerámicablanca Bucatini,completo contoalleroslaterales encable de acerorevestido deplásticotransparente.

design Fabio BortolaniErmanno Righi

29,4

cm

11’’

5/8

45,8 cm - 18’’

37 cm

14’’ 5/8

Bucatini

Page 10: Agape minicatalogo 2010

016 Bucatini

Bucatinipuò essereaffiancato da una linea di accessoricoordinati. Un programmacompleto, perarredare ilbagno con unostile unico.

Bucatini can becomplementedby a line ofcoordinatingaccessories. A completerange, forfurnishing thebathroom withunique style.

Bucatini kanndurch diegleichnamigeSerie vonAccessoiresergänzt werden.Ein vollständigesProgramm, umdas Bad ineinemeinheitlichenStil einzurichten.

Bucatini peutêtre complétépar une ligned’accessoirescoordonnés. Un programmecomplet, pourmeubler la sallede bains avecoriginalité.

Bucatini puedecombinarse conuna línea deaccesorioscoordinados.Una seriecompleta, paradecorar el bañocon un estiloúnico.

32

1

1. Bucatini2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Bucatini > pag 330 > accessorio, accessory, accessoire,

accessoire, accesorio

Page 11: Agape minicatalogo 2010

01816

cm

6’’ 1

/4

40 cm - 15’’ 3/4

63 cm - 24’’ 3/4

Carrara

Dal marmobianco diCarrara, eternomateriale d’artee architettura,nasce questolavabodall’ampiobacino e dai bordi sottili,sostenuto dauna struttura inacciaio inox.

This largewashbasin withslim edges,supported on astainless steelstructure, isfashioned inwhite Carraramarble, amaterial famedfor its use in art andarchitecture.

Aus weißemCarraramarmor,dem ewigenMaterial fürKunst undArchitektur,besteht diesesWaschbeckenvongroßzügigenDimensionenmit schmalemRand, getragenvon einerHalterung ausEdelstahl.

En marbre blancde Carrare,matériauéternel de l’artet del’architecture,ce lavabo, dotéd’une grandevasque et debords fins, estsupporté parune structureen acier inox.

Del mármolblanco deCarrara,material eternoen el arte y laarquitectura,nace estelavabo deamplio cuencoy de bordesdelgados,sostenido poruna estructurade aceroinoxidable.

Carraradesign Benedini Associati

Page 12: Agape minicatalogo 2010

020 Carrara

L’essenzialità di Carrara apreun’ulteriorepossibilità:nobilitare unpiccolo bagno,con unelemento di grandeprestigio.

The simplicityof Carraraprovidesanotherpossibility:enhancing asmall bathroomwith a highlyprestigiousfitting.

Essenziell bisins DetailermöglichtCarrara dieAufwertungeines kleinenBades durch einprestigeträchti-ges Element.

La natureessentielle deCarrare offreune possibilitésupplémen-taire: ennoblirune petite sallede bains avecun élémentd’immenseprestige.

La esencialidadde Carraradespliega unaposibilidadmás:ennoblecer unbaño pequeñocon unelemento degran prestigio.

1. Carrara2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Bucatini > pag 330 > accessorio, accessory, accessoire,

accessoire, accesorio4. LAM125C > pag 406 > illuminazione, lighting, beleuchtung

luminaires, iluminación

1

4

2

3

Page 13: Agape minicatalogo 2010

022 Carrara

La bellezzasenza tempo del marmo deilavabi Carrara,in appoggio suun piano dellostessomateriale,contrastapiacevolmentecon ilminimalismoall’avanguardiadellarubinetteriaSquare.

The timelessbeauty of theCarrara marblewashbasinssupported on a counter madefrom the samematerial createsa pleasingcontrast withthe trendyminimalism of the Squaretaps.

Die zeitloseSchönheit vonMarmor derWaschbeckenCarrara, die aufeiner Platte ausdem gleichenMaterialaufgesetzt sind, steht imattraktivenKontrast zumfuturistisch-minimalistischen Design derArmaturenSquare.

La beauté sansâge du marbredes lavabosCarrara, poséssur un plan dumême matériau,crée unagréablecontraste avecle minimalismed’avant-gardede larobinetterieSquare.

La bellezaeterna delmármol de loslavabos Carrara,apoyados sobreuna encimeradel mismomaterial,contrasta de formaagradable conel minimalismode vanguardiade la griferíaSquare.

16 c

m6’

’ 1/4

40 cm15’’ 3/4

60 cm - 23’’ 5/8

Page 14: Agape minicatalogo 2010

024 Carrara

Grazie allacreatività diMatali Crassete all’originalitàdella collezioneAgape, ognibagno dell’Hi-Hotel di Nizzarappresenta unarealizzazioneunica,accogliente esorprendente.

Thanks to thecreativity ofMatali Crassetand theoriginality ofthe Agapecollection,every bathroomin the Hi-Hotelin Nice is aunique,welcoming andastonishingdiscovery.

Die Kreativitätvon MataliCrasset und dieOriginalität derAgapeKollektionmachen ausjedem Bad desHi-Hotels inNizza eineeinzigartige,einladende understaunlicheSchöpfung.

Grâce à lacréativité deMatali Crassetet à l’originalitéde la collectionAgape, chaquesalle de bainsde l’Hi-Hotel deNice a un décorunique,accueillant etsurprenant.

Gracias a lacreatividad deMatali Crassety a laoriginalidad de la colecciónAgape, cadabaño del Hi-Hotel deNiza representauna creaciónúnica,acogedora ysorprendente.

1. Carrara 2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería

1

2

Page 15: Agape minicatalogo 2010

026 Cheese

Il lavabo inceramica biancaCheese ha una forma pienae compatta,ideale per unpiccolo bagnodalla grandepersonalità.

Cheese, a whiteceramicwashbasin, has a full-bodied yetcompact form,ideal for asmall bathroomwith a greatpersonality.

Waschbeckenaus weißerKeramik inkompakterForm, ideal fürein kleines Badvon großerPersönlichkeit.

Le lavabo encéramiqueblanche Cheesea une formepleine etcompacte; il est idéal pourune petite sallede bains richeen personnalité.

El lavabo encerámicablanca Cheesetiene una formasólida ycompacta, idealpara un bañopequeño de granpersonalidad.

25 c

m9’

’ 7/8

38,5 cm15’’ 1/4

25 c

m9’

’ 7/8

35 cm13’’ 3/4

32 cm

12’’ 1/232 cm

12’’ 1/2

Cheesedesign Benedini Associati

Page 16: Agape minicatalogo 2010

028 Cheese

Un esempio di abbinamentofra le lineetondeggianti di Cheese e il rigoregeometricodello specchiocontenitore Jet.

An examplecombining therounded linesof Cheese withthe geometricsimplicity of aJet mirror unit.

Ein Beispiel für die Konfron-tation derrunden Liniendes Cheese mitder geome-trischenStrenge desSpiegelbehäl-ters Jet.

Un exemple decompositionunissant leslignes arrondiesde Cheese et la rigueurgéométrique dumiroir-caissonJet.

Un ejemplo de combinaciónentre las líneasredondeadas de Cheese y el rigorgeométrico del espejocontenedor Jet.

3

2

1

1. Cheese2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Jet > pag 276 > specchio contenitore, mirror unit, spiegelschrank,

caisson miroir, espejo contenedor

Page 17: Agape minicatalogo 2010

030 Cube

Volumemassiccio ecalore naturaleper Cube, il lavabo inmultistrato con finitura in rovere chiaro,medio, scuro o teak. Leampie superfici laterali fannoapprezzare le venature del legno.

Solid shape andnatural warmthfor Cube, aplywoodwashbasin withmedium, light,dark oak withlight, medium,dark finish orteak. The largeside surfacesshow off thegrain of thewood.

WuchtigesVolumen undnatürlicheWärme fürCube, dasWaschbeckenaus Schichtholzin denAusführungenEiche hell,mittel, dunkeloder Teakholz.Die großzügigen,seitlichenOberflächenstellen dieHolzmaserungzur Schau.

Volumecompact etchaleurnaturelle pourCube, le lavaboen multiplisplaqué chêneclair, moyen,foncé ou teck.Les vastessurfaceslatéralespermettentd’admirer lesveines du bois.

Volumen macizoy calideznatural paraCube, el lavaboen estratificadocon acabado en roble claro,medio, oscuro u teca. Lasampliassuperficieslateralespermitenadmirar las vetas de la madera.

50 c

m -

19 ‘’

5/8

40 cm - 15 ’’ 3/4

40 cm - 15 ’’ 3/4

Cubedesign Benedini Associati

Page 18: Agape minicatalogo 2010

032 Cube

Cube puòessere integratocon altrielementi inrovere,giocando conlinee, volumi e venature, per dare vita a soluzioniricche di fascinoe calore.

Cube can beintegrated withother elementsin oak, playingwith the lines,volumes andgrain, to createsolutions withgreat warmthand appeal.

Cube kanndurch andereElemente inEiche ergänztwerden, wobeiim Spiel mit Linien,Volumen undMaserungen,Lösungen vonbesonderemReiz undwarmerAusstrahlungentstehen.

Cube peutêtre intégré à d’autreséléments enchêne, enjouant avec les lignes, lesvolumes et lesveines, pourdonner vie àdes solutionspleines decharme et dechaleur.

Cube puedeintegrarse con otroselementos en roble,armonizandolíneas,volúmenes yvetados, paracrear solucionesricas deencanto ycalidez.

4

2

1

3

1. Cube2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Parabola > pag 306 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo4. Flat XL > pag 414 > contenitore, storage unit, möbel, élément de

rangement, mueble contenedor

Page 19: Agape minicatalogo 2010

034 Deep

Il lavabo Deepriprende ildesign profondoe avvolgentedell’omonimavasca,caratterizzandocon uno stileinconfondibilequalsiasicomposizione.Realizzato inCristalplant®

bianco.

The Deep basinechoes thedeep andenvelopingdesign of thebath of thesame name,addingcharacter with a distinctivestyle to anycomposition. In whiteCristalplant® .

DasWaschbeckenDeep greift dastiefe, weicheDesign dergleichnamigenWanne auf unddrückt jederBadeinrichtungeinenunverwechselba-ren Stempelauf. Hergestelltaus weißemCristalplant® .

Le lavabo Deep reprend le designprofond etenveloppantde la baignoiredu même nom,caractérisantavec un style uniquen’importe quellecomposition.Réalisé enCristalplant® blanc.

El lavabo Deeprepropone eldiseño profundoy envolvedor de la bañerahomónima,caracterizandocualquiercomposicióncon un estiloinconfundible.Realizado enCristalplant® blanco.

20,5

cm

8”

1/8

80 cm - 31” 1/2

48 cm - 18” 7/8

Deepdesign Benedini Associati

Page 20: Agape minicatalogo 2010

036 Desk

Il lavabo siraccorda conlinee morbide alpiano e vieneparzialmenteannegato nelsuo spessore,enfatizzandol’assolutalinearitàdell’insieme.

The washbasinmerges softlywith thecountertop andis partially sunk into its thickness,emphasizing thepure linearity ofthe unit as awhole.

DasWaschbeckenschließt mitweichen Linienan die Ablagean undverschwindetteilweise in derPlattenstärke,was dieabsoluteLinearität derGesamtheit zuattraktiverGeltung bringt.

Le lavabo seraccorde auplan avec des lignessinueuses et estpartiellementnoyé dans son épaisseur,soulignant ainsila linéaritéabsolue del’ensemble.

El lavabo se une a laencimera conlíneas suaves y se sumergeparcialmenteen su espesor,enfatizandola absolutalinealidaddel conjunto.

1. Desk2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. 027 > pag 282 > specchio contenitore, mirror, spiegel, caisson miroir,

espejo contenedor4. Parabola > pag 402 > illuminazione, lighting, beleuchtung

luminaires, iluminación

1

2

3

4

Deskdesign UT Agape

Page 21: Agape minicatalogo 2010

Desk

La continuità el’equilibrio tra lesuperfici sonocaratteristichefondamentalinel disegno delpiano in Exmarbianco cheintegra il lavabo ed ilportasalviette in un unicoelementofunzionale.

Continuityand balancebetween thesurfaces arethefundamentaldesigncharacteristicsof thiswhite Exmarcountertop thatincorporates awashbasin andtowel holderin a singlefunctional unit.

Kontinuität undausgewogenesVerhältnis derFlächen sindwesentlicheMerkmale imDesign derAblage ausweißem Exmar,ein praktischesElement, in demWaschbeckenundHandtuchhalterzur Einheitverschmelzen.

La continuitéet l’équilibreentre lessurfacessont descaractéristiquesfondamentalesdans le dessindu plan enExmar blanc qui intègre lelavabo et leporte-serviettesdans unélémentfonctionnelunique.

La continuidady el equilibrioentre lassuperficies soncaracterísticasfundamentalesdel diseño de la encimera deExmar blanco,que integra ellavabo y eltoallero en unelementofuncional único.

50 cm - 19” 5/8

160 cm - 63”

50 cm - 19” 5/8

200 - 240

78” 3/4 - 98” 1/2

12 c

m4”

3/4

12 c

m4”

3/440 cm

- 15” 3/4

60 cm - 2

3” 5/8

038

Page 22: Agape minicatalogo 2010

04020

cm

7’’ 7

/8

42,3 cm16’’ 5/8

80 cm - 31’’ 1/2

Flat 80

Un bacino ovaleinserito a destrao a sinistra inun bloccorettangolare,per offrire lamassimaversatilità diambientazione:questa è l’ideaispiratrice dellavabo Flat 80,realizzato inCristalplant®

bianco.

An oval bowlset into arectangularblock, on theright or left, for maximumpositioningversatility: this is the ideabehind the Flat 80washbasin,in whiteCristalplant®.

Ein ovalesBecken, dasrechts oderlinks in einenrechteckigenBlockeingelassen ist, um diegrößtmöglicheAnpassungsfä-higkeit zugewährleisten:die Grundideedes Wasch-beckens Flat 80aus weißemCristalplant®.

Une vasqueovale creusée à la droite ou à la gauched’un blocrectangulaire,pour un décorqui s’adapte àtoutes lesexigences: c’est l’idée quia inspiré lelavabo Flat 80,réalisé enCristalplant®

blanc.

Un cuencoovaladodesplazadohacia laderecha o laizquierda en un bloquerectangular,para ofrecerla máximaversatilidad deambientación:esta es la ideainspiradora dellavabo Flat 80,realizado enCristalplant® blanco.

Flat 80design Benedini Associati

Page 23: Agape minicatalogo 2010

042 Flat 80

Un esempio diduplice utilizzodel lavabo Flat 80: singoloa parete e inappoggio su un contenitoredel programma Flat XL, per crearemolteplicigeometrie in ununico ambiente.

Example of dualinstallationpossibilities of the Flat 80washbasin:single wall-mounted andstanding on astorage unitfrom the Flat XLrange, creatingdifferentgeometries in a singleenvironment.

Ein Beispiel fürdie doppelteVerwendungs-möglichkeit desWaschbeckensFlat 80: einzelnwandhängendund mitSchrank desProgrammesFlat XL, umvielfältigeGeometrien ineinem einzigenRaum zuschaffen.

Deuxinstallationspossibles pourle lavabo Flat 80: fixé au mur ou posésur un meuble-caisson duprogramme Flat XL, pourcréer desgéométriesdiverses dansun mêmeespace.

Un ejemplo dedoble uso dellavabo Flat 80:modelo simplede pared yapoyado sobreun móduloarmario de laserie Flat XL,para creargeometríasmúltiples en unespacio único.

1. Flat 802. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. 369 > pag 354 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios4. Nudo > pag 304 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo

4

2

1

3

Page 24: Agape minicatalogo 2010

044 Flat 100

Il lavabo Flat 80, dalcaratteristicovolumesquadrato emassiccio, vieneproposto in unanuova versionecon larghezza100 cm: unapresenzaimportante in bagno.Realizzato inCristalplant®

bianco.

The Flat 80washbasin,with itscharacteristicsquare, solidshape, is nowoffered in anew, 100 cmwidth version: a strikingfeature in the bathroom.Made in whiteCristalplant®.

DasWaschbeckenFlat 80 imcharakteristischrechtwinkelig-wuchtigenDesign, wird in einer neuenAusführung mit100 cm Breiteangeboten: ein prägendesObjekt für dasBadezimmer.Hergestellt aus weißemCristalplant®.

Le lavabo Flat 80,caractérisé parson volumecarré et massif,est proposédans unenouvelleversion de 100cm de largeur:une présenceimportante dansla salle de bain.Réalisé enCristalplant®

blanc.

El lavabo Flat 80, con suinconfundiblevolumencuadrado ymacizo, sepropone en una nuevaversión de 100 cm de ancho: una presenciaimportante en el cuarto de baño. Realizado enCristalplant®

blanco.

20 c

m7”

7/2

100 cm - 39’’ 3/8

42 cm - 16’’ 5/8

Flat 100design Benedini Associati

Page 25: Agape minicatalogo 2010

046 Foglio

Innovativo nel design e nel materiale, il lavabo Foglioè realizzato inPVC flessibileopaco, construttura inacciaio inoxlucido.Disponibile in tre diversedimensioni, neicolori arancio,viola e verde.

Innovative interms of designand material,the Fogliowashbasin ismade ofopaque, flexiblePVC, with apolishedstainless steelsupportstructure.Available inthree differentsizes, in orange,violet andgreen.

Innovativ inDesign undMaterial, istdas Wasch-becken Foglioaus flexiblem,opakem PVCmit Halterungaus glänzendemEdelstahlhergestellt. In dreiverschiedenenDimensionen inden Farbenorange, violett und grün lieferbar.

Innovant aussibien dans ledesign que pourle matériauutilisé, lelavabo Foglioest réalisé enPVC flexiblemat et estsoutenu par unestructure porte-lavabo en acierinox poli. Il existe en troisdimensions ettrois coloris:orange, violetet vert.

Innovador pordiseño ymaterial, ellavabo Foglioestá realizadoen PVC flexiblemate, conestructura deaceroinoxidablebrillante.Disponible entres tamaños,en colornaranja, violetay verde.

56,3 cm22’’ 1/8

70 cm

27’’ 1/2

23 c

m

9’’

45 cm 17’’ 5/8

55,5 cm

21’’ 3/4

18 c

m7’

38 cm14’’ 7/8

40 cm

15’’ 3/4

11 c

m4’

’ 1/4

Fogliodesign Benedini Associati

Page 26: Agape minicatalogo 2010

048 Foglio

Lo stileoriginale dellavabo Fogliocontrastapiacevolmentecon la puraessenzialitàdegli altrielementi di questacomposizione:lo specchio a parete Slim, lo specchiocontenitore Jete gli accessori369.

The unusualstyle of theFogliowashbasincontrastspleasantly withthe pure, simplelines of theother units in thisconfiguration:the Slim wallmirror, the Jetmirror unit andthe 369accessories.

Das originelleDesign desWaschbeckensFoglio steht imattraktivenGegensatz zurpuristischenSchlichtheit der anderenElemente dieserZusammenstel-lung:WandspiegelSlim,SpiegelschrankJet undAccessoires369.

Le style originaldu lavaboFoglio contrasteagréablementavec lecaractèreessentiel desautres élémentsde cettecomposition: le miroir muralSlim, le miroirarmoire Jet etles accessoires369.

El estilooriginal dellavabo Fogliocontrasta de formaagradable conla puraesencialidad de los demáselementos de estacomposición: el espejo apared Slim, el espejocontenedor Jety los accesorios369.

Page 27: Agape minicatalogo 2010

050

140 cm - 55”

27,6

cm

10”

7/8

48 cm18” 7/8

Gabbiano

Un unico pianoondulato cheasseconda il fluiredell’acqua: è Gabbiano,lavabo inmultistratocurvato con finiturarovere naturale,medio o scuro.

A single wave-likesurface whichfacilitates theflow of water:this isGabbiano, a washbasinmade fromcurved plywoodwith an oakveneer,available n natural,medium or dark finish.

Eine einzige,gewellte Fläche,die das Fließendes Wassersunterstützt:Gabbiano ist einWaschbeckenaus einergebogenenMehrschichtplatte, Dekor Eiche natur,mittelbraunoder dunkel.

Un seul planondulé quifacilel’écoulement de l’eau : voiciGabbiano,lavabo enmultiplis courbeavec finitionchêne naturel,moyen ou foncé

Una plano únicode superficieondulada queacompaña elfluir del agua:es Gabbiano,lavabo enestratificadocurvado conacabado roblenatural, mediou oscuro.

Gabbianodesign Giuseppe Pasquali

Page 28: Agape minicatalogo 2010

052

In-Out

In-Out

Completamenterealizzato inExmar bianco, il lavabo In-Out si distingue perl’ampio bacinodi formacircolare,contornato daun bordo sottilee sostenuto daun volumecilindrico.

Made entirelyfrom whiteExmar, the In-Outwashbasin ischaracterisedby a widecircular basin,surrounded by a thin edge andsupported by a cylindricalvolume.

Vollständig ausweißem Exmar,weist In-Out ein großzügiges,kreisrundesBecken auf,umgeben von einemschmalen Randund gestütztdurch einzylindrischesVolumen.

Complètementréalisé enExmar blanc, lelavabo In-Outse caractérisepar son grandbassin de formecirculaire,souligné par un bord fin etsoutenu par un volumecylindrique.

Realizadocompletamenteen Exmarblanco, ellavabo In-Outse distingue porel ampliocuenco deforma circular,delimitado porun borde sutil ysostenido porun volumencilíndrico.

design Benedini Associati

In-Outdesign Benedini Associati

Page 29: Agape minicatalogo 2010

054 In-Out

Un progetto diun’essenzialitàtanto estrema,da diventareemozionante: il lavabo In-Out,propostoversione aparete, angolareoppure acolonna.

A projectwhose extremeessentialitymakes itexciting: the In-Outwashbasin,available inwall-mounted,corner or free-standingversions.

Ein Design so extrempuristisch, dass esaufregendeEmotionenauslöst: dasWaschbeckenIn-Out,angeboten inden Variantenfür Wand- undEckmontage,oder mit Säule.

Un projet siessentiel qu’ilcrée l’émotion :le lavabo In-Out, proposédans la versionmurale, d’angleou sur colonne.

Un proyecto de esencialidadtan extremaque emociona:el lavabo In-Out,propuesto en versión apared, angularo a columna.

Page 30: Agape minicatalogo 2010

056 In-Out

Page 31: Agape minicatalogo 2010

058

55 cm - 21’’ 5/8

85 c

m -

33’’

3/8

49 cm - 19’’ 1/4

Lito 1

Realizzatointeramentedall’escavazionedi un blocco di marmo, Lito 1è caratterizzatoda una forma ad“L” rovesciata e da una concaparticolarmentemorbida.

Entirely carvedfrom a singleblock of marble,Lito 1 takes the form of an upside down“L” with aparticularlygently dishedbowl.

Lito 1 wird zurGänze auseinemMarmorblockherausgearbei-tet: charakte-ristisch dieForm einesverkehrten “L”und das Beckenmit denbesondersweichenKonturen.

Réaliséentièrement en taillant unbloc de marbre,Lito 1 estcaractérisé par une formeen “L” renverséet des lignestrès douces dela cavité.

Realizadocompletamentecon un bloquede mármol, Lito 1se caracterizapor la forma en“L” volcada y por unaconcavidadparticularmentedelicada.

Lito 1design Angelo Mangiarotti

Page 32: Agape minicatalogo 2010

060 Lito 1

La personalità diun protagonistadell’architetturae del designmondiale,trasforma lospazio bagno in un progettoall’avanguardia.

The personalityof aninternationallyfamousarchitect anddesignertransforms thebathroom intoan avant-gardeproject.

Die PersonalitäteinesProtagonistender Architekturund des Designstransformiertdas AmbienteBad in einavantgardis-tisches Projekt.

La personnalitéd’unprotagoniste de l’architectureet du design de renomméemondialetransformel’espace salle de bains en un projet d’avant-garde.

La personalidadde unprotagonista dela arquitectura y del diseñomundial,transforma elespacio baño en un proyectode vanguardia.

1. Lito 12. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. O.L.C. > pag 342 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios

2

1

3

Page 33: Agape minicatalogo 2010

062

32 cm - 12’’ 5/8

91,3

cm

- 35

’’ 7/

8

40 cm

15’’ 3/4

Lito 2

Sempre inmarmo di Carrara, il progetto di AngeloMangiarottiprende la formadi un lavamanidisegnato con la sapienza di un autenticomaestro.

Again inCarrara marble,AngeloMangiarotti’sproject takesthe form of a hand basindesigned withthe skill of a true master.

Wiederum ausCarraramarmor,ein Handwasch-beckenentworfen von einemauthentischenMaestro,AngeloMangiarotti.

Toujours enmarbre deCarrare, leprojet d’AngeloMangiarotti sematérialise enun lave-mains,fruit de lagrande maîtrised’un designerexceptionnel.

Siempre enmármol deCarrara, elproyecto de AngeloMangiarottiasume la forma de unlavamanosdiseñado con la sabiduría deun auténticomaestro.

Lito 2design Angelo Mangiarotti

Page 34: Agape minicatalogo 2010

064 Lito 2

Il lavamani Lito 2 va oltre la semplicedimensione dicomplementod’arredo, senzatrascendere lecaratteristichefunzionali cui è destinato:nelle lineeergonomiche e nell’idealecapienza del bacino.

The Lito 2 handbasin is farmore than asimplefurnishingaccessory,without losingsight offunctionalcharacteristicsit is intended to provide: withits ergonomiclines and idealcapacity of the basin.

Das Hand-waschbeckenLito 2 geht überdie Dimensiondes einfachenEinrichtungs-stückes hinaus,ohne jedochseinefunktionalenCharakteristikazu vernachläs-sigen: in seinerergonomischenLinienfühurngund in deridealenKapazität desBeckens.

Le lave-mainsLito 2 ne seborne pas àêtre un simplecomplémentd’ameublement.Il conserve lescaractéristiquesfonctionnellesrequises,comme leslignesergonomiqueset lacontenanceappropriée desa vasque.

El lavamanosLito 2 superalas simplesdimensiones de uncomplementode decoración,sin olvidar lascaracterísticasfuncionales a las que estádestinado, por sus líneasergonómicas y la capacidadideal del cuenco.

Page 35: Agape minicatalogo 2010

066 Lito 3

La ricercaprogettuale di AngeloMangiarottiproponeun’ulteriorevariazione sultema, conquesto lavabo in marmo diCarrara dallelinee decise,dinamiche,emozionanti.

AngeloMangiarotti’sdesign researchbrings us afurther variationon a theme,with thiswashbasin inCarrara marble,featuringstrong, dynamicand strikinglines.

AngeloMangiarottischlägt eineweitereVariation zumThema vor, mitdiesemWaschbeckenausCarraramarmormit bestimmter,dynamischerund spannenderLinienführung.

La recherched’AngeloMangiarottiaboutit à unenouvellevariation duprojet originel:ce lavabo enmarbre deCarrare auxlignes fermes,dynamiques,émouvantes.

La evolución de las ideas de proyecto de AngeloMangiarottipropone otravariación sobreel tema, coneste lavabo en mármol de Carrara de líneasmarcadas,dinámicas yemocionantes.

93,1

cm

- 36

’’ 5/

8

55 cm - 21’’ 5/8

40,7 cm - 16’’

Lito 3design Angelo Mangiarotti

Page 36: Agape minicatalogo 2010

068 Lito 3

Il design ed il materialescultoreo di Lito,trasformanoanche unpiccolo spazio di servizio in un luogo pieno di fascino epersonalità.

Lito’s sculpuraldesign andmaterialtransform eventhe smallestspace in afascinating,unique place.

PlastischesDesign undMaterial vonLito verwandelnauch kleineRäume in einAmbiente vollerCharme undPersönlichkeit.

Grâce au designet au matériausculptural deLito, même unpetit espace de service setransforme enun endroit pleinde charme et de personnalité.

El diseño y el materialescultórico de Lito,transformantambién unpequeñoespacio deservicio en un lugarencantador y de granpersonalidad.

1. Lito 12. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería

Page 37: Agape minicatalogo 2010

86 c

m -

33’’

7/8

53 cm - 20’’ 7/880 - 180 cm

31”1/2 - 70” 7/8

80 - 180 cm

31”1/2 - 70” 7/8

86 c

m -

33’’

7/8

53 cm - 20’’ 7/8

070 Ottocento XL

Una strutturaportante inlegno di rovere,sostiene unpiano inCristalplant®

bianco conlavabo integratosingolo odoppio, senzagiunzioni visibili:è Ottocento XL,disponibile invarie lunghezzee con diversefiniture.

A supportstructure in oak holds a top in whiteCristalplant®

with single or doublerecessed basinwithout visiblejoints: this isOttocento XL,available invarious lengthsand withdifferentfinishes.

Eine tragendeStruktur ausEichenholzstützt die Platteaus weißemCristalplant®

mit integriertemEinzel- oderDoppelbecken,ohne sichtbareNahtstellen:Ottocento XL,erhältlich inverschiedenenLängen undAusführungen.

Une structureportante en bois de chêne,soutient unplateau enCristalplant®

blanc aveclavabo intégrésimple oudouble, sansjonctionsvisibles: c’estOttocento XL,disponible enplusieurslongueurs etavec différentesfinitions.

Una estructuraportante demadera de roblesostiene unaencimera deCristalplant®

blanca, conlavabointegradosimple o doble,sin unionesvisibles: esOttocento XL,disponible endistintaslongitudes y con distintosacabados.

Ottocento XLdesign Benedini Associati

Page 38: Agape minicatalogo 2010

072 Ottocento XL

Il piano inCristalplant®

può esseredotato di unlavabo singolooppure, nelleversioni piùgrandi, di duelavabiaffiancati. La struttura può esserecompletata con i contenitori del programma Flat XL.

The top inCristalplant®

can be fittedwith a singlebasin or, in thelarger versions,two adjacentbasins. Unitsfrom the Flat XLrange can alsobe added to the structure.

Die Platte ausCristalplant®

kann mit einemWaschbeckenoder - in dengrößerenVersionen - mit zweinebeneinanderliegendenBeckenausgestattetwerden. DieStruktur kannmit Schrank-elementen ausdem ProgrammFlat XLkomplettiertwerden.

Le plan enCristalplant®

peut être munid’un seul lavaboou, dans lesversions plusgrandes, dedeux lavabosjuxtaposés. Lastructure peutêtre complétéepar leséléments derangement duprogramme FlatXL.

La encimera enCristalplant®

puede disponerde lavabosimple o, en lasversiones másgrandes, de doslavabos juntos.La estructura se puedecompletar conlos meublescontenedoresdel programaFlat XL.

1. Ottocento XL2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Narciso > pag 302 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo4. Flat XL > pag 414 > contenitore, storage unit, möbel,

élément de rangement, mueble contenedor5. Surf > pag 392 > vassoio, tray, ablage, plateau, bandeja6. Surf > pag 392 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios

1

2

4

5

6

3

Page 39: Agape minicatalogo 2010

074

Ottocento XL

Ottocento XL

La modernafunzionalità del piano inCristalplant®

e la naturalebellezza dellastruttura inlegno di rovere,in una sintesidi memoria eattualità.

The modernfunctionality of theCristalplant®

counter and thenatural beautyof the oakstructure offer a synthesisbetweenmemories of the past and the present.

ModerneFunktionalitätder Platte inCristalplant®

und dienatürlicheSchönheit derStruktur ausEichenholz ineiner Syntheseaus Nostalgieund Aktualität.

Lafonctionnalitémoderne duplan enCristalplant®

et la beauténaturelle de lastructure enbois de chêne,en une synthèsede mémoire etd’actualité.

La modernafuncionalidadde la encimerade Cristalplant®

y la bellezanatural de laestructura enmadera deroble, unasíntesis dememoria yactualidad.

80 - 180 cm - 31”1/2 - 70” 7/8

86 c

m -

33’’

7/8

53 cm - 20’’ 7/8

80 - 180 cm - 31”1/2 - 70” 7/8

86 c

m -

33’’

7/8

53 cm - 20’’ 7/8

Page 40: Agape minicatalogo 2010

07690

cm

- 35

” 3/

8

40,9 cm16” 1/855,5 cm

21” 7/8

Versione acolonna dellavabo Pear chesi affianca allaserie omonima. Il volumemorbido edeciso, scolpitocome unmonolite,permettel’utilizzo aparete o freestanding.

A pedestalversion of thePear washbasinhas been addedto the range.The soft,structuralvolume iscarved like amonolith andcan be placedagainst the wallor used for free-standinginstallation.

SäulenförmigesWaschbeckenPear zurErgänzung dergleichnamigenSerie. DasweicheVolumen mitklaren Linien,ausgebildet als Monolith,erlaubt dieAufstellunggegen eineWand oderfreistehend.

Version colonnedu lavabo Peara ajouter a lasérie du mêmenom. Le volumedoux et net,sculpté commeun monolithe,permet lepositionnementau mur ouappuyé au sol.

Versión decolumna dellavabo Pear quecompleta laserie homónima.El volumensuave ydeterminado,esculpido comoun monolito,facilita suinstalación enpared o enposiciónseparada.

Pear

Peardesign Patricia Urquiola

Page 41: Agape minicatalogo 2010

078

Realizzato inCristalplant®

biancoaccompagna la vasca e isanitari dellalinea disegnatada PatriciaUrquiola.

Made of whiteCristalplant®, it goes with the bathtub and otherelements in the rangedesigned byPatriciaUrquiola.

Hergestellt aus weissemCristalplant®, inEinklang mitBadewanne undSanitärobjektender von PatriciaUrquiolaentworfenenLinie.

Réalisé enCristalplant®

blanc ils’assortit à labaignoire et auxsanitaires de laligne dessinéepar PatriciaUrquiola.

Construido enCristalplant®

blanco, sepropone juntocon la bañera y los sanitariosde la líneadiseñada porPatriciaUrquiola.

Pear

1. Pear2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Minuetto > pag 298 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo4. Mach > pag 334 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios5. Pic-nic > pag 374 > porta salviette, towel holder, handtuchhalter

porte-serviettes, porta toallas

1

3

2

4

Page 42: Agape minicatalogo 2010

08014

cm

5’’ 1

/2

38 cm - 15’’

52,7 cm

20’’ 3/4

Pear

L’inconfondibilestile di designche contrad-distingue lacollezione Pear,si mette inevidenza anchenel lavabo inversione asemincasso,dalle lineearmoniose eampie.Realizzato inCristalplant®

bianco.

Theunmistakabledesign stylethatdistinguishesthe Pearcollection isalso evident inthe semi-insetversion of thewashbasin, withits elegant andgenerous lines. In whiteCristalplant®.

Das charakte-ristische Designder KollektionPear zeichnetauch diesenWaschtisch inHalbeinbau-Ausführung aus,der durch dieHarmonie undGroßzügigkeitder Linienbesticht, ausweißemCristalplant®.

Le style dedesign uniquequi caractérisela collectionPear est bienévident aussidans le lavaboen version semi-encastrable,aux lignesharmonieuseset généreuses.Réalisé enCristalplant®

blanc.

El estiloinconfundibledel diseño quedistingue lacolección Pearse destacatambién en el lavabo en versiónsemiempotrada,de líneasarmoniosasy amplias.Realizado enCristalplant®

blanco.

Page 43: Agape minicatalogo 2010

082

43 cm - 16’’ 7/8

16,5

cm

6’’ 1

/2

80 cm - 31’’ 1/2

Perotel

Lavabodisegnato per la camerad’albergo siadattaperfettamenteanche agliambientidomestici. La semplicitàdel segnocaratterizza leforme del lavaboche agevolanole quotidianeoperazioni dimanutenzione.

A washbasindesigned forhotel rooms thatis also perfectlysuited to homeenvironments.The key featureof thewashbasin’sdesign is thesimplicity of itsforms, whichmake dailycleaning easy.

Das fürHotelbadezim-mer entworfeneWaschbeckenpasst perfektauch in denhäuslichenBereich.SchlichtesDesign prägt die Formen desWaschbeckensund macht dietäglicheReinigungeinfach.

Lavabo dessinépour la chambred’hôtel mais quis’adapteparfaitementaussi àl’environnementdomestique. La simplicité du signecaractérise les formes du lavabo quifacilitent lesopérationsquotidiennes demaintenance.

Lavabodiseñado parala habitación dehotel, pero quese adaptaperfectamente a los ambientesdomésticos. La sencillez de sus líneascaracteriza las formas del lavabo que facilitan las operacionescotidianas demantenimiento.

Peroteldesign Benedini Associati

Page 44: Agape minicatalogo 2010

084 Perotel

Il design diPerotel unisceeleganza ecomodità.L’ampio vassoiomette a portatadi mano tuttoquanto servealla toilettequotidiana, inuno spazioottimale.Realizzato inCristalplant®

bianco.

The design ofPerotel is bothelegant andpractical. The large trayprovides ampleand convenientstorage foreverydaytoiletries andaccessories,without takingup too muchspace. In whiteCristalplant®.

Das Design vonPerotelverbindetEleganz undKomfort. Die großzügigeAblage bietetPlatz für alle für die täglicheHygienenotwendigenObjekte, ausweißemCristalplant®.

Le design dePerotel unitl’élégance à lapraticité. Legrand plateauoptimisel’espace et metà portée de la main tout ce qui sert à la toilettequotidienne.Réalisé enCristalplant®

blanc.

El diseño dePerotel reúneelegancia ycomodidad. La ampliabandeja pone al alcance de mano todo lo que sirvepara la higienecotidiana, en un espacioideal. Realizado enCristalplant®

blanco.

16,5

cm

6’’ 1

/2

ø 45 cm 17’’ 3/4

43 cm - 16’’ 7/880 cm - 31’’ 1/2

Page 45: Agape minicatalogo 2010

08690

cm

- 35

” 3/

8

47,6 cm18” 3/455,2 cm

21” 3/4

Roto

Una forma a calice,importante earmoniosa allostesso tempo,caratterizza illavabo Roto.Realizzato inpolietilenearancio o verdecon finiturasatinata oppurein bianco,arancio, verde o grigio confinitura laccatalucida.

The Rotowashbasin hasa striking yetwell-balancedgoblet shape.Made ofpolyethylene insatin-finishorange orgreen, or shinylacquer-finishwhite, orange,green or grey.

Eine Kelchform,gleichzeitigbedeutsam undharmonisch,charakterisiertdas Wasch-becken Roto. Aus Polyäthylenin den Farbenorange undgrün mit matterAusführungoder in weiß,orange, grünoder grauglänzendlackiert.

Le lavabo Rotose distingue parsa forme encalice, à la foisimportante etharmonieuse.Réalisé enpolyéthylèneorange ou verten finitionsatinée ou bienen polyéthylèneblanc, orange,vert ou gris enfinition laquéepolie.

El lavabo Rotose caracterizapor una formade cáliz,importante y almismo tiempoarmoniosa.Realizado enpolietilenonaranja o verde con acabadosatinado o enblanco, naranja,verde o gris,con acabadolacado brillante.

RotodesignMaurizio Negri,

Benedini Associati

Page 46: Agape minicatalogo 2010

088 Roto

Il materialeimpiegato e la tecnologiarotazionaleconsentono distampare illavabo Roto inun pezzo unico,enfatizzando la purezza delle sue linee.

The materialand the roto-mouldingtechnologyused enable theRoto washbasinto be mouldedin one piece,emphasizing thepurity of itslines.

VerwendetesMaterial undRotationstech-nologieerlauben den Guß desWaschbeckensRoto in einemStück, dieReinheit seinerLinienbetonend.

Le matériauutilisé et latechnologierotationnellepermettent demouler lelavabo Roto enun bloc unique,magnifiantainsi la puretéde ses lignes.

El materialusado y latecnologíarotacionalpermitenestampar ellavabo Roto enuna pieza única,enfatizando lapureza de suslíneas.

Page 47: Agape minicatalogo 2010

090 Roto

Il lavabo Roto è l’idealeprotagonista diun bagno nelquale l’eleganzasi affianca allafunzionalità, la tecnologiaincontra la natura: un microcosmotutto Agape.

The Rotowashbasin isthe idealprotagonist in a bathroomwhere eleganceis combinedwithfunctionality,and technologymeets nature: a microcosmcreated byAgape.

Das Wasch-becken Roto istder idealeProtagonist fürein Bad, in dem sich Eleganz undFunktionalitätergänzen,Technologie aufNatur trifft: einMikrokosmosrundum Agape.

Le lavabo Rotoest leprotagonisteidéal d’unesalle de bainsoù l’éléganceépouse lafonctionnalitéet latechnologierencontre lanature: unmicrocosmesigné Agape.

El lavabo Rotoes elprotagonistaideal de unbaño en el quela eleganciaconvive con lafuncionalidad yla tecnologíaencuentra lanaturaleza: unmicrocosmostodo Agape.

1. Roto2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. O.L.C. > pag 342 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios4. Fusilli > pag 294 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo

1

2

3

4

Page 48: Agape minicatalogo 2010

092 Spoon

Un piacevoleabbinamento frail lavabo Spoond’appoggio inExmar bianco, eil piano Flat XLin rovere.

A pleasingcombination ofthe Spoon basinin white Exmar,resting on top,and the Flat XLtop in oak.

Sehr reizvoll die Kombinationvon Aufsatz-waschbeckenSpoon ausweißem Exmarmit derWaschtischplatte Flat XL ausEiche.

Une associationagréable entrele lavabo Spoonà poser, enExmar blanc, etle plan Flat XLen chêne.

Unacombinaciónagradable entreel lavabo Spoonde apoyo, enExmar blanco y la encimera Flat XL de roble.

SpoondesignGiampaolo Benedini

16 c

m

6” 1

/4

60 cm - 23” 5/8

45 cm -17” 3/4

Page 49: Agape minicatalogo 2010

094 Spoon

Spoon, nellaversione asemincasso,forma uninsieme unicocon il piano Flat XL dal forte spessore.

Spoon, in thesemi-recessedversion, forms a single wholewith the extra-thick Flat XLtop.

Spoon, in derAusführung alsHalbeinbaubecken, verschmilztmit der dickenPlatte Flat XLzur Einheit.

Spoon, dans la version semi-encastrable,forme unensembleunique avec le plan Flat XLde forteépaisseur.

Spoon, en la versiónsemiempotrada,forma unconjunto únicocon el planoFlat XL denotable espesor.

16 c

m

6” 1

/4

60 cm - 23” 5/8

45 cm -17” 3/4

Page 50: Agape minicatalogo 2010

096 Spoon XL

Un interessanteaccostamentofra le lineemorbide dellavabo SpoonXL, realizzato in Cristalplant®

bianco el’assolutaessenzialitàdellarubinetteriaSen.

An interestingblend of thesoft lines of theSpoon XL basin,in whiteCristalplant®,and the totalminimalism ofSen taps.

EineinteressanteVerbindungzwischen denweichen Liniendes BeckensSpoon XL ausweißemCristalplant®

und dem rigorosessentiellenDesign derArmaturen Sen.

Unrapprochementintéressantentre les lignesdouces dulavabo SpoonXL, réalisé enCristalplant®

blanc et la puretéessentielle de la robinetterieSen.

Unacoordinacióninteresanteentre las líneassuaves dellavabo SpoonXL, realizado enCristalplant®

blanco y laabsolutaesencialidad dela grifería Sen.

63,8 cm - 25” 1/8

49 cm - 19” 1/4

20,9

cm

8” 1

/4

Spoon XLdesignBenedini Associati

Page 51: Agape minicatalogo 2010

098 Spoon XL

Due lavabiSpoon XL asemincassoabbinati su unpiano Flat XL: un ulterioreesempio diversatilitàcompositiva.

Two semi-recessed SpoonXL basinscombined on aFlat XL top: afurther exampleof versatility incomposition.

ZweiHalbeinbaubec-ken Spoon XL auf einerWaschtischplat-te Flat XL: ein weiteresBeispiel fürgestalterischeVielfalt.

Deux lavabosSpoon XL semi-encastrables surun plan Flat XL:un autreexemple deflexibilité decomposition.

Dos lavabosSpoon XLsemiempotrados,combinadossobre unaencimera FlatXL: otro ejemplomás deversatilidad enla composición.

63,8 cm - 25” 1/8

49 cm - 19” 1/4

20,9

cm

8” 1

/4

Page 52: Agape minicatalogo 2010

10018

cm

7’’ 1

/8

50 cm19” 5/8

80 cm - 31’’ 1/2

Viceversa

Piacevolisensazioni, in tutti i sensi,scaturiscono dal lavaboViceversarealizzato inCristalplant®

bianco: la formaergonomica è morbida e sinuosa alla vista, la superficie è calda e piacevole al tatto.

Pleasantsensations, inevery sense,burst from theViceversawashbasin inwhiteCristalplant®:an ergonomic,soft and curvylook, with awarm surfacethat is pleasantto the touch.

In jeglicherHinsichtangenehmeWahrnehmun-gen werdenvomWaschbeckenViceversa ausweißemCristalplant®

hervorgerufen:seineergonomischeForm ist weichund kurvenreichanzusehen,seineOberflächewarm undangenehmanzufühlen.

Des sensationsagréables, danstous les sensdu terme,émanent dulavaboViceversaréalisé enCristalplant®

blanc: sa formeergonomiqueest souple etsinueuse auregard, sasurface estchaude etagréable autoucher.

Sensacionesagradables, en todos lossentidos, sedesprenden del lavaboViceversarealizado enCristalplant®

blanco: la formaergonómica es suave y de aspectosinuoso, lasuperficie es cálida y agradable al tacto.

ViceversadesignBenedini Associati

Page 53: Agape minicatalogo 2010

102 Viceversa

Un bagnoabitato daldinamismo edalla bellezza,composto dallavaboViceversaabbinato aicontenitori su ruote delprogramma Flat XL.

A bathroombursting withvitality andgood looks,consisting of a Viceversawashbasincombined withcaster-mountedstorage unitsfrom the Flat XLrange.

Ein vonDynamik undÄsthetikbestimmtesBad mitWaschbeckenViceversa undRollcontainerdes ProgrammsFlat XL.

Une salle debains où règnele dynamismeet la beauté,composée parun lavaboViceversaflanqué demeubles-caissons surroulettes duprogramme Flat XL.

Un baño dondese anida eldinamismo y la belleza,compuesto por el lavaboViceversacoordinado conlos armariossobre ruedas dela serie Flat XL.

1. Viceversa2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería

2

1

Page 54: Agape minicatalogo 2010

104 Viceversa

Il lavaboViceversacollocato inappoggio sulpiano Flat XL:un affascinantecontrasto dilinee sinuose elinee rigorose.

The Viceversabasin resting onthe Flat XL top:a fascinatingcontrast ofsinuous andstraight lines.

DasAufsatzwasch-beckenViceversa auf einerWaschtischplat-te Flat XL: einfaszinierenderKontrastzwischengeschwungenenund strengenLinien.

Le lavaboViceversa posésur le plan Flat XL: uncontrastefascinant de lignessinueuses et de lignesrigorureuses.

El lavaboViceversaapoyado sobrela encimera Flat XL: uncontrasteencantador de líneassinuosas yrigurosas.

1. Viceversa2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Parabola > pag 306 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo4. Flat XL > pag 414 > contenitore, storage unit, möbel,

élément de rangement, mueble contenedor

1

4

2

3

Page 55: Agape minicatalogo 2010

10614

cm

5’’ 1

/2

100 cm - 39’’ 1/4

40 cm - 15’’ 3/4

Woodline

Ricorda lasemplicità e al tempo stessola ritualità deibagni orientali,il lavaboWoodline: un basso eampio bacinorettangolare in multistrato,con finitura in rovere chiaro,medio, scuro o teak.

The Woodlinewashbasinrecalls both thesimplicity andoriental bathingcustoms: alarge, shallowbasin inplywood, withlight, medium,dark oak finishor teak.

DasWaschbeckenWoodlineerinnert an dieEinfachheit unddie Ritualität derorientalischenBäder: einflaches und weitesrechteckigesBecken ausSchichtholz in denAusführungenEiche hell,mittel, dunkeloder Teakholz.

Il rappelle lasimplicité et lerituel des bainsorientaux. Le lavabo Woodline: une vasquerectangulaire,ample et basse,en stratifié etfinition chêneclair, moyen,foncé ou teck.

El lavaboWoodlinerecuerda lasencillez y, almismo tiempo,la ritualidad delos bañosorientales: un cuencorectangular,amplio y bajo,en estratificado,con acabado en roble claro,medio, oscuro u teca.

WoodlinedesignBenedini Associati

Page 56: Agape minicatalogo 2010

108 Woodline

Massimaessenzialità e luminosicontrasti inquesto bagno,nel qualeconvivono la caldapersonalità del legno e la brillantemodernità del metallo.

Maximumsimplicity andluminouscontrasts in thisbathroom whichfeatures thewarmpersonality ofwood and thebrightcontemporarylook of metal.

Existenzialismusund lichtreicheKontrastebeherrschendieses Bad, indem die warmeNatur desHolzes und dieglänzendeModernität desMetallskoexistieren.

Caractèreessentiel etcontrasteslumineuxcaractérisentcette salle de bains où règnent, en parfaiteharmonie, la chaudepersonnalité dubois et labrillantemodernité dumétal.

Máximaesencialidad y contrastesluminosos eneste baño, enel que convivenla cálidapersonalidad de la madera y la brillantemodernidad del metal.

1. Woodline2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. 026 > pag 280 > specchio contenitore, mirror unit, spiegelschrank,

caisson miroir, espejo contenedor

1

3

2

Page 57: Agape minicatalogo 2010

110 Woodline

Il lavaboWoodline inversione daappoggio, inabbinamentocon il piano inExmar biancocon bordosagomato delprogramma Flat XL.

The Woodlinewashbasin,shown here ona white Exmarcountertop witha shaped edge,from the Flat XLrange.

Woodline alsAufsatzwaschbecken inVerbindung mitder Platte ausweißem Exmarmit profilierterKante aus demProgramm Flat XL.

Le lavaboWoodline dansla version àposer, associéau plan enExmar blancavec bordprofilé duprogramme Flat XL.

El lavaboWoodline en versión de apoyo,combinado conla encimera deExmar blancocon bordeperfilado delprograma Flat XL.

1. Woodline2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. MOB026 > pag 280 > specchio contenitore, mirror unit, spiegelschränke,

caisson miroir, espejo contenedore

1

2

3

Page 58: Agape minicatalogo 2010

112 001

Minimale eprezioso,realizzato incristallo consupporto inacciaio inox, il LAV001 si può collocareliberamente inappoggio supiani, dandovita a molteplicisituazioni eabbinamenti.

Minimalist and precision,made in plateglass with astainless steelsupport, theLAV001 basincan freely beplaced on tops,creating myriadsituations andcombination.

Das Wasch-becken LAV001,minimalistischund kostbar,hergestellt ausKristallglas mitStandfuß ausrostfreiemEdelstahl, kannfrei auf Ablagenaufgesetztwerden, umeine Vielzahlvon LösungenundKombinationenzu gestalten.

Minimaliste etprécieux,réalisé en verreavec support enacier inox, le -LAV001 peutêtre posélibrement surles plans, endonnant vie àde nombreusessituations etcombinaisons.

Minimalista y precioso,realizado encristal consoporte deaceroinoxidable, elLAV001 sepuede apoyarlibrementesobreencimeras,creandomúltiplessituaciones ycombinaciones.

14 c

m5”

1/2

55 cm - 21” 5/8

36 cm - 14” 1/8

001designBenedini Associati

Page 59: Agape minicatalogo 2010

114 660

Volumegeneroso,spessoreimportante,armoniosaforma ovale: è il lavabo daappoggio 660,realizzato inceramicabianca.

Generousvolume, extrathickness, aharmoniousoval shape: thisis the 660 basinin whiteceramic restingon top.

Großzügig imVolumen,dickwandig, von harmonischovaler Form:das Aufsatz-waschbecken660, hergestelltaus weißerKeramik.

Volumegénéreux,épaisseurimportante,forme ovaleharmonieuse:c’est le lavabo à poser 660,réalisé encéramiqueblanche.

Volumengeneroso,espesorimportante,forma ovaladaarmoniosa: es el lavabo deapoyo 660,realizado encerámicablanca.

54 cm - 21” 1/4

19 c

m

7” 1

/2

42 cm - 16” 1/2

660designGiampaolo Benedini

Page 60: Agape minicatalogo 2010

116 690

Realizzato inmultistrato di betulla confinitura roverechiaro, medio oscuro, il lavabo690 si abbinaalla perfezione con lo specchioorientabile Spin.

Made frombirch plywoodwith an oakveneeravailable in alight, mediumor dark finish,the 690washbasin isperfect incombinationwith theadjustablemirror Spin.

Der Waschtisch690, hergestelltaus Mehr-schicht-Birkenholz im Dekor Eiche hell,mittelbraunoder dunkel,harmoniertperfekt mit demschwenkbarenSpiegel Spin.

Réalisé enmultiplis debouleau avecfinition chêneclair, moyen oufoncé, le lavabo690 s’associe à la perfectionavec le miroirorientable Spin.

Realizado enestratificado de abedul conacabado robleclaro, medio u oscuro, ellavabo 690 secombina a laperfección con el espejoorientable Spin.

1. 6902. Spin > pag 314 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo 3. Bucatini > pag 330 > accessorio, accessory, accessoire,

accessoire, accesorio

2

1

3

690designGiampaolo Benedini

Page 61: Agape minicatalogo 2010

118 I sanitariAgape sonocaratterizzatida una forteoriginalità neldisegno, neidecori e neimateriali. Due propostediverse, unacaratterizzatada formearrotondate,l’altra da trattiessenziali, insintonia conmolteplici modidi vivere ed’arredare.

Agape sanitaryware is highlyoriginal interms ofdesign,decoration andmaterials.There are twodifferentranges, onefeaturingrounded forms,the othersimple, cleanlines, in tunewith a widevariety offurnishing andlife styles.

WCs undBidets vonAgapezeichnen sichdurch ihroriginellesDesign, dieDekoration undMaterialienaus. ZweiverschiedeneSerien, eine mitabgerundetenFormen, dieandere mitessenziellenZügen, imEinklang mitvielfältigenLebens- undWohnformen.

Les sanitairesAgape sontcaractérisés parl’originalité dudesign, desdétails et desmatériaux.Deuxpropositionsdifférentes: une aux formesarrondies,l’autre plusessentielle, enaccord avec lesdifférents stylesde vie etd’ameublement.

Los sanitariosAgape sedistinguen poruna notableoriginalidad deldiseño, de lasdecoraciones y de losmateriales. Dos propuestasdiferentes, unacaracterizadapor formasredondeadas, la otra portrazosesenciales, ensintonía convariados modosde vivir ydecorar.

02.SanitariSanitary wareWCs und BidetsSanitairesSanitarios

Pear750

120128

Page 62: Agape minicatalogo 2010

12018

cm

7’’ 1

/8

55 cm

21’’ 5/8

49 cm - 19’’ 1/4

25 c

m9’

’ 7/8

25 c

m9’

’ 7/8

39 cm

15’’ 3/8

56 cm - 22’’

39 cm

15’’ 3/8

56 cm - 22’’

Pear

Linee morbide e allo stessotempo nette,ispirate dallanatura, per la collezione di elementisospesi Pear,disponibili inceramicabianca, bicoloreoppure con un decorostilizzato.

Soft yet cleanlines, inspiredby nature, forthis collectionof wall-mountedceramic fittings,available inwhite, two-colour orpatternedversions.

Weiche undgleichzeitigsaubere, an der NaturinspirierteLinien für dieKollektion Pear,hängendeElemente aus weißerKeramik,zweifarbig oder mitstilisiertemDekor.

Lignes à la foissouples etnettes,empruntées à la nature, pourla collectiond’articles àsuspendre Pear,disponibles en céramiqueblanche,bicolore ou avec unedécorationstylisée.

Líneas suaves ya su vez netas,inspiradas en lanaturaleza, parala colección de elementossuspendidosPear,disponibles en cerámicablanca, de dos colores ocon decoraciónestilizada.

PeardesignPatricia Urquiola

Page 63: Agape minicatalogo 2010

Pear

Le forme pienee arrotondatedella collezionePear siabbinanoperfettamente,per armonia o per contrasto,con gli altrimateriali e segni checompongonol’ambientecircostante.

The full androunded formsof the Pearcollection fit inperfectly, eitherblending orcontrasting,with the othermaterials andstyles makingup thesurroundingenvironment.

Die vollen undabgerundetenFormen derKollektion Pearergänzen sichperfektharmonischoder kontrastie-rend mit denanderenMaterialien undElementen, diedas Ambientebestimmen.

Les formespleines etarrondies de lacollection Pearaccompagnent,de façonharmonieuse oucontrastée, lesdifférentsmatériaux etéléments quiconstituent lemilieuenvironnant.

Las formassólidas yredondeadas dela colecciónPear, porarmonía ycontraste, seconjuganperfectamentecon otrosmateriales ydetalles quecomponen elespaciocircunstante

1. Pear2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. 369 > pag 354 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios

1

2

3

122

Page 64: Agape minicatalogo 2010

124 Pear

Page 65: Agape minicatalogo 2010

Pear

La variantebicolore, biancaall’interno e colorataall’esterno,caratterizza lo spazio bagnocon un effettoquasi “optical”.

The two-colourversion, whiteinside andcolouredoutside, givesthe bathrooman almost“optical” look.

Die zweifarbigeVariante, weißim Inneren mitfarbigemÄusserencharakterisiertdas AmbienteBad mit einemnahezuoptischen Effekt.

La versionbicolore,blanche àl’intérieur etcolorée àl’extérieur,personnalisel’espace sallede bains aveccet effet quasi“optical”.

La variante endos colores,blanca en laparte interna ycoloreada en laparte externa,caracteriza elespacio delcuarto de bañocon un efectocasi “optical”.

126

Page 66: Agape minicatalogo 2010

12875

cm

- 29

’’ 1/

2

48 cm18’’ 7/857 cm - 22’’ 1/2

35,5 cm

14’’

57,5 cm22’’ 5/8

40 c

m15

’’ 3/

4

40 c

m15

’’ 3/

4

57,5 cm22’’ 5/8

35,5 cm

14’’

750

Pure edessenziali formein ceramica perarredare ilbagno: questa è la filosofiadella collezionedi elementi 750,realizzati inceramica biancao decorata.

Pure and simpleceramic formsfor furnishingthe bathroom:this is thephilosophy ofthe 750collection offittings, madein white ordecoratedceramic.

Reine undessentielleFormen ausKeramik, umdas Badeinzurichten:das ist diePhilosophie derKollektion derElemente 750,aus weißeroder dekorierterKeramik.

Formes pures etessentielles etcéramique pourmeubler la sallede bains: c’estla philosophiede la collectiondes articles750, réalisés encéramiqueblanche oudécorée.

Formas decerámica purasy esencialespara decorar elbaño: esta es lafilosofía de lacolección deelementos 750,realizados encerámicablanca odecorada.

750designBenedini Associati

Page 67: Agape minicatalogo 2010

130 750

Il lavabo 750,qui in versionetutta bianca, è completo di colonnasospesa,separataorizzontalmenteda un segnodeciso.

The 750washbasin,here in all-whiteversion,complete with a suspendedcolumn anddividedhorizontally by a distinctgroove.

Eine hängendeSäule, vomeigentlichenWaschbeckendurch einekräftige,vertikaleEinkerbungabgegrenzt,komplettiert dasWaschbecken750, hier inganz weißerVersion.

Le lavabo 750,ici dans laversion blanche,est doté d’une colonnesuspendue,séparéehorizontalementpar une lignenette.

El lavabo 750,aquí en versióntoda blanca, secompleta concolumnasuspendida,separadahorizontalmentepor un trazoacentuado.

Page 68: Agape minicatalogo 2010

132 750

La variante inceramicadecorata èl’ideale per unbagno giovane nel quale ilcolore diventaun’espressionedi vitalità oltreche di gustoestetico.

The decoratedceramic versionis ideal for ayoung bathroom,in which colourbecomes anexpression ofvitality, as wellas of goodtaste.

Die dekorierteVariante istideal für dasjunge Bad, indem die Farbenicht nurästhetischbelegt ist,sondern zumAusdruck vonVitalität wird.

La version encéramiquedécorée estidéale pour unesalle de bainsjeune danslaquelle lacouleur devientexpression devitalité ainsique de goûtesthétique.

La variante encerámicadecorada esideal para unbaño juvenildonde el colorse convierte enuna expresiónde vitalidad asícomo de gustoestético.

1. 7502. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. 369 > pag 354 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios1

2

3

Page 69: Agape minicatalogo 2010

134 750

I sanitari da appoggio,dal designcoordinato allavabo 750.

Floor-standingsanitary ware,with a designthat coordinateswith the 750washbasin.

Stand-WC und–bidet folgenim Design demWaschbecken750.

Le design dessanitaires àposer estcoordonné aulavabo 750.

Los sanitariosde apoyo, dediseñocoordinado conel lavabo 750.

1. 7502. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. 369 > pag 354 > accessori, accessories, accessoires,

accessoires, accesorios

1

2

3

Page 70: Agape minicatalogo 2010

136

30 c

m11

’’ 3/

4

57,5 cm - 22’’ 5/8

35,5 cm

14’’35,5 cm

14”

57,5 cm - 22” 5/8

30 c

m11

” 3/

4750

Linee essenzialie cura per il dettaglio sono le qualitàprincipali della linea 750proposta anchein versionesospesa. I suoielementi sonodisponibilibianchi oppurecon decorazionea righe alternatenei colori neroe viola.

Clean lines andattention todetail are themain featuresof the 750 line,also availablein wall-mountedversion. Itsfittings areavailable inwhite, ordecorated withalternatingblack andviolet stripes.

EssentielleLinien undSorgfalt imDetail sind diewichtigstenMerkmale derLinie 750, dieauch inwandhängenderAusführungangeboten wird.Ihre Elementesind weiß oderim Dekor mitabwechselndschwarzen undviolettenStreifenerhältlich.

Les lignesessentielles etle soin dudétail sont lesqualitésprincipales dela ligne 750proposéeégalement enversionsuspendue. Seséléments sontdisponiblesblancs ou avecdécor à rayuresalternées ennoir et violet.

Líneasesenciales yesmero por losdetalles: son las cualidadesprincipales de la línea 750,propuestatambién enversiónsuspendida. Sus elementosse proponen encolor blanco ocon decoracióna rayasalternadas en color negro y violeta.

Page 71: Agape minicatalogo 2010

138

03.RubinettiTapsArmaturenRobinetterieGrifería

Programmi dirubinetti con il giusto grado di tecnologia e di design, per completaree personalizzare il bagno Agape.Rubinettiesterni, a incasso,monocomando o con duecomandi.Realizzati in ottone,acciaio inox o alluminio,sonocaratterizzati dal design unico eminimalista.

Ranges of tapswith just theright mix oftechnology and design, toenhance andpersonalise the Agapebathroom. Surface-mounted, inset,single control or twin controltaps. Made of brass,stainless steelor aluminium,they feature a unique andminimalistdesign.

Armaturen mitder richtigenMischung vonTechnologie und Design, um BadezimmerAgape imindividuellenStil zukomplettieren. Aufputz-Armaturen,Unterputz-Armaturen,Einhand- oderZweihand-bedienung.Armaturen aus Messing,rostfreiemEdelstahl oderAluminium imexklusiven,minimalisti-schen Design.

Programmes de robinetsréunissant lajuste dose detechnologie etde design, pourcompléter etpersonnaliser la salle de bain Agape. Robinetsapparents,encastrés,monocommandeou bicommande. Réalisés enlaiton, acierinox oualuminium, ils sontcaractérisés par un designunique etminimaliste.

Programas degrifería con un contenidopreciso detecnología ydiseño, paracompletar ypersonalizar el cuarto debaño Agape. Grifos externos,empotrados,monomando y con dosmandos. Fabricados en latón, acero inoxidableo aluminio, secaracterizan porsu diseño únicoy minimalista.

Al denteFezHydroKaaSen Square

140142152154158168

Page 72: Agape minicatalogo 2010

140 Al dente

La trasposizionedi un accessoriodella cucina, il colino, guidail disegno del soffione. Il diffusoredell’acqua inpolipropilenearancio o verde èsemplicementeappoggiato suun canestrorealizzato inacciaio inox; lostesso principiodetermina laforma delportasapone.

The design ofthe showerhead is basedon that of akitchenaccessory, the colander,transposed tothe bathroom.The waterdiffuser inorange or greenpolypropylenesimply rests ona stainlesssteel hoop; thesame principleis used for thesoap holder.

DieUmwidmungeinesKüchenutensils,des Siebs,bestimmt dasDesign diesesObjektes. DerBrausekopf ausorangem odergrünemPolypropylenwird einfach ineine Halterungaus Inoxstahleingesetzt. Dasgleiche Prinzipwurde bei derSeifenschaleverwendet.

Transposer unaccessoire de lacuisine, commela passette,dans la salle debains est àl’origine dudesign de ladouche de tête.Le diffuseur de l’eau enpolypropylèneorange ou vertest toutsimplementenfilé dans unanneau en acierinox; ce mêmeprincipe est à la base de laforme du porte-savon.

La transpo-sición de unaccesorio decocina, elcolador, inspirael diseño delrociador degran caudal. El difusor delagua enpolipropilenonaranja o verde,está apoyadosimplemente en un arorealizado en aceroinoxidable; elmismo principiodetermina la forma de la jabonera.

23,7 cm - 9

” 3/8 17,7 cm - 7”

8,1

cm3”

1/4

16,4

cm

6” 1

/2

37,6 cm - 14” 7/8

43 cm - 16” 7/8

Al dentedesign Davide Borin, Nicola Gibertini,

Mattia Vittori

Page 73: Agape minicatalogo 2010

142 Fez

Una formainconfondibileper unacollezionecompleta di miscelatorimonoforo per lavabo,disponibili condue tipologie di maniglia e in diversedimensioni.

Anunmistakeableshape for acompletecollection ofsingle-holebasin mixertaps, availablewith two typesof handle and in various sizes.

EineunverkennbareForm für einevollständigeKollektion vonEinhandmi-schern für dasWaschbecken,mit zweiTypologien vonBedienungshe-beln und inverschiedenenMaßen.

Une formeincomparablepour unecollectioncomplète demitigeursmonotrou pourlavabos,disponiblesavec deux typesde leviers etdans différentesdimensions.

Una formainconfundiblepara unacoleccióncompleta demezcladores monomandopara lavabo,disponibles con dos tiposde manillas y en distintostamaños.

16,5

cm

- 6’

’ 1/2

15 cm - 5’’ 7/8

26,5

cm

- 10

’’ 3/

8

15 cm - 5’’ 7/8

31,5

cm

- 12

’’ 3/

8

15 cm - 5’’ 7/8

31,5

cm

- 12

’’ 3/

8

11,5 cm 4’’ 1/2

11,5 cm 4’’ 1/2

16,5

cm

- 6’

’ 1/2

Fezdesign Benedini Associati

Page 74: Agape minicatalogo 2010

144 Fez

Un gruppolavabo daincasso formatoda miscelatoremonocomando e bocca dierogazione, due tipologie di maniglia ebocche in variemisure. Tutti i gruppi sonorealizzati inottone cromato,spazzolato onella nuovafinitura bianca.

A recessedbasin tap setconsisting of asingle-controlmixer andoutlet spout,with two typesof handle andspouts invarious sizes.All tap sets are made ofchromed brass,brushed or with new white finish.

Eine Unterputz-armatur fürWaschbeckenmit Einhandmi-scher undAuslauf, zweiTypologien vonBedienungshe-beln undAusläufe inverschiedenenLängen. AlleArmaturen aus Messingverchromt,gebürstet oderin der neuen,weißenAusführung.

Robinet lavaboencastrableformé d’unmitigeurmonocom-mande et d’un becd’écoulement; il existe deuxtypes de levierset des becs dedimensionsdiverses. Tousles groupessont réalisés enlaiton chromé,brossé ou dansla nouvellefinition blanche.

Un grupolavabo deempotrar,formado pormezcladormonomando yboca de salida,dos tipos demanillas ybocas de variostamaños. Todoslos gruposestán realizadosen latóncromado,cepillado o en el nuevoacabado blanco.

ø 9 cm

- 3’’ 1

/2

Page 75: Agape minicatalogo 2010

146

ø 5 cm - 2

’’

Fez

Un’altrapossibilità per il lavabo èrappresentatadal gruppo daincasso conrubinetto e duecomandi. La collezioneFez comprendeinoltre gruppispecifici pervasca e doccia,dal designcoordinato,sempre con duemaniglie e condiverse funzioni.

Another optionfor the basin isa recessed setwith tap andtwo controlhandles. TheFez collectionalso includesspecial tap setsfor bathtubsand showers, incoordinatingdesigns, alwayswith two leversand withvariousfunctions.

Eine weitereUnterputzarma-tur fürWaschbeckenmit zweiBedienungshe-beln. DieKollektion Fezbeinhaltet auchArmaturen fürBadewanneund Dusche mitverschiedenenFunktionen.

Une autresolution pour lelavabo estreprésentée parle mélangeurencastrableformé d’unrobinet et dedeuxcommandes. La collectionFez comprend,en outre, de la robinetteriepour baignoireset douches, au designcoordonné,dotéeégalement dedeux leviers etde fonctionsmultiples.

Otra posibilidadpara el lavaboestá represen-tada por elgrupo deempotrar congrifo y dosmandos. La colecciónFez comprendetambién gruposespecíficospara bañera y ducha, de diseñocoordinado, con dosmanillas y distintasfunciones.

Page 76: Agape minicatalogo 2010

148 Fez

Page 77: Agape minicatalogo 2010

150 Fez

Versione apavimento delrubinetto Fez:un pezzoimportante checaratterizzal’intera stanzada bagno.

Floor-mountedversion of the Fez tap: astriking piecethat stamps itscharacter onthe entirebathroom.

BodenauslaufFez: einbedeutendesElement, dasdas gesamteBad prägt.

Version au soldu robinet Fez.Une pièceimportante qui caractérisetoute la salle de bains.

Versión apavimento del grifo Fez: una piezaimportante que personalizatodo el cuartode baño.

1. Fez2. Normal > pag 202 > vasca, bathtub, badewanne, baignoire, bañera

1

2

Page 78: Agape minicatalogo 2010

152

14 cm

- 5’

’ 1/2

9 cm3’’ 1/2

Hydro

Una soluzioneefficace perrisolverel’igiene inbagno: l’idro-copino® Hydro. La doccetta è in materialeplasticocromato e neicolori arancio o verde, ilflessibile in PVCgrigio e ilsupporto aparete in ottonecromato lucido.Realizzato incollaborazionecon ARVAG.

An effectivesolution forbathroomcleaning: the Hydro“idroscopino®”(brush). Theshower head is in chromed,orange or greenplastic material,the hose in greyPVC and thewall bracket in polishedchromed brass. Made in cooperationwith ARVAG.

Eine effizienteLösung für dieHygiene imBad: dieWassertoiletten-bürste Hydro.Der Kopf ist ausverchromtem,orangem odergrünem Plastik,der Schlauch istaus grauemPVC und dieWandhalterungaus glänzendemverchromtemMessing. In Zusammenar-beit mit ARVAGhergestellt.

Une solutionefficace pourrésoudre lesproblèmesd’hygiène dansla salle debains:l’idroscopino®

Hydro (Hydro-balai wc). La douchetteest en plastiquechromé etexiste enorange ou vert,le flexible esten PVC gris etle supportmural en laitonchromé poli.Réalisé encollaborationavec ARVAG.

Una solucióneficaz para lahigiene en elbaño: lahidroescobillaHydro. El duchador esde plásticocromado y decolor naranja overde, el flexode PVC gris y elsoporte muralen latóncromadobrillante.Realizado encolaboracióncon ARVAG.

Hydrodesign Giulio Gianturco

UT Agape

Page 79: Agape minicatalogo 2010

154 Kaa

L’elasticità della doccetta e del soffione,realizzati con gommasiliconicaanallergica,trasmettono la morbidezzadel massaggioper la cura della persona.In arancio,verde e grigiodanno colorealla rubinetteriadella doccia.

The flexibilityof the showerhandset andfixed showerhead, made ofhypo-allergenicsilicone rubber,provides agentle bodymassage. Inorange, greenand grey, theybring colour tothe shower tapfittings.

Die Elastizitätvon Handbrauseund BrausekopfausantiallergenemSilikongummivermitteln dem Körper dasGefühl einerweichenMassage. In orange, grünund grauverleihen sie derDuscharmaturFarbe.

L’élasticité dela douchette etde la douche detête, réaliséesen caoutchoucde siliconeanallergiquetransmettenttoute ladouceur d’un massagecorporelbienfaisant. Enorange, vert ougris, ils égayentla robinetteriede la douche.

La elasticidaddel duchador ydel rociador degran caudalrealizados congoma silicónicaantialérgica,transmiten lasuavidad delmasaje para el cuidado de la persona. El naranja, elverde y el grisotorgan color a la grifería de la ducha.

18 cm - 7” 1/8

6 cm

- 2”

3/8

Kaadesign Giulio Gianturco

Page 80: Agape minicatalogo 2010

156 Kaa

La doccetta conflessibile Kaa ètutta in gommasiliconicaanallergica neicolori arancio,verde e grigio:allegra davedere, morbidada toccare.

The Kaashower handsetand hose aremade entirelyof hypo-allergenicsilicone rubber,in orange,green and grey:cheerful to lookat, soft totouch.

HandbrauseundBrauseschlauchKaa sind ganz ausantiallergenemSilikongummi in den Farbenorange, grünund grau: lustiganzusehen,weichanzufassen.

La douchettemunie d’unflexible Kaa estcomplètementréalisée encaoutchouc de siliconeanallergiqueorange, vert ougris: agréable à la vue, douceau toucher.

El duchador con flexo Kaaes toda degoma silicónicaantialérgica encolor naranja,verde y gris:alegre a lavista, suave al tacto.

21 cm - 8” 1/4

6 cm2” 3/8

Page 81: Agape minicatalogo 2010

158 Sen

Sintesi di spiritoorientale etecnologiaoccidentale, Sen integramolteplicifunzioni in una linea dielementiindipendenti,liberamentecomponibili efortementecaratterizzanti,anche graziealla matericitàdell’alluminiospazzolatogrigio o nero.

A combinationof Easternfascination and Westerntechnology, Senincorporatesmultiplefunctions in a line ofindependentcomponentswhich can befreely combinedto make adistinct stylestatement, alsothrough thestrikingappearance of the grey orblack, brushedaluminium.

Sen, Syntheseaus östlicherPhilosophie und westlicherTechnik,vereinigtvielfältigeFunktionen ineiner ReiheunabhängigerElemente, diefrei miteinanderkombinierbarsind und starkeAkzente setzen,auch durch denstofflichenCharakter vongebürstetemAluminium ingrauer oderschwarzerFarbe.

Synthèsed’esprit oriental et de technologieoccidentale,Sen intègre de multiplesfonctions dansune ligned’élémentsindépendants,librementcomposables et fortementcaractérisants,y compris grâceà l’effet matièrede l’aluminiumbrossé gris ounoir.

Síntesis deespíritu orientaly tecnologíaoccidental, Sen integrafuncionesmúltiples enuna línea deelementosindependientes,que puedencomponerse en absolutalibertad ydisponen de unapersonalidadbien definida,gracias también a laconsistenciamatérica delaluminiocepillado gris o negro.

Sendesign Nicolas Gwenael,

Curiosity

Page 82: Agape minicatalogo 2010

160 Sen

Page 83: Agape minicatalogo 2010

162 Sen

Page 84: Agape minicatalogo 2010

164

100

cm -

39’’

3/8

12 cm4’’ 3/4

24 cm

9’’ 1/2

14 c

m5’

’ 1/2

12 cm4’’ 3/424 cm

9’’ 1/2

13 c

m5’

’ 1/8

14 cm5’’ 1/25 cm

2’’

Sen

Abbinabile allavasca, al lavaboo ai sanitari,Sen comprenderubinetti aparete e daappoggio,doccettaflessibile,colonna docciae accessoricome mensole e portasalviette:sempre nelsegno diun’assolutaessenzialità.

Perfectlycomplementingthe bathtub,washbasin orsanitary fittings,Sen includeswall andsurfacemounted taps, a flexible handshower, ashower columnand accessoriessuch as shelvesand towelholders: alwaysbased onabsolutesimplicity.

Zu Sen,kombinierbarmit Wanne,WaschbeckenundSanitäreinrichtungen, gehörenWand- undAufsatzarmaturen, Handbrause,Duschsäule undAccessoires wieAblagen undHandtuchhalter:alle rigoros imessentiellenDesign.

Associable à labaignoire, aulavabo ou auxsanitaires, laligne Sencomprend desrobinets murauxet sur gorge,une douchetteflexible, unecolonne dedouche et desaccessoirescomme lesétagères etporte-serviettes:toujours sous lesigne d’uneessentialitéabsolue.

Combinablecon la bañera,el lavabo o lossanitarios, Sendispone degrifos de paredy de apoyo,duchadorflexible, barrade ducha yaccesorios conrepisas ytoalleros:siempremostrando unespíritu deabsolutaesencialidad.

Page 85: Agape minicatalogo 2010

166 Sen

Il progetto Sencomprende unmiscelatoremonoforo perlavabo o bidet,dotato di unaforte edoriginalepersonalitàespressiva.

The Sen projectincludes asingle holemixer tap forwashbasins orbidets, with adistinctive,original design.

Zum ProgrammSen gehört einEinhebelmischerfür Wasch-becken oderBidet, der sichdurch einenstarken,eigenwilligenDesigncharakterauszeichnet.

Le projet Sencomprend unmitigeurmonotrou pourlavabo ou bidet,qui présenteune personnalitéexpressive forteet originale.

El proyecto Senincluye unmezclador deorificio únicopara lavabo o bidé, quetransmite unamarcada yoriginalpersonalidadexpresiva.

Page 86: Agape minicatalogo 2010

168

15 c

m -

5” 7

/8

15 c

m -

5” 7

/8

15 c

m -

5” 7

/8

103

cm -

40’’

1/2

17,5 cm - 6’’ 7/8

30 cm - 1

1’’ 3/4

30 cm - 1

1’’ 3/4

40 cm - 15’’ 3/4

Square

Square è unprogetto checambial’estetica dellarubinetteria e la arricchisce di ulteriorifunzioni, in tuttele tipologie di installazione:da incasso o esterne, per il lavabo, per la vasca o per la doccia.

Square is arange thatchanges thelook of tapfittings andenhances themwith additionalfunctions, in alltypes ofinstallation:recessed orsurface-mounted, forwashbasins,bathtubs orshowers.

Square, einDesign das dieÄsthetik derArmaturabwandelt undsie mit weiterenFunktionenbelegt. Unter-und Aufputzar-maturen fürWaschbecken,Badewanne undDusche.

Square est unprojet quimodifiel’esthétique dela robinetterieet l’enrichit defonctionssupplémen-taires, quels quesoient lesmodèles choisis:encastrables,externes, pourle lavabo, labaignoire ou ladouche.

Square es unproyecto quecambia laestética de lagrifería y laenriquece conotras funciones,en todos los tipos de instalación:empotrable o exterior, para el lavabo, la bañera o la ducha.

Squaredesign Benedini Associati

Page 87: Agape minicatalogo 2010

170 Square

L’estetica diSquare ècaratterizzatadal rigore e dallatecnologicabellezzadell’acciaioinox, in versionesatinata o lucida.Miscelatorimonoforo concomandoprogressivoposizionabile a sceltaindifferente-mente a destrao a sinistra.

Square’sappearance isbased on cleanlines,technology and the beautyof satin-finishor polishedstainless steel.Single-holemixers withprogressivecontrol that canbe positionedon either theright or left.

Die StrengeundtechnologischeSchönheit desEdelstahlscharakterisierendie Ästhetik von Square, insatinierter undglänzenderAusführung.Einhandmischermit progressiverBedienung,rechts oderlinks einstellbar.

L’esthétique deSquare estcaractérisée parla rigueur et la beautétechnologiquede l’acier inox,poli ou satiné.Les mitigeursmonotrou àcommandeprogressivepeuvent êtreinstallés aussibien à droitequ’à gauche.

La estética deSquare sedistingue por el rigor y la bellezatecnológica del aceroinoxidable, en versiónsatinada o brillante.Mezcladoresmonomando,con mandoprogresivo que puedeposicionarsetanto a laderecha como a la izquierda.

32 c

m -

12’’

5/8

15 cm - 5” 7/8

16 c

m -

6’’ 1

/4

15 cm - 5” 7/8

30 cm - 11’’ 3/4

15 c

m -

5” 7

/8

Page 88: Agape minicatalogo 2010

172

22 cm - 8” 5/8

73 c

m -

28’’

3/4

30 cm - 1

1’’ 3/4

30 cm - 1

1’’ 3/4

15 c

m -

5’’ 7

/8

10 cm 3” 7/8

10 cm 3” 7/8

Square

Un designinnovativo,completato da mensole e dispenserintegrati.

An innovativedesign,completed byintegratedshelves anddispensers.

Ein innovativesDesign,vervollständigtdurch Ablagenund integrierteSeifenspender.

Un designinnovant,complété pardes tablettes et desdistributeursintégrés.

Un diseñoinnovador,completo conrepisas ydistribuidoresintegrados.

Page 89: Agape minicatalogo 2010

Square

Rubinetteria edispenser per il sapone,integrati in ununico elementodal saporefortementetecnologico, ma allo stessotempoaffascinante nel suominimalismo,ammorbiditodalla nuovacurvatura dellabocca.

Taps and soapdispenser areintegrated in asingle, highlytechnologicalelement whichis fascinating inits minimalism,now softenedby the curvedfaucet.

Armaturen undSeifenspenderin einemgemeinsamenElement vonstarkerHightech-Optik, abergleichzeitigfaszinierend in seinemMinimalismus,der durch dasneue, gebogeneDesign derÖffnunggemildert wird.

Robinetterie etdistributeur desavon, intégrésdans un seulélément avecune forteconnotationtechnologiquemais en mêmetemps d’unminimalismefascinant,adouci par lanouvelle courbedu bec.

Grifería ydistribuidor de jabón,integrados enun elementoúnico decontenidomarcadamentetecnológico,pero al mismotiempo deminimalismofascinante,afinado por lanueva curvaturade la boca deerrogacion.

174

Page 90: Agape minicatalogo 2010

176 Square

Miscelatore e doccettapossono essereintegrati in ununico elementoda terra,affiancabile a qualsiasimodello divasca.

Mixer tap and hand-heldshower head can beintegrated inone single floormountedelement whichcan be used incombinationwith anybathtub model.

Mischer undHandbrausekönnen ineinem einzigen,stehendenElementuntergebrachtwerden, das für jedesWannenmodelleinsetzbar ist.

Le mitigeur etla douchettepeuvent êtreintégrés dansun uniqueélément au sol,associable àn’importe quelmodèle debaignoire.

El mezclador y la duchateléfonopueden estarintegrarse enun únicoelementoapoyado alsuelo, que seconjuga concualquiermodelo debañera.

22 cm - 8” 5/8

73 c

m -

28’’

3/4

Page 91: Agape minicatalogo 2010

178

04.VascheBathtubsBadewannenBaignoiresBañeras

Con le vascheAgape, dalle formeclassiche ed allo stessotempocontemporanee,ci si immergein un mondo di possibilitàespressive.Materialiinnovativicome l’Exmar, il legnowaterproof,l’acciaio inox,per introdurreulteriorisensazioni e offrireinnovativivantaggi: nella qualità,nella durata,nell’estetica.

Agapebathtubs, withtheir classicyet at thesame timecontemporaryforms, open upa world of expressivepossibilities.Innovativematerials such as Exmar,waterproofwood andstainless steelare used tointroducefurthersensations and offerinnovativeadvantages: in terms of quality,durability and looks.

DieBadewannenvon Agape mitihrenklassischenundgleichzeitigmodernenFormen bieteneine Welt vonAusdrucksmög-lichkeiten.InnovativeMaterialienwie Exmar,waterproofHolz undEdelstahl, um neueWahrnehmun-gen undinnovativeVorteileanzubieten: in Bezug aufQualität,Haltbarkeitund Ästhetik.

Avec lesbaignoiresAgape, auxformes à lafois classiqueset contempo-raines, on estsubmergé parune infinité de possibilitésexpressives.Des matériauxinnovantscommel’Exmar, le boisrésistant à l’eau, l’acierinox, pourcréer denouvellessensations etoffrir desavantagesperformants:dans ledomaine de la qualité, dela durée, del’esthétique.

Con lasbañerasAgape, deformasclásicas ya suvezcontemporá-neas, se entraen un mundode posibili-dadesexpresivas.Materialesinnovadorescomo el Exmar,la madera a prueba deagua, el aceroinoxidable,para introducirnuevassensaciones y ofrecerventajasinnovadoras:en la calidad,en ladurabilidad, en la estética.

CartesioDeepIn-OutNormalPearPear CutSpoonSpoon XLUfoViceversaViequesWoodlineWoodline V Pillar 2

180192196202208212216220224230234238244246

Page 92: Agape minicatalogo 2010

180

Cartesiodesign Benedini Associati

Cartesiodesign Benedini Associati

Cartesio

Razionalità eversatlità siincontrano inCartesio, vascarettangolare inCristalplant®

bianco propostain diverseversioni, perinstallazione a isola, adangolo, aincasso o in nicchia. La rubinetteriasi può collocaresul bordo vasca,a parete, aterra.

Rationality and versatilitymerge inCartesio, arectangularbathtub inwhiteCristalplant®

available inmany versions:as a free-standing,corner, wall orniche mountedunit. Taps areavailable to befitted on thebathtub, wall orfloor mounted.

Rationalitätund Vielfaltverbinden sichin Cartesio,rechteckigeWanne ausweißemCristalplant®,die inverschiedenenVariantenangebotenwird, fürInstallation als Insel,Eckmontage,Einbau oder inNischen. DieArmaturenkönnen amWannenrand,an der Wandoder am Bodenmontiertwerden.

La rationalité et la flexibilitése fondent dansCartesio, la baignoirerectangulaireen Cristalplant®

blanc proposéeen plusieursversions, pourinstallation enîlot, en angle,encastrée ou en niche. Larobinetteriepeut êtreplacée sur lebord de labaignoire, aumur ou au sol.

La racionalidady la versatilidadconfluyen enCartesio,bañerarectangular deCristalplant®

blanco,propuesta en distintasversiones, parala instalaciónautónoma,angular,empotrada o en nicho. Lagrifería puedecolocarse en el borde de labañera, en lapared o en elsuelo.

Page 93: Agape minicatalogo 2010

182 Cartesio

Page 94: Agape minicatalogo 2010

184 Cartesio

I bordi attornoall’invasopossono essererealizzati conlarghezza arichiesta,questo permetteuna completaadattabilità inogni situazione.

The edges ofthe tub can beproduced in anythickness, thusallowing it tobe adapted toany situation.

DieWannenränderkönnen inBreiten nachWunschausgeführt sein, um eineoptimaleAnpassung anjeden Raum zuermöglichen.

Les bords dubassin peuventêtre réalisésavec unelargeur à lademande ce qui permet à la baignoire es’adapter àtoutes lessituations.

La anchura delos bordesalrededor de labañera puedepersonalizarse,esto facilita suadaptación acualquiersituación.

55 c

m -

21”

5/8

76 - 98 - 12029” 7/8 - 38” 5/8 - 47” 1/4

176 - 198 - 220 cm

69” 1/4 - 78” - 86” 5/8

Page 95: Agape minicatalogo 2010

186 Cartesio

Nella suaversione base,Cartesio sipresenta comeun esempio digeometria purae semplice,facilmenteinseribile inqualsiasiambiente.

In the standardversion,Cartesio is anexample of pureand simplegeometry, thateasily fits inany interior.

In derGrundausführung ist Cartesioein Beispiel fürklare, einfacheGeometrie, diesich leicht injedes Ambienteeinfügt.

Dans sa versionde base,Cartesio est un exemple de géométrie pure et simple,s’intégrantfacilement dansn’importe quelenvironnement.

En la versiónbásica, Cartesiose presentacomo unejemplo degeometría puray simple, que se incorporafácilmente encualquierambiente.

55 c

m -

21”

5/8

176 cm - 69” 1/4

76 cm - 29” 7/8

Page 96: Agape minicatalogo 2010

188 Cartesio

Cartesio èdisponibileanche contamponamentilaterali in roverechiaro, medio,scuro o teak edin molteplicivarianti, aseconda dellapresenza di vaniportaoggetti agiorno o ciechi.

Cartesio is alsoavailable withside panels inlight, medium,dark oak or teakand comes inmany variants,plain or withdifferent shelfconfigurations.

Cartesio wirdauch mitseitlicherVerblendung in Eiche hell,mittelbraun,dunkel oderTeak und inzahlreichenVarianten mitoffenen odergeschlossenenFächern fürBadeutensilienangeboten.

Cartesio estdisponibleégalement avecdes parementslatéraux enchêne clair,moyen, foncéou teck et dansde nombreusesvariantes,suivant laprésence deniches oucompartimentsfermés.

Cartesio estádisponibletambién conpaneleslaterales deroble claro,medio, oscuro o teca, y enmúltiplesvariantes,según lapresencia deespaciosportaobjetos sin puertas ociegos.

55 c

m -

21”

5/8

182 cm - 71" 5/8

76 cm - 29” 7/8

Page 97: Agape minicatalogo 2010

190 Cartesio

I vani a giornopossono esserecollocati consuddivisioneinternaorizzontale overticale persoddisfare ogniesigenza dicontenimento.

The shelves can bearranged in a horizontal or verticalpattern to meet anyneeds.

Offene Fächerkönnen fürindividuellesStauvolumenmit horizontaleroder vertikalerUnterteilungausgeführtwerden.

Les nichespeuventprésenter unesubdivisionhorizontale ouverticale poursatisfaire toutesles exigencesde rangement.

Los espaciossin puertaspuedencolocarse conuna distribucióninternahorizontal overtical, parasatisfacercualquierexigencia decontención.

55 c

m -

21”

5/8

76 - 98 - 12029” 7/8 - 38” 5/8 - 47” 1/4

176 - 198 - 220 cm

69” 1/4 - 78” - 86” 5/8

Page 98: Agape minicatalogo 2010

192

Deepdesign Benedini Associati

Deep

Le formeavvolgenti diDeep accolgonoil corpo e lamente, in unaperfetta sintesidi ergonomia e piacereestetico.

Thewraparoundform of Deepenvelops bothbody and mind,in a perfectcombination ofergonomiccomfort andaestheticpleasure.

Die umhüllen-den Formen vonDeep nehmenKörper undGeist in einerperfektenSynthese vonErgonomie undästhetischemGenuß auf.

Les formescaressantes de Deepenveloppentcorps et âme,dans unesynthèseparfaited’ergonomie et de plaisiresthétique.

Las formasenvolventes de Deep acogenel cuerpo y la mente, en una síntesisperfecta deergonomía yplacer estético.

60 c

m -

23’’

5/8

80 cm - 31’’ 1/2

180 cm - 70’’ 7/8

Page 99: Agape minicatalogo 2010

194 Deep

Il piacere diimmergere tuttoil corpo in unavasca parti-colarmenteprofonda,godendosi a lungo la piacevolesuperficie inCristalplant®

bianco e la caldacarezzadell’acqua: tutto questo, in qualsiasispazio, è Deep.

The pleasure ofimmersing thewhole body in a particularlydeep tub,enjoying thefeel of thewhiteCristalplant®

surface and thewarm caress ofthe water: allthis, in anyspace, is Deep.

Das Vergnügen,den ganzenKörper in einebesonders tiefeBadewanneeinzutauchen,ausgiebig dieangenehmeOberfläche ausweißemCristalplant®

und die Wärmedes Wassersgenießend: alldas ist Deep,geeignet fürjedes beliebigeAmbiente.

Le plaisir de seplonger dansune baignoireparticulière-ment profondeet d’apprécierlonguement ladouceur de sasurface enCristalplant®

blanc et lachaude caressede l’eau: voilàl’essence mêmede Deep, oùqu’elle soit.

El placer desumergir todoel cuerpo enuna bañeraparticularmenteprofunda,disfrutando pormucho tiempola superficieagradable enCristalplant®

blanco y lacálida cariciadel agua: Deepes todo esto, en cualquierespacio.

Page 100: Agape minicatalogo 2010

In-Out

196

design Benedini Associati

In-Out

Tutta in Exmarbianco, In-Out è una vasca con invasotondo, dallapersonalitàmolto versatile.È infattidisponibile invarie versioniper installazionead isola, adangolo, aincasso o innicchia. Larubinetteria èposizionabile aparete, sulbordo vascaoppure a terra.

Entirely madefrom whiteExmar, In-Out isa very versatilecircular bathtub.Available inmany versions,as a free-standing,corner, wall-mounted orniche unit. Taps can bemounted on thewall, fitted onthe edge of the tub or freestanding.

Ganz ausweißem Exmarist In-Out eineWanne mitrundemInnenraum undvielseitigerPersönlichkeit:sie ist inverschiedenenVarianten fürInstallation als Insel,Eckmontage,Einbau oder in Nischenerhältlich. DieArmaturenkönnen an derWand, amWannenrandoder am Bodenmontiertwerden.

Entièrement enExmar blanc, In-Out est unebaignoire avecbassin rond, àla personnalitétrès adaptable.Elle estdisponible eneffet enplusieursversions pourl’installation en îlot, enangle,encastrée ou en niche. Larobinetteriepeut êtremontée au mur,sur le bord dela baignoire ou au sol.

Toda de Exmarblanco, labañera In-Outes redonda, conpersonalidadmuy versátil.Está disponibleen distintasversiones parala instalaciónautónoma,angular,empotrada o en nicho. Lagrifería puedecolocarse en lapared, en elborde de labañera o en elsuelo.

Page 101: Agape minicatalogo 2010

198 In-Out

Page 102: Agape minicatalogo 2010

200 In-Out

In-Out in unesempio diinstallazione a centro stanza:un elementocapace ditrasformarequalsiasiambiente, conuno stile che si colloca oltreil tempo.

In-Out as a freestanding unit inthe centre of aroom: it cantransform anyinterior with itstimeless design.

In-Out ist einBeispiel fürInstallation inRaummitte: einElement, dasjedes Ambientedurch seinenzeitlos gültigenStil prägenkann.

In-Out dans un exempled’installation en milieu depièce : unélémentcapable detransformern’importe quelenvironnement,avec un stylequi échappeaux modes.

In-Out unejemplo deinstalación enel centro de lahabitación: unelemento capazde transformarcualquierambiente, conun estilo quesupera eltiempo.

1. In-Out2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armaturen, robinetterie, grifería

1

2

60 c

m -

23’’

5/8

ø130 cm - 51’’ 1/8

64 c

m 2

5” 1

/5

170 cm - 66” 7/8

170 cm - 66” 7/8

Page 103: Agape minicatalogo 2010

Normal

20251

cm

- 20

’’ 1/

8

170 cm - 6

6’’ 7/8

70 cm - 27’’ 1/2

Normal

Realizzata inCristalplant®

bianco, la vascaNormal ha unaformaavvolgente eaccogliente, condimensionicompatte ed unprofiloparticolarmentearrotondato allabase.

Made fromwhiteCristalplant®,the Normalbathtub isenveloping andwelcoming, withits compactdesign and itsmarkedly curvedbase.

Die WanneNormal ausweißemCristalplant®

weist einekörpergerechte,sehr bequemeForm auf, mitkompaktenMaßen undeinem an derBasis besondersgerundetenProfil.

Réalisée enCristalplant®

blanc, labaignoireNormal a une formeenveloppante et accueillante,avec desdimensionscompactes et un profilparticulièrementarrondi à labase.

Fabricada enCristalplant®

blanco, labañera Normalposee una formaenvolvente yacogedora, condimensionescompactas y un perfilparticularmenteredondeado enla base.

design Benedini Associati

Page 104: Agape minicatalogo 2010

204 Normal

La vasca Normalsi distingue peresserefacilmenteambientabile inqualsiasi spaziodai contesti piùtradizionali aquelli piùanticonvenzionali.

The Normalbathtub caneasily beadapted to anyspace, from themost traditionalto the mostunconventionalinteriors.

Die WanneNormal fügt sichleicht in jedesAmbiente einund passt ebensoin einenklassischenRahmen wie in absolutunkonventionelleRäume.

La baignoireNormal sedistingue pourêtre facilementadaptable àn’importe quelespace, descontextes lesplus traditionnelsà ceux plusanticonven-tionnels.

La bañeraNormal sedistingue porquese ambientafácilmente en cualquierespacio, de losmás tradicionalesa los másanticonven-cionales.

Page 105: Agape minicatalogo 2010

206 Normal

Normal rendepossibilerealizzarequalsiasidesiderio:perfino collocaredue vascheaffiancate acentro stanzagrazie alledimensionicontenute.

Normal canmake any wishcome true: itscompact sizeeven allows two bathtubs tobe fitted side by side at thecentre of aroom.

Mit Normalkönnen alleWünscheumgesetztwerden: sogarzwei Wannennebeneinanderin Raummittesind dank derkompaktenGröße möglich.

Normal permetde réalisern’importe queldésir : il estmême possiblede placer deuxbaignoiresjuxtaposées enmilieu de piècegrâce à leursdimensionscontenues.

Normalconcretizacualquier deseo:hasta colocardos bañerasarrimadas en elcentro de lahabitacióngracias a lasdimensionesreducidas.

1. Normal2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armaturen, robinetterie, grifería3. Pic-nic > pag 374 > porta salviette, towel holder, handtuchhalter

porte-serviettes, porta toallas

1

23

Page 106: Agape minicatalogo 2010

20858

cm

- 22

” 7/

8

184 cm - 7

2” 1/2

93 cm - 36” 5/8

Pear

Morbidamenteadagiata sulpavimento lavasca ad isola,realizzata inCristalplant®

bianco,completa lalinea disegnatada PatriciaUrquiola.

Softly laying onthe floor, thefree standingbathtub madefrom whiteCristalplant®

completes therange designedby PatriciaUrquiola.

Weich amFußboden ruhtdie Inselwanne,hergestellt aus weißemCristalplant®,mit der die von PatriciaUrquiolaentworfeneLiniekomplettiertwird.

Doucementposée sur le sol,la baignoire îlot,réalisée enCristalplant®

blanc complètela lignedessinée par PatriciaUrquiola.

Apoyadadelicadamentesobre el piso, la bañeraautónoma estáconstruida enCristalplant®

blanco ycompleta lalínea diseñadapor PatriciaUrquiola

Peardesign Patricia Urquiola

Page 107: Agape minicatalogo 2010

210 Pear

La semplicitàdella forma diPear, comunicaa prima vistale qualitàergonomiche e materiche diquestoprogetto.

The spare,essentialdesign of thePear rangeclearlyconveys theergonomicand materialqualities ofthe project.

Die einfacheForm von Pearenthüllt aufden erstenBlick dieergonomischen undstofflichenQualitäten beidiesemEntwurf.

La simplicitéde la forme de Pear,communique à premièrevue lesqualitésergonomiqueset de matièrede ce projet.

Pear, gracias ala sencillez desu forma,comunica asimple vistalas cualidadesergonómicas ymatéricas deeste proyecto.

1. Pear2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armaturen, robinetterie, grifería

1

2

Page 108: Agape minicatalogo 2010

212

65,2

cm

- 25

’’ 5/

8

173,5 cm - 6

8’’ 1/4

79,5 cm - 31’’ 1/4

La vasca Pear Cut inCristalplant®

bianco obicolore,sospesa su una minimalestruttura a vista.I due elementicompongonocontrasti e armonieassolute dibianco e di grigio scuro,a seconda dellecombinazioniprescelte.

The Pear Cuttub in white or two-colourCristalplant®,suspended ona minimal,exposedstructure.The two partsform sheercontrasts andpure harmonies of white anddark grey,depending on thecombinationsselected.

Pear CutDie Wanne Pear Cut ausCristalplant®,weiß oderzweifarbig, wird von einerminimalenStrukturgetragen.Die beidenElementeschaffenGegensätze und absoluteHarmonien inWeiß undDunkelgrau, jenach gewählterKombinationder Farben.

La baignoirePear Cut enCristalplant®

blanc oubicolore,suspendue surune structureapparenteminimale. Lesdeux élémentscomposent desharmoniesabsolues deblanc et de grisfoncé, suivantlescombinaisonschoisies.

La bañera Pear Cut deCristalplant®

blanco o bicolor,suspendidasobre unaestructuraminimalista a la vista. Los doselementoscomponencontrastes y armoníasabsolutas enblanco y grisoscuro, según lascombinacionesseleccionadas.

Pear Cut

Pear Cutdesign Patricia Urquiola

Page 109: Agape minicatalogo 2010

214 Pear Cut

Page 110: Agape minicatalogo 2010

21645

cm

- 17

’’ 3/

4

181,5 cm - 7

1’’ 1/2

98,5 cm - 38’’ 3/4

Spoon

Ampia eaccogliente,Spoon è unavasca speciale,destinata acaratterizzarel’ambientebagno,diventandoparte integrantedell’architetturae dello stile divita domestico.Realizzata inCristalplant®

Large andwelcoming,Spoon is aspecial bathtub,designed todistinguish thebathroomenvironment,becoming anintegral part ofthe householdarchitectureand lifestyle.Made inCristalplant®.

Großzügig undeinladend:Spoon ist einebesondereBadewanne, diedas AmbienteBad bestimmtund zumintegralenBestandteil derArchitektur unddes häuslichenLebensstilswird. Hergestelltaus weißemCristalplant®.

Vaste etaccueillante,Spoon est unebaignoirespéciale qui sedoit decaractériser ledomaine de lasalle de bains,devenant partieintégrante del’architecture etdu mode de vie.Réalisé enCristalplant®.

Amplia yacogedora,Spoon es unabañera especial,destinada apersonalizar elespacio delcuarto de baño,convirtiéndoseen parteintegrante de laarquitectura ydel estilo devida doméstico.Realizado enCristalplant®.

Spoondesign Giampaolo Benedini

Page 111: Agape minicatalogo 2010

218218 Spoon

La vasca Spoonè sostenuta dauna basearmoniosamenteintegrata nelsuo design.

The Spoonbathtub issupported on abase that isintegratedsmoothly intoits design.

Die BadewanneSpoon steht aufeinemharmonisch indas DesignintegriertenSockel.

La baignoirerepose sur unebase quis’intègre de façonharmonieuseavec sondesign.

La bañeraSpoon estásostenida poruna baseintegrada armo-niosamente en su diseño.

Page 112: Agape minicatalogo 2010

22049

cm

- 19

’’ 1/

4

180,9 cm - 7

1’’ 1/4

98,5 cm - 38’’ 3/4

Spoon XL

Rispetto allavasca Spoon, ilmodello SpoonXL ha un invasopiù profondo eun designancora piùminimale.

The Spoon XL version isdeeper and its design evenmore minimalthan theoriginal Spoonbathtub.

Im Vergleich zurWanne Spoonweist dasModell SpoonXL einentieferenInnenraum undein nochpuristischeresDesign auf.

Par rapport à la baignoireSpoon, lemodèle SpoonXL a un bassinplus profond etun designencore plusminimaliste.

Respecto a labañera Spoon,el modeloSpoon XLpresenta uncuenco másprofundo y undiseño todavíamásminimalista.

Spoon XLdesign Giampaolo Benedini

Page 113: Agape minicatalogo 2010

222 Spoon XL

Facilmenteambientabilenei contesti piùsvariati, SpoonXL è realizzatain Cristalplant®

bianco, unmateriale caldoe piacevole altatto.

Easilyadaptable tothe most variedinteriors, SpoonXL is madefrom whiteCristalplant®, a warm,pleasantlytactile material.

Spoon XL ausweißemCristalplant®,ein warmesMaterial undangenehm beider Berührung,lässt sich leichtin unterschied-lichsteUmgebungeneinfügen.

S’intégrantfacilement dansles contextesles plus variés,Spoon XL estréalisée enCristalplant®

blanc, unmatériau chaudet agréable autoucher.

Se ambientafácilmente enlos contextosmás variados,Spoon XL estárealizada enCristalplant®

blanco, unmaterial cálidoy agradable altacto.

1. Spoon XL2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armaturen, robinetterie, grifería

1

2

Page 114: Agape minicatalogo 2010

224

ø 204 cm - 80’’ 3/8

144 cm - 56’’ 3/4

29,4

cm

11’’

5/8

50 c

m -

19’’

5/8

31,9

cm12

’’ 1/

2

Ufo

Un ampio discoin acciaio conpoggiaschienain Exmar bianco,capace di accogliereanche piùpersone:con la vascaUfo, il bagnoviaggia nel futuro.

A big steel discwith backrest inwhite Exmar,that canaccommodatemore than oneperson: withthe Ufo bathtub,the bathroomtakes a leapinto the future.

Eine großeScheibe ausStahl mitRückenlehneaus weißemExmar, auch fürmehrerePersonengeeignet: mitder BadewanneUfo reist dasBad in dieZukunft.

Un granddisque en acieravec dossier enExmar blanc,capabled’accueillirplusieurspersonnes: avecla baignoireUfo, la salle debains voyagedans le futur.

Un amplio discode acero conapoyaespaldaen Exmarblanco, concapacidad para variaspersonas: conla bañera Ufo,el baño viaja en el futuro.

Ufodesign Benedini Associati

Page 115: Agape minicatalogo 2010

226

1

3

4

2

Ufo

Una sala dabagno dove l’hi-techincontra ilglamour, capacedi sorprendere e di affascinarein ogni suoelemento: dalla vasca Ufo, agli altrielementi e accessoridella collezioneAgape.

A bathroom inwhich hi-techmeets glamour,surprising andfascinating inevery detail:from the Ufobathtub to theother units andaccessoriesfrom the Agapecollection.

Ein Badezimmerin dem Hi-techauf Glamourtrifft, fähig injedemeinzelnenElement zuüberraschenund zubegeistern: vonder BadewanneUfo bis zu denanderenElementen undAccessoires derAgape-Kollektion.

Une salle de bains où l’hi-techrencontre le glamour,capable de surprendre et de fascinerdans lesmoindresdétails: de labaignoire Ufoaux autreséléments etaccessoires de la collectionAgape.

Un cuarto debaño donde elhi-tech sefusiona con elglamour, parasorprender yencantar concada elemento:de la bañeraUfo, a losdemáselementos yaccesorios de la colecciónAgape.

1. Ufo2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. LAV003 > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo4. Parabola > pag 308 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo

Page 116: Agape minicatalogo 2010

228 Ufo

Page 117: Agape minicatalogo 2010

23052

cm

- 20

’’ 1/

2

180 cm - 7

0’’ 7/8

85 cm - 33’’ 1/2

Viceversa

La formasinuosa di Viceversa ne consentel’utilizzo suentrambi i lati.La vasca è inCristalplant®

bianco, unmateriale cheoltre ad esserepiacevole altatto, trattiene a lungo il caloredell’acqua.

The curvy shapeof Viceversaenables it to beused at eitherend. The tub isin whiteCristalplant®, amaterial that isnot onlypleasant to thetouch, but alsoretains the heatof the water fora long time.

DiegeschwungeneForm vonViceversaerlaubt derenVerwendungauf beidenSeiten. DieBadewannebesteht ausweißemCristalplant®,ein Material,das nicht nurangenehmanzufühlen istsondern auchlange dieWärme desWassersspeichert.

La formesinueuse deViceversapermet de s’ybaigner desdeux côtés. La baignoire est enCristalplant®

blanc, unmatériau trèsagréable autoucher qui a la capacité de garderlonguement la chaleur de l’eau.

La formasinuosa deViceversapermiteinstalarla deambos lados. La bañera estáconstruida enCristalplant®

blanco, unmaterial queademás de seragradable altacto, conservapor muchotiempo el calordel agua.

Viceversadesign Benedini Associati

Page 118: Agape minicatalogo 2010

232

12

3

Viceversa

Il designsimmetrico che caratterizzala vascaViceversa,permette disfruttareottimamenteanche gli spaziristretti, in ottimaleabbinamentocon gli altrielementi della collezioneAgape.

Thesymmetricaldesign that isthe mainfeature of theViceversa tubmeans it ispossible tomake optimumuse of evensmall spaceswhen skilfullycombined withother itemsfrom the Agapecollection.

DassymmetrischeDesign,welches dieBadewanneViceversacharakterisiert,erlaubt eineoptimaleAusnutzungauch beengterRäume, optimaldurch dieanderenElemente der Agape-Kollektionergänzt.

Le designsymétrique quicaractérise labaignoireViceversapermetd’utiliser aumieux lesespaces réduitset de créer unagencementparfait avec lesautres élémentsde la collectionAgape.

El diseñosimétrico quecaracteriza labañeraViceversa,permiteaprovecharóptimamentelos espaciosestrechos,creando una óptimacombinacióncon los demáselementos de la colecciónAgape.

1. Viceversa2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Bucatini > pag 330 > accessori, accessories, accessoires, accessoires,

accesorio

Page 119: Agape minicatalogo 2010

234 Vieques

Rivistazione in chiavecontemporaneadelle antichevasche dabagno, Vieques è realizzata inacciaio, confinitura biancaall’interno egrigio scuroall’esterno. Puòinoltre esserecompletata da una mensolae da un poggia-schiena in teak.

A contemporary‘restyling’ of theold-fashionedbathtubs,Vieques is madeof steel withwhite finish onthe inside anddark grey finishon the outside. It can also becomplementedby a shelf andbackrest in teak.

Vieques, eineNeuauflage Zeitgenössischeder altenBadewanne, ist aus Stahl,innen weiß,außendunkelgrau.Kann außerdemmit Ablage und Rückenlehne aus Teakholz.

Relecturecontemporainedes anciennesbaignoires,Vieques estréalisée en acier, avecfinition blancheà l’intérieur et gris foncé à l’extérieur. Elle peut êtrecomplétée parune étagère et par un appui-dos en teck.

Propuesta en clavecontemporáneade las antiguasbañeras, Viequesestá realizada en acero, conacabado blancoen el parteinterna y grisoscuro en laexterna. Puedecompletarsetambién con una repisa y un apoyaespaldaen teca.

60 c

m -

23’’

5/8

170 cm - 6

6’’ 7/8

72 cm - 28’’ 3/8

Viequesdesign Patricia Urquiola

Page 120: Agape minicatalogo 2010

236 Vieques

Un abbinamentofra passato epresente:l’ispirazioneretrò della vascaVieques ed ilminimalismochic dellarubinetteria Fez,con finiturabianca opaca.

A combinationof past andpresent: theretro inspirationof the Viequesbathtub and thechic minimalismof the Fez tapsin a matt whitefinish.

Eine Verbindungvon Vergangen-heit undGegenwart:Retro-Designder WanneVieques undminimalisti-scher Chic derArmaturen Fezin mattweißerAusführung.

Une alliance du passé et du présent :l’inspirationrétro de labaignoireVieques et leminimalismechic de larobinetterie Fez,avec finitionblanc mat.

Unacombinaciónentre pasado ypresente: lainspiración retrode la bañeraVieques y elminimalismorefinado de lagrifería Fez, conacabado blancomate.

1. Vieques2. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería

1

2

Page 121: Agape minicatalogo 2010

238 Woodline

Tecnologia enatura trovano unperfetto puntod’incontro nellevasca Woodline.Il multistratowaterproof, confinitura roverechiaro, medio,scuro o teak offre un internoergonomico eaccogliente,aggiungendo alcalore dell’acquaquello del legno.Tre le versioni:singola, doppia o alta.

Woodlinebathtubs are aperfect mix oftechnology andnature. The waterproofplywood, withlight, medium,dark oak finishor teak, providesan ergonomicand welcominginterior, addingthe warmth ofthe water to thatof wood. There are threeversions: single,twin or tall.

Technologie undNatur gehen beider BadewanneWoodline eineidealeVerbindung ein.Das waterproofSchichtholz inden Ausführun-gen Eiche hell,mittel, dunkeloder Teakholzbietet einergonomischesund einladendesInneres undergänzt dieWärme desWassers durchdiejenige desHolzes. In dreiVarianten:einzeln, doppeltund hoch.

Technologie etnature serencontrent dansla baignoireWoodline. Le stratifiéwaterproof, avecfinition chêneclair, moyen,foncé ou teck,offre une assiseergonomique etfort accueillantedu fait de lachaleur du boisqui s’ajoute àcelle de l’eau.Trois versionsdisponibles:monoplace,biplace et haute.

La tecnología y la naturaleza se fundenperfectamente enlas bañerasWoodline. El estratificado aprueba de agua,con acabado enroble claro,medio, oscuro u teca, ofrece un interiorergonómico yacogedor y añadela calidez de lamadera al calordel agua. Tres son lasversiones: simple,doble o alta.

Woodlinedesign Benedini Associati

Page 122: Agape minicatalogo 2010

240

70 - 120 cm27’’ 1/2 - 47’’ 1/4

170 cm - 66’’ 7/855 c

m -

21’’

5/8

90 c

m -

35’’

3/8

70 cm - 27’’ 1/2

170 cm - 66’’ 7/8

Woodline

Woodlineintroducenell’ambientebagno dellesensazioni e dei riferimenticulturali senzaconfini: come in questacomposizione,nell’hotel Fujiyaa Ginzan Onsenin Giappone.

Woodlineintroducesdifferentculturalreferences andsensations intothe bathroom,as in thiscomposition inthe Fujiya Hotelin GinzanOnsen, Japan.

Mit WoodlinefindenEmpfindungenund BezügeübernationalerKulturenEingang in dasBadezimmer:wie in dieserKomposition imHotel Fujiya inGinzan Onsen,Japan.

Woodlineintroduit dansla salle de baindes sensationset desréférencesculturelles sansfrontières :comme danscettecomposition, à l’hôtel Fujiyaà Ginzan Onsenau Japon.

Woodlineintroduce en el ambiente delcuarto de bañolas sensacionesy lasreferenciasculturales sinfronteras: comoen estacomposiciónpresente en elhotel Fujiya enGinzan Onsen(Japón).

Page 123: Agape minicatalogo 2010

242 Woodline

Uno spazioimportante, perun piacere dacondividere conchi si ama: lavasca Woodlinein versionedoppia, èaffiancata dallacolonna Pillar e dall’omonimolavabo, semprein multistratowaterproof, inappoggio sullacomposizioneFlat XL.

Plenty of spacefor sharing witha loved one: theWoodline twinversion bathtubis shown herewith a Pillarcolumn and awashbasin ofthe same name,also inwaterproofplywood,resting on aFlat XLconfiguration.

Ein wichtigerRaum für einenmit einergeliebtenPerson zu teilendenGenuß: die BadewanneWoodline fürzwei Personenmit Armaturen-säule Pillar undgleichnamigenWaschbecken,ebenfalls auswaterproofSchichtholz, auf einerKompositionFlat XL.

Un espaceimportant, pourun plaisir qu’ilfaut partageravec ceux qu’onaime: labaignoireWoodlinebiplace secombine avec la colonne Pillar et le lavaboportant lemême nom, lui aussi enstratifiéwaterproof,posé sur dumobilier Flat XL.

Un espacioimportante, conel placer decompartirlo conquien se ama:la bañeraWoodline enversión doble,está acercada a la columnaPillar y alhomónimolavabo, tambiénen estratificadoa prueba deagua, apoyadosobre lacomposiciónFlat XL.

1. Woodline2. Woodline > pag 106 > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo3. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería4. 026 > pag 280 > specchio contenitore, mirror unit, spiegelschrank,

caisson miroir, espejo contenedor

2

3

4

1

Page 124: Agape minicatalogo 2010

32

1

244

Woodline Vdesign Benedini Associati

Woodline V

Cultura delbenessere ebellezza senzaconfini: la vascaWoodline inversione alta,dotata di sediliinterni e diLeggio (designMarco Zito), si ispira al ritodel bagnosecondo gli usiorientali. La panca facilital’accesso allavasca e puòessere utilizzataanche comesedile otavolino.

The culture ofwell-being andbeauty withoutfrontiers: thetall version ofthe Woodlinebathtub, fittedwith bookstandLeggio (designMarco Zito) andinternal seats,is inspired byoriental bathingcustoms. Thebench allowseasy access tothe tub and canalso be used asa seat or smalltable.

Kultur desWohlbefindensund derSchönheit ohneGrenzen: Die BadewanneWoodline inhoher Versionmit innerenSitzen undLesepult Leggio(design MarcoZito) inspiriertsich amBaderitusorientalischenBrauchs. DieBank erleichtertdas Einsteigenund kann auchals Sitzbankoder Tischchenverwendetwerden.

Culture du bien-être et beautésans bornes: la baignoire enversion haute,équipée dedeux siègesinternes etd’une tabletteporte-objets Leggio (designMarco Zito),s’inspire durituel des bainsde la traditionorientale. La banquettefacilite l’accès àla baignoire etpeut égalementêtre utiliséecomme siègeou petite table.

Cultura del bienestar y belleza sinfronteras: la bañeraWoodline enversión alta,provista deasientosinternos y deatril Leggio(design MarcoZito), se inspiraal rito del bañosegún los usosorientales. El banco facilitael acceso a labañera y puedeutilizarsetambién comoasiento o mesa.

1. Woodline V2. Leggio > accessorio, accessory, accessoire, accessoire,

accesorio3. Fez > pag 142 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería

Page 125: Agape minicatalogo 2010

Pillar 2

La colonnaattrezzataPillar2,realizzata inExmar bianco,riunisce nellostesso elementoa bordo vasca larubinetteria ecomodi vaniportaoggetti.

Made fromwhite Exmar,Pillar2combines tapsand shelving in one elementat the edge of the bathtub.

DieFunktionssäulePillar2,hergestellt ausweißem Exmar,vereinigt imgleichenElement amWannenrandArmaturen undpraktischeFächer fürBadeutensilien.

La colonneéquipée Pillar2,réalisée enExmar blanc,réunit dans lemême élémentsur le bord dela baignoire larobinetterie etd’amples nichesde rangement.

La columnaequipadaPillar2,realizada enExmar blanco,reúne en elmismoelemento alborde de labañera lagrifería ycómodosportaobjetos.

246

Pillar 2design Benedini Associati

14 cm - 5” 1/2

110

cm -

43”

1/4

31 cm - 1

2’’ 1/4

Page 126: Agape minicatalogo 2010

248

05.DocceShowersDuschenDouchesDuchas

ChiocciolaCooper

250254

La doccia comespazio dilibertàpersonale, da progettare e vivere senzavincoli: in ogniistante, inqualsiasiambiente.Questa è l’ideaAgape,sviluppata in progettidiversi, semprenel segnodell’essenziali-tà, dellaleggerezza e dellaluminosità.

The shower asa space forpersonalfreedom, to bedesigned andlived to thefull: at anytime, in anyenvironment.This is Agape’sidea,developed in variousdesigns,always basedon simplicity,lightness andluminosity.

Die Dusche alsBereichpersönlicherFreiheit, derohne Ein-schränkungenzu planen undzu leben ist: in jedemMoment, injeglichemAmbiente. Dasist die Idee vonAgape, inverschiedenenEntwürfen zumAusdruckgebracht,immer imZeichen derEssenzialität,Leichtigkeitund derHelligkeit.

La douchecomme espacede libertépersonnelle,qu’il fautconcevoir etvivre sansobstacles: àchaque instant,en chaque lieu.C’est l’idéed’Agape, quise décline endifférentsprojets,toujours sousle signe de l’essentiel, de la légèreté et de laluminosité.

La ducha comoespacio delibertadpersonal, paraproyectar yvivir sinvínculos: encada instante,en cualquierambiente. Esta es la ideaAgape,desarrolladaen proyectosdiferentes,siempre en elsigno de laesencialidad,de la ligereza y de laluminosidad.

Page 127: Agape minicatalogo 2010

250

163 cm - 64’’ 1/8

202,

5 cm

- 79

’’ 3/

4Chiocciola

Ispirata dallaperfettageometria dellanatura,Chiocciola è unacabina doccia ad isola o aparete, formatada un’unicaparete curva inParapan®

trasparente.Il piatto è inCristalplant®

bianco.

Inspired by the perfectgeometry of nature,Chiocciola is afree-standing or wall-mountedshowerenclosure,formed by asingle curvedpanel intransparent. Parapan®. The tray is inwhiteCristalplant®.

An derperfektenGeometrie derNatur inspiriert:Chiocciola, einefreistehendeoder eingebauteDuschkabinemit einergebogenenWand austransparentemParapan®. Die Duschtasseist aus weißemCristalplant®.

S’inspirant dela perfectiongéométrique dela nature,Chiocciola estune cabine dedouche à posemurale ou “enîlot”, forméepar une paroiunique courbeen Parapan®

transparent. Le receveur esten Cristalplant®

blanc.

Inspirada por la geometríaperfecta de la naturaleza,Chiocciola esuna cabina de ducha coninstalación deisla o de pared,formada por una única pared curva en Parapan®

transparente. El plato deducha es enCristalplant®

blanco.

Chioccioladesign Benedini Associati

Page 128: Agape minicatalogo 2010

252

1

23

3

1. Chiocciola2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería3. Accessori > accessori, accessories, accessoires, accessoires

accesorios

Chiocciola

La parete inParapan®, coningresso adestra oppure a sinistra,permette di creare unambiente doccialuminoso edemozionante,nel segno dellamassimasemplicità eoriginalità.Chiocciola ècompletata daaccessoriliberamenteagganciabili alla parete.

The Parapan®

panel, withright-hand orleft-handaccess, allowsyou to create a luminous and excitingenvironment,based onmaximumsimplicity andoriginality. Chiocciola iscompleted byaccessoriesthat can befreely hookedonto the panel.

Die Wand ausParapan® mitEingang rechtsoder linkserlaubt dieSchöpfungeines hellenund emotions-reichenDuschraumesim ZeichengrößterEinfachheit undOriginalität.Chiocciola wird durchAccessoiresvervollständigt,die frei in derWandeinhängbarsind.

La paroi enParapan®, avecouverture aussibien à droitequ’à gauche,permet de créerun espacedouchelumineux etpalpitant, sousle signe d’une extrêmesimplicité etoriginalité. Chiocciola estcomplétée pardes accessoiresqui peuventêtre accrochéslibrement à laparoi.

La pared deParapan®, conentrada a laderecha o a la izquierda,permite crearun ambienteducha luminosoy emocionante,en el signo dela máximasimplicidad yoriginalidad. Chiocciola secompleta conaccesorios quepueden fijarselibremente enla pared.

Page 129: Agape minicatalogo 2010

254 Cooper

Un lucido nastrodi acciaio inox,appeso alsoffitto conappositisupporti e una tendascorrevole creanoun’atmosferaintima eleggera: questoè il concettosemplice, ma allo stesso tempoinfinitamenteversatile, di Cooper.

A polished strip of stainless steel,suspended fromthe ceiling withspecial supportsand a slidingcurtain createan intimate and airyatmosphere:this is thesimple, yet atthe same timeinfinitelyversatileconcept ofCooper.

Ein glänzendesBand ausEdelstahl, dasan speziellenHalterungenvon der Deckehängt, und einVorhang, sorgenfür eine intime,schwereloseAtmosphäre:das ist daseinfache, abergleichzeitigunglaublichvielseitigeKonzept vonCooper.

Un rubanbrillant en acierinox, suspenduau plafond avecdes supportsspéciaux et un rideaucoulissantcréent uneatmosphèreintime et légère: c’est le conceptsimple, mais en même tempsextrêmementflexible, deCooper.

Una cintabrillante deaceroinoxidable,colgada deltecho consoportesapropiados, y una cortinacorredera creanun clima íntimoy leve: este es el conceptode Cooper,sencillo pero al mismo tiempoinfinitamenteversátil.

Cooperdesign UT Agape

Page 130: Agape minicatalogo 2010

256 Cooper

Grazie alla suaflessibilità,Cooperconsente dicreare qualsiasiconfigurazione:ad anellooppure aperta,grande opiccola,utilizzando almeglio lo spaziodisponibile epersonalizzandol’ambiente in cuiè collocato.

With itsflexibility,Cooper allowsvirtually anyconfiguration to be created:open or closedring, large orsmall, makingthe bestpossible use of availablespace andpersonalisingthe room inwhich it islocated.

Dank derbesonderenFlexibilitätermöglichtCooper eineVielfalt vonKonfigurationen: als Ring oderoffen, groß oder klein, der vorhandeneRaum wird stetsoptimal genutztund erhältindividuelleAkzente.

Grâce à saflexibilité,Cooper permetde créern’importerquelleconfiguration:en bouclefermée ououverte, grandeou petite, enutilisant aumieux l’espacedisponible et enpersonnalisantla pièce où il se trouve.

Gracias a suflexibilidad,Cooper permitecrear cualquierconfiguración:de anillo oabierta, grandeo pequeña,usando a laperfección el espaciodisponible ypersonalizandoel ambiente en el cual está colocada.

Page 131: Agape minicatalogo 2010

258 Cooper

Cooper puòessere utilizzatoin infiniti modi e contesti: perracchiudere unpiatto doccia,una vasca,oppure comeelemento dipartizione dellasala da bagno o di qualsiasialtra parte della casa.

Cooper can be used in aninfinite numberof ways andenvironments:to enclose ashower tray orbathtub, or as a partition inthe bathroom or any otherpart of thehouse.

Cooper kannauf vielfältigeWeise und fürjeden Zweckeingesetztwerden: um eineDuschwanneoder Wanneabzuschließen,als Trennele-ment imBadeambienteoder in jedemanderen,häuslichenBereich.

Cooper peutêtre utilisé dansde nombreusessolutions oucontextes: pourentourer unreceveur dedouche, unebaignoire, oucomme élémentde séparationde la salle debain ou den’importe quelleautre partie dela maison.

Cooper puedeutilizarse eninfinitos modosy contextos:para delimitarun plato deducha, unabañera, otambién comoelemento paracompartimentarel cuarto debaño ocualquier otraparte de lahabitación.

Page 132: Agape minicatalogo 2010

260 ContenitoriStorage unitsMöbelÉléments de rangementMuebles

KonteO.J.C.Trottola320

262268270272

06. Anche unpiccolo spaziopuò diventareprezioso, con i contenitoriAgape. Per riporre etenere semprea portata dimano tuttoquanto serve al benessere edalla cura dellapropriapersona, maanche perintrodurre nellastanza dabagno il caloredel legno o le emozionidel colore.

Even a smallspace canbecome veryuseful, withAgape storageunits. To convenientlystore everythingneeded forwell-being andbody care, butalso tointroduce thewarmth ofwood or theexcitement ofcolour into thebathroom.

Auch einkleiner Raumkann dank derAgape-Möbelwertvollwerden. Um alldas, was demWohlbefindenund der Pflegeder eigenenPerson dientimmergriffbereit zurHand zu haben,aber auch umdie Wärme desHolzes und dieEmotionen derFarbe insBadezimmer zubringen.

Même un petitespace peutdevenirprécieux, grâceaux articles derangementAgape. Pour ranger etgarder toujoursà portée de lamain tout cequi sert pour lebien-être et lesoin personnel,mais aussi pourfaire entrerdans la salle debains lachaleur du boiset les émotionsde la couleur.

Hasta unespaciopequeño puedeser preciosocon los mueblesy armariosAgape. Paraguardar y tenersiempre alalcance demano todo loque sirve parael bienestar yel cuidado de lapersona, perotambién paraotorgar alcuarto de bañola calidez de lamadera y lasemociones del color.

Page 133: Agape minicatalogo 2010

262 Konte

Un contenitoretuttofarein MDF, confinitura roverechiaro, medioo teak suddivisoin 12 vania giorno oppurecon cassettidisponibili nellastessa tonalità.

A multiusestorage unitmade fromMDF, availablein a light,medium, darkoak or teakveneer,available with12 open shelvesor with drawersin the samefinish.

EinSchrankelementaus MDF fürjeden Zweck,Dekor Eichehell, mittel-braun oderTeak, unterteiltin 12 offeneFächer oderSchubladen inder gleichenFarbe.

Un caissonmultifonctionsen MDF, avecfinition chêneclair, moyen outeck subdiviséen 12 niches ouavec tiroirsdisponiblesdans la mêmefinition.

Un módulocontenedormultiuso deMDF, conacabado enroble claro,medio o teca,compartimentado en 12espacios sinpuertas o concajonesdisponibles delas mismatonalidad.

196,

2 cm

- 77

’’ 1/

4

66 cm - 26’’40 cm15’’ 3/4

84 cm

- 33

’’

193,2 cm - 76’’

40 cm15’’ 3/4

29,5

cm11

’’ 5/

8

29,5 cm

11’’ 5/837,7 cm14’’ 7/8

Kontedesign Luigi Lanzi

Page 134: Agape minicatalogo 2010

264 Konte

Contenitoreverticale chenasce persoddisfare lemoltepliciesigenze dellospazio bagno; èdotato di cinquevani a giorno,dei quali quattrosonoaccessoriabilicon cassetti edue ante aribalta di cuiuna attrezzatacon cestoportabiancheria.

A verticalcabinetdesigned tomeet amultiplicity ofneeds in thebathroom. It hasfive opencompartments,four of whichcan beequipped withdrawers andtwo pull-outdoors, one ofwhich isequipped with alaundry basket.

VertikalerSchrank, der alsLösung für dievielenBedürfnisse imBad entstandenist;ausgestattetmit fünf offenenFächern, davonvier mitSchubladenausrüstbar, undzweiKlapptüren,davon eine mitWäschekorb.

Conteneurvertical né poursatisfaire lesexigencesmultiples de lasalle de bain ; il présente cinqniches dontquatre peuventêtre équipéesde deux tiroirset de deuxportes àabattant dontune complétéepar un panier àlinge.

Armario verticalideal parasatisfacer lasinnumerablesexigencias delespacio baño;compuesto porcincocompartimentossin puertas,cuatro de loscuales puedenequiparse concajones y doscon puertasabatibles, unade las cualesincorpora uncesto para laropa sucia.

196,

2 cm

- 77

’’ 1/

4

66 cm - 26’’30 cm11’’ 3/4

29,5

cm11

’’ 5/

8

29,5 cm

11’’ 5/827,7 cm10’’ 7/8

Page 135: Agape minicatalogo 2010

266 Konte

Due versioni per ogni spazioe necessità:verticalecon piediniregolabiliin alluminionero, orizzontalecon supportiin metalloverniciato nero.

Two versions tosuit every spaceand need:vertical withadjustableblackaluminium feet,or horizontalwith blackpainted metalsupportstructure.

Zwei Versionenfür jeden Raumund jedenZweck: vertikal mitregulierbarenFüßen ausschwarzemAluminium oderhorizontal mitRahmen ausschwarzlackiertemMetall.

Deux versionsqui s’adaptent àl’espace et auxexigences: l’uneverticale avecdes piedsréglables enaluminium noir,l’autrehorizontale avecun support enmétal verni noir.

Dos versionespara cadaespacio ynecesidad:vertical con piesregulables dealuminio negrou horizontal consoporte demetal pintado en negro.

Page 136: Agape minicatalogo 2010

268 O.J.C.

Caloree dinamismocaratterizzanoO.J.C.,il contenitoresu ruote inrovere chiaro,medio o scurocon praticamaniglia e trevassoi a rotazione.

Warmth anddynamism arethecharacteristicfeatures ofO.J.C., thestorage trolleyunit in light,medium or darkoak withpractical handleand threepivoting trays.

Wärme undDynamikcharakterisierenO.J.C., denRollcontainer inEiche hell,mittel oderdunkel mitpraktischemGriff und 3schwenkbarenSchubladen.

Chaleur etdynamismecaractérisentO.J.C., uncaisson surroulettes enchêne clair,moyen ou foncémuni d’unepoignéepratique et detrois plateauxpivotants.

La calidez y eldinamismocaracterizanO.J.C., elarmario sobreruedas en robleclaro, medio uoscuro conpráctica asa y tres bandejasa rotación.

35 cm - 13’’ 3/4

85 c

m -

33’’

1/2

78 c

m -

30’ ’

3/4

35 cm - 13’’ 3/4

O.J.C.design Giampaolo Benedini

Page 137: Agape minicatalogo 2010

270 Trottola

Basta un gestoe Trottola girasulla basemetallica,rendendodisponibili duelati con praticiripiani econtenitori.Disponibile neicolori bianco, o grigio.

Trottola swivelseasily on itsmetal base,making practicalshelves andcabinetsaccessible onboth sides.Available inwhite or grey.

Es reicht ein kurzesAntippen, undTrottola drehtsich auf seinemmetallenen Fußund stellt somitseine beidenSeiten mitpraktischenRegalfächernund Stauraumzur Verfügung.In den Farbenweiß oder grau.

Il suffit d’ungeste etTrottola tournesur sa basemétallique,permettantd’avoir ainsiaccès aux deuxcôtés pourvusde rayons fortpratiques et decompartimentsfermés.Disponible enblanc ou gris.

Con un simplegesto Trottolagira sobre labase metálica y pone adisposición dos lados conprácticosestantes yespacios paraguardar.Disponible encolor blanco o gris.

165

cm -

65’’

40 cm15’’ 3/4

40 cm15’’ 3/4

ø 60 cm - 23’’ 5/8

Trottoladesign Benedini Associati

Page 138: Agape minicatalogo 2010

272 320

Un versatilecontenitoredisponibile indue larghezze,con finiturarovere chiaro,medio, scurooppure neicolori bianco o grigio. L’antaa scorrimentoverticale è incristallo acidatoo a specchio.

A versatilestorage unitavailable in twowidths, withlight, mediumor dark oakfinish, or inwhite or grey.The verticalsliding door isin frosted ormirror crystalglass.

Ein vielseitigesMöbel mit zweiBreiten in denAusführungenEiche hell,mittel oderdunkel oder inden Farbenweiß oder grau.Die vertikaleSchiebetür istaus Spiegel-oder geätztemKristallglas.

Ce caissonversatile sedécline en deuxlargeurs; il estdisponible avecfinition enchêne clair,moyen ou foncé,ou bien dans lescoloris blanc ougris. La portecoulissanteverticale est encristal acidé ouéquipée d’unmiroir.

Un armarioversátildisponible endos anchos, con acabado en roble claro,medio u oscuroo también encolor blancoo gris. La puertacorrederavertical es de cristaldeslustrado ocristal espejo.

30 cm11’’ 3/4

20 cm7’’ 7/8

180

cm -

70’’

7/8

180

cm -

70’’

7/8

60 cm - 23’’ 5/820 cm7’’ 7/8

320design Giampaolo Benedini

Page 139: Agape minicatalogo 2010

274

07.Specchi contenitoriMirror unitsSpiegelschränkeCaissons miroirEspejos contenedores

Jet0260274x4

276280282286

Due funzioni inun unicoelemento, perrendere piùcomoda laquotidianità eriflettere unostile d’arredospeciale. Agape offre unascelta completadi specchicontenitori: piùdi un semplicedettaglio nella stanza da bagno.

Two functionsin a single unitto make dailylife easier andreflect a specialfurnishing style.Agape offers awide choice ofmirror units:more than justa simple detailin thebathroom.

Zwei Funktionenin einemeinzigenElement, umden Alltagbequemer zumachen undeinenbesonderenEinrichtungsstilwiderzuspiegeln.Agape bieteteine kompletteAuswahl vonSpiegelschrän-ken: mehr alsein einfachesDetail imBadezimmer.

Deux fonctionsen un seulélément, pourrendre lequotidien plusconfortable etrefléter un styled’ameublementspécial. Agape offre une gammecomplète demiroirs-caissons: bienplus qu’unsimple détaildans la salle debains.

Dos funcionesen un elementoúnico, para quelos gestoscotidianos seanmás cómodos ypara transmitirun estilodecorativoespecial. Agapeofrece unagama completade espejoscontenedores:es algo másque un simpledetalle en elcuarto de baño.

Page 140: Agape minicatalogo 2010

276 Jet

Lo specchiocontenitore Jetpuò ruotaresu se stesso,rendendoaccessibile ilvano posterioredotato diquattro ripianiin alluminioanodizzato. Jet può essereaffiancatoda una mensoladal designcoordinato,per dare vitaa molteplicicomposizioni.

The Jet mirrorunit swivels togive access tofour, anodisedaluminiumstorage shelvesat the back. Jet can beaccompanied bya coordinatingside shelf tocreatenumerousconfigurations.

Der Spiegel-schrank Jetdreht sich umdie eigeneAchse, somitwerden die vierAblagen ausanodisiertemAluminium aufseiner Rückseitezugänglich. ZuJet gehört einepassendeAblage, die eineVielzahl vonKompositionenermöglicht.

Le miroir-caissonJet peut tournerautour d’un axevertical,permettant ainsil’accès à uncompartimentpostérieurpourvu de quatrerayons enaluminiumanodisé.Une tablette audesigncoordonné peutcompléter lemiroir Jet,permettant ainside créer denombreusescompositions.

El espejocontenedor Jetpuede girarsobre sí mismo ypermite accederal espaciotrasero, provistode cuatroestantes dealuminioanodizado. Jet puedecombinarse conun estante dediseñocoordinado, paradar vida amúltiplescomposiciones.

20 cm

7’’ 7/8

17 cm6’’ 3/4

17 cm6’’ 3/4

70 c

m -

27’’

1/2

10 c

m3”

7/8

46 cm - 18’’

Jetdesign Konstantin Grcic

Page 141: Agape minicatalogo 2010

278 Jet

Jet è anchedisponibile inversione doppia,con specchicontenitorigirevoli e dotatidi ripianiposteriori.

Jet is alsoavailable in atwin version,featuringswivellingmirror storageunits withshelves at theback.

Jet ist auch indoppelterVersionlieferbar: zweirotierendeSpiegel mitAblagen auf derRückseite.

Jet est aussidisponible dansla versiondouble, avecmiroirs-caissonstournant autourd’un axe verticalet pourvus derayons sur laface postérieure.

Jet estádisponibletambién enversión doble,con espejoscontenedoresgiratorios yprovistos deestantestraseros.

46 cm - 18’’

70 c

m -

27’’

1/2

17 cm6’’ 3/4

Page 142: Agape minicatalogo 2010

280 026

Un contenitorepensile inmultistrato, confinitura roverechiaro, medio o scuro ed antacon specchiobifacciale. La suainclinazione e lapresenza dellospecchio sui duelati, consentonodi rifletterel’immaginedell’utilizzatoreanche con il contenitoreaperto.

A wall cabinetin plywood withlight, dark ormedium oakfinish anddouble-sidedmirror door. Its openingangle and thepresence of amirror on bothsides meansthat the user’simage can bereflected evenwhen thecabinet is open.

Ein Hänge-schrank ausSchichtholz indenAusführungenEiche hell,mittel oderdunkel mitdoppelseitigerSpiegeltür.Seine Neigungund diedoppelseitigeVerspiegelungermöglichen dieVerwendung desSpiegels auchbei offener Tür.

Un caissonsuspendu enstratifié etfinition chêneclair, moyen oufoncé pourvud’un battantéquipé d’unmiroir double-face. Soninclinaison et laprésence dumiroir sur lesdeux faces,permettent derefléter l’imagede l’utilisateurmême lorsque lemeuble estouvert.

Un mueble altoen estratificado,con acabado enroble claro,medio u oscuroy puerta conespejo a dos caras. Su inclinación y la presenciadel espejo sobrelas dos caras,permiten reflejarla imagen delusuario inclusocon el muebleabierto.

46 cm - 18” 1/816,5 cm

6’’ 1/2

112

cm -

44”

1/8

52 cm - 20’’ 1/2

026design Benedini Associati

Page 143: Agape minicatalogo 2010

282 027

L’antascorrevole aspecchio rendeaccessibili, conun semplicegesto, i ripianiinterni inacciaio inoxlucido osatinato diquestocontenitorepensile inmultistrato confinitura roverechiaro, medio o scuro o teak.

The sliding doorgives easyaccess to thepolished orsatin-finishstainless steelshelves insidethis wallcabinet madeof plywood in alight, medium,dark oak or teakveneer.

DieSpiegelglas-Schiebetüremacht dieFächer ausEdelstahlglänzend odersatiniert imInnenraumdieses Hänge-schranks ausMehrschicht-platte im DekorEiche hell,mittelbraun,dunkel oderTeak müheloszugänglich.

La portecoulissanteavec miroirpermetd’accéder, d’unsimple geste,aux tablettesinternes enacier inoxbrillant ousatiné de cemeublesuspendu enmultiplis avecfinition chêneclair, moyen ou foncé ou en teck.

La puertacorredera conespejo, con unsimple gesto,facilita elacceso a losestantesinteriores de aceroinoxidablebrillante osatinado deeste módulocontenedor altoen estratificado,con acabado enroble claro,medio, oscuro o teca.

40 c

m15

” 3/

4

16 cm6’’ 1/4

119,4 - 238,8 cm

47” - 94”

027design Benedini Associati

Page 144: Agape minicatalogo 2010

284 027

Il contenitore027 èdisponibileanche inversione conaltezza di 60cm, persoddisfare ogniesigenzafunzionale e di spazio.

The 027 storageunit is alsoavailable in a 60 cm highversion, tomeet anyfunctionalstoragerequirements.

Schrank 027 ist auch in der60 cm hohenAusführungerhältlich, umjedem Bedürfnisnach Funktionund Raumgerecht zuwerden.

Le meuble 027est disponibleégalement dansla version en 60cm de hauteur,pour satisfairen’importe quelleexigence defonction etd’espace.

El módulocontenedor 027está disponibletambién enversión de 60cm de altura,para satisfacercada exigenciafuncional y deespacio.

60 c

m -

23”

5/8

16 cm6’’ 1/4

120,6 - 240,6 cm

47” 1/2 - 94” 3/4

Page 145: Agape minicatalogo 2010

40 c

m15

’’ 3/

4

12,5 cm4” 7/840 cm - 15’’ 3/4

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

80 c

m -

31’’

1/2

12,5 cm4” 7/8

120

cm -

47”

1/4

12,5 cm4” 7/8

286 4x4

Molteplicipossibilità di collocazioneed utilizzo, perquesticontenitori inalluminioanodizzatonaturale overniciatobianco, arancioo verde. Dotatidi anta aspecchiobifacciale edisponibili in tredimensioni inaltezza e due inprofondità.

A wide choiceof positions anduses for thesestorage units innaturalanodisedaluminium, orwith white,orange or greenpaint finish.Fitted with adouble-sidedmirror door andavailable inthree heightsand two depths.

Vielfältig sinddie Verwen-dungszweckedieserSpiegelschränke ausanodisiertemAluminum innatur oderweiß, orangeoder grünlackiert.AusgestattetmitdoppelseitigerSpiegeltür,erhältlich indrei Höhen undzwei Tiefen.

Des empla-cements et des usagesmultiples pources caissonsen aluminiumanodisé naturelou verni enblanc, orangeou vert. Munide porte miroirbiface etdisponibles entrois hauteurset deuxprofondeurs.

Numerosasposibilidades decolocación yuso para estosarmarios de aluminioanodizadonatural opintado encolor blanco,naranja o verde.Equipados conpuerta espejode dos caras y disponibles en tres alturas y dosprofundidadesdiferentes.

4x4design Benedini Associati

Page 146: Agape minicatalogo 2010

288

08 .SpecchiMirrorsSpiegelMiroirsEspejos

BucatiniFusilliInsegnaMinuettoNarcisoNudoParabolaSlimSpaiSpin4x4

290292296298300304306310312314316

Gli specchiAgape sonodegli autenticielementid’arredo ed’architettura,ideali peraggiungere lucee spaziositàall’ambiente.Inoltre offronospesso soluzionispeciali per unavisione ancoramigliore:dall’illuminazio-ne integrata,agli specchiingranditori obifacciali.

Agape mirrorsare furnishingand architecturalcomponents intheir own right,ideal for addinglight andspaciousness tothe surroundings.In addition, theyoften offerspecial featuresfor even bettervision: fromintegratedlighting tomagnifying ordouble-sidedmirrors.

Die Spiegel vonAgape sindauthentischeArchitektur- undEinrichtungsele-mente, ideal umeinem AmbienteLicht und Weitezu verleihen.Außerdem gibtes oft besondereLösungen, dieeine nochbessere Visionermöglichen:mit integrierterBeleuchtung,Vergrößerungs-oderzweiseitigenSpiegeln.

Les miroirsAgape sont devéritables piècesd’ameublementet d’architecture,idéals pouraméliorer lalumière etdonner unesensationd’ampleur à lapièce. En outre,ils offrentsouvent dessolutionsparticulièrespour unemeilleure vision:éclairageintégré, miroirsgrossissants oudouble-face.

Los espejosAgape sonauténticoselementosdecorativos y de arquitectura,ideales paraañadir luz yespaciosidad alambiente. A menudoofrecensolucionesespeciales parauna visióntodavía mejor:de lailuminaciónintegrada, a losespejos deaumento o dedos caras.

Page 147: Agape minicatalogo 2010

290 Bucatini

Gli specchiBucatini sonofissati a paretecon cavid’acciaio. La loro formarotondariprende quelladell’omonimolavabo.

Bucatini mirrorsare wall-mounted withsteel wires.Their roundshaperesembles thatof the same-namewashbasin.

Die SpiegelBucatiniwerden mitStahlseilen ander Wandbefestigt. Ihrerunde Formgreift diejenigedes gleichna-migen Wasch-beckens auf.

Les miroirsBucatini sontfixés au murgrâce à descâbles en acier.Leur formeronde reprendcelle du lavaboportant lemême nom.

Los espejosBucatini estánfijados en lapared concables de acero.Su formaredonda retomalas líneas dellavabo de lamisma serie.

110

cm -

43’’

1/4

ø 25 cm

9’’ 7/8

75 c

m -

29’’

1/2

ø 50 cm

19’’ 5/8

Bucatinidesign Fabio Bortolani,

Ermanno Righi

Page 148: Agape minicatalogo 2010

292 Fusilli

Fusilli èorientabile ininfinite direzionigrazie al doppiosupportoflessibilecromato. Lospecchio èbifacciale conun latoingranditore.

The chromeddouble flexiblesupport allowsFusilli to bemoved in anydirection. Themirror isdouble-sided,with onemagnifyingsurface.

Fusilli ist in alle Richtungenschwenkbar,dank einerdoppelten,flexiblenHalterung inverchromterAusführung.Der Spiegel istzweiseitig, eine Seite mitVergrößerung.

Fusilli estorientable dansde multiplesdirections grâceau doublesupport flexiblechromé. Le miroir est biface avec un côtégrossissant.

Fusilli puedeorientarse eninfinitasdirecciones,gracias al doblesoporte flexiblecromado. Elespejo es dedos caras, conun lado deaumento.

ø 21 cm

8’’ 1/4

Fusillidesign Giampaolo Benedini

Page 149: Agape minicatalogo 2010

294

ø 21 cm

8’’ 1/4

20 cm

7” 7/820 cm7” 7/8

5 cm

2” Fusilli

Molteplici lepossibilità diinstallazione: a parete, su unpiano, oppure in appoggiograzie alla base in marmoquadrato dallapresenzaimportante.

Numerousinstallationoptions areavailable: onthe wall, on acountertop, orfree standing,thanks to thesquare marblebase, whichgives itpresence.

ZahlreicheMöglichkeitender Montage:an der Wand,auf einer Platteoder aufgesetzt,dankquadratischemMarmorsockelvon prägenderOptik.

Nombreusessont lespossibilitésd’installation :au mur, sur unplan, ou àposer, grâce àla base carréeen marbre, à la présenceimposante.

Lasposibilidades de instalaciónson múltiples:en pared, sobreencimera oapoyado graciasa su base demármolcuadrado degran impacto.

Page 150: Agape minicatalogo 2010

296 Insegna

Questo specchiorettangolarebifacciale,sospeso a soffitto concavi in acciaioinox, può essereinstallatoovunque.

This double-sided,rectangularmirror,suspended fromthe ceiling withstainless steelwires, can beinstalledanywhere.

Dieserrechteckige,zweiseitigeSpiegel hängtan Edelstahl-seilen von derDecke, für jedesAmbientegeeignet.

Ce miroirrectangulairedouble-face,suspendu auplafond grâce àdes câbles enacier inox, peutêtre installépartout.

Este espejorectangular ados caras,suspendido deltecho con cablesde aceroinoxidable,puede serinstalado en cualquierposición.

200

cm78

’’ 3/

440

cm

15’’

3/4

80 - 180 cm

31’’ 1/2 - 70’’ 7/8

Insegnadesign Benedini Associati

Page 151: Agape minicatalogo 2010

298 Minuetto

Particolarmente“minimal”questo specchiorettangolare,sospesoa soffittomediante cavie supporti inacciaio inox.

This particularly“minimal”rectangularmirror can be hung fromthe ceiling by means ofstainless steelwires andsupports.

Ein besonders“minimaler”Spiegel:rechteckig, ander Decke oderan der Wandmittels Seilenund Halte-rungen ausEdelstahlaufgehängt.

Particulière-ment “minimal”,ce miroirrectangulaireest suspenduau plafondgrâce à descâbles et à dessupports enacier inox.

Particularmente“minimal”, esteespejorectangularpuede estarsuspendido deltecho, pormedio de cablesy soportes de aceroinoxidable.

26 cm

10’’ 1/4

200

cm78

’’ 3/

440

cm

15’’

3/4

Minuettodesign Benedini Associati

Page 152: Agape minicatalogo 2010

80 - 240 cm

31”1/2 - 94”1/240 -

60 c

m15

” 3/

4 - 2

3” 5

/8

20 - 40 cm

7”7/8 - 15”3/4

20 - 40 cm

7”7/8 - 15”3/4

Narciso

Dedicato a chivuole prendersicura di sé da ogni punto di vista, Narcisoè uno specchiosuddiviso in un grandeelementocentrale e indue elementilateralibifaccialiorientabili,sostenuti dacerniere inottone cromatoa vista.

Specially forpeople whowant to keepan eye onthemselvesfrom everyangle, Narcisois a mirror splitinto one largecentre paneland two,double-sided,pivoting sidepanels,supported onexposed,chromed brasshinges.

Für denjenigen,der sich ausallenBlickpunktenbetrachtenmöchte: Narcisoist ein Spiegelmit zentralemElement undzwei beidseitigverspiegelten,schwenkbarenSeitenflügelnmit sichtbarenScharnieren ausverchromtemMessing.

Dédié à ceuxqui veulentprendre soind’eux même ense regardantsous tous lesangles. Narcisoest un miroircomprenant ungrand élémentcentral et deuxélémentslatéraux double-faceorientables,soutenus pardes charnièresapparentes enlaiton chromé.

Dedicado aquien se dedicaal cuidado delpropio cuerpobajo todo puntode vista,Narciso es unespejo divididoen un granelementocentral y en doselementoslaterales a doscarasorientables ysostenidos porbisagras delatón cromadovista.

300

Narcisodesign Benedini Associati

Page 153: Agape minicatalogo 2010

302

66 2”5/8

80 - 240 cm

31”1/2 - 94”1/260 c

m -

23” 5

/8

20 - 40 cm

7”7/8 - 15”3/4

20 - 40 cm

7”7/8 - 15”3/4

Narciso

L’essenzialità e la forzaespressiva dello specchioNarciso,vengono messeancora più inevidenza dalsistema diretroillumina-zione che lo faspiccare sullaparete, creandogiochi di riflessi,luci ed ombre.

The simplicityand expressiveimpact of theNarciso mirrorare furtheremphasized bythe back-lighting systemthat makes itstand out onthe wall,creating a playof reflections,light andshadows.

Das essentielle,ausdruckstarkeDesign desSpiegelsNarciso wirddurch dieHintergrundbeleuchtung nochbetont, die ihnvon der Wandabhebt undspielerischeReflexe undLicht- undSchattenspieleerzeugt.

Le caractèreessentiel et laforce expressivedu miroirNarciso sontmis en valeurpar le systèmede rétro-éclairage qui lefait ressortir sur le mur encréant des jeuxde reflets,lumières etombres.

El sistema deretroiluminacióndestaca laesencialidad y la fuerzaexpresiva delespejo Narcisoque lo haceresaltar en lapared, creandojuegos dereflejos, luces y sombras.

Page 154: Agape minicatalogo 2010

304 Nudo

Un programmadi specchimodulari, senzacornice e consistema difissaggioinvisibile, percreare qualsiasicomposizionesulla parete. Realizzaticon bordo a filolucido e dotatidi pellicoladi sicurezza.

A range ofmodularmirrors,unframed and with aninvisible fixingsystem tocreate any type of wall-mountedconfiguration.Made with a straightpolished edgeand equippedwith safety film.

Ein Programmvon moduliertenSpiegeln, ohneRahmen und mitunsichtbarerBefestigung,um jedebeliebigeKomposition zu ermögilchen.Mit glänzendemRand undSicherheitsfilm.

Un programmede miroirsmodulaires,sansencadrement,doté d’unsystème defixationinvisible, pourcréer toutessortes decompositionsmurales.Miroirs à chantspolis, doublésd’une pelliculede protectionanti-éclats.

Una serie de espejosmodulares, sin marco y con sistema de fijacióninvisible, paracrear cualquiercomposición en la pared.Realizados con cantos de hilo brillante y provistos de película de seguridad.

100

- 120

cm39

’’ 3/

8 - 4

7’’ 1

/4

40 -

60 -

80 cm

15

’’ 3/

4 - 2

3” 5

/8 -

31’’

1/2

40 - 60 - 80 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8 - 31’’ 1/2

100 - 120 cm

39’’ 3/8 - 47’’ 1/4

Nudodesign UT Agape

Page 155: Agape minicatalogo 2010

306

48 - 68 cm

19” - 26’’ 3/46,6 cm2’’ 5/8

80 -

200

cm31

’’ 1/

2 - 7

8’’ 3

/4

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23’’ 5/8

Parabola

Specchiorettangolaredotato disistema diilluminazioneintegrata, conluce riflessada un diffusorea parabola.

Rectangularmirror withintegralilluminationsystem, withlight isreflected by a curveddiffuser.

RechteckigerSpiegel mitintegrierterBeleuchtung,wobei das Lichtdurch einenParabolschirmreflektiert wird.

Miroirrectangulaireavec systèmed’éclairageintégré, etlumièreréfléchie par un diffuseurparabolique.

Espejorectangular consistema deiluminaciónintegrado, conluz refleja porun difusor deparábola.

Paraboladesign Benedini Associati

Page 156: Agape minicatalogo 2010

308

6,6 cm2’’ 5/8

80 - 240 cm

31’’ 1/2 - 94’’ 1/2

48 -

68 c

m19

’’ - 2

6’’ 3

/4

40 -

60 c

m15

’’ 3/

4 - 2

3’’ 5

/8

Parabola

Parabola èdisponibile inversioneorizzontale overticale, perrispondere adogni esigenza diambientazione,in qualsiasispazio bagno.

Parabola isavailable in a horizontal or verticalversion, to meet any spatialrequirementsand adapt toany bathroominterior.

Parabola ist in horizontaleroder vertikalerVarianteverfügbar, umbedürfnis- undraumgerechteAufstellung in jedemBadezimmer zu ermöglichen.

Parabola estdisponible dans la versionhorizontale ouverticale, pourrépondre àtoutes lesexigences, dansn’importe quellesalle de bain.

El modeloParabola sepresenta enversiónhorizontal overtical, pararesponder acada exigenciade ambien-tación, encualquierespacio baño.

Page 157: Agape minicatalogo 2010

310 Slim

Specchio daappoggio o daparete, inorizzontale overticale. La cornice arilievo è inmultistrato, confinitura roverechiaro, medio,scuro o teak, oppure laccatabiancao grigia.

Free standing orwall mountedmirror, to beusedhorizontally orvertically. Theplywood frameis available inlight, medium,dark oak orteak; or paintedwhite or grey.

Aufsatz- oderWandspiegel,horizontal odervertikal. DererhabeneRahmen ist ausMehrschichtplatte, Dekor Eichehell, mittelbraun,dunkel oderTeak, oder weiß oder grau lackiert.

Miroir mural ou à poser,horizontal ouvertical. Lecadre en reliefest en multiplis,avec finitionchêne clair,moyen, foncéou teck, oulaquée blancheou grise.

Espejo de apoyoo de pared, en horizontal o vertical. El marco enrelieve esestratificado,con acabado en roble claro,medio, oscuro o teca, o bienlacado blanco o gris.

100 cm - 39’’ 3/88 cm3’’ 1/8

200

cm -

78’’

3/4

200

cm -

78’’

3/4

65 cm - 25’’ 5/88 cm3’’ 1/8

Slimdesign Benedini Associati

Page 158: Agape minicatalogo 2010

312 Spai

Questo piccolospecchioingranditore,con cornice in materialeplasticocromato, puòessereposizionatodovunque graziealla superficieposterioreadesiva: ad esempio su un altrospecchio, oppuresu un’altrasuperficie liscia.

This smallmagnifyingmirror withchromed plasticframe has aself-adhesivebacking thatenables it to bepositionedanywhere: forexample on topof anothermirror, or onany othersmooth surface.

Dieser kleineVergrößerungs-spiegel mitRahmen ausverchromtemPlastik, kanndank seinerklebendenRückseiteüberallangebrachtwerden: zum Beispielauf einemanderenSpiegel oderauf einerbeliebigenglattenOberfläche.

Ce petit miroirgrossissant,avecencadrement enplastiquechromé, peutêtre installépartout grâce à sa surfacepostérieureadhésive: par exemple sur un autremiroir ou surune autresurface lisse.

Este pequeñoespejo deaumento, con marco en materialplásticocromado, puedeser colocado en cualquierposición graciasa la superficietraseraadhesiva: porejemplo sobreotro espejo, obien sobre otrasuperficie lisa.

ø 17,5 cm

6’’ 7/8

Spaidesign Benedini Associati

Page 159: Agape minicatalogo 2010

314 Spin

Orientabileorizzontalmentee regolabile inaltezza, Spin è dotato di duespecchi rotondi,di cui unoingranditore. La struttura è inlegnomultistrato confinitura roverechiaro, medio,scuro o neicolori bianco e grigio.

Spin may beadjustedhorizontally andin height, it isfitted with tworound mirrors,one of which ismagnifyingmirror. Thesupportstructure is inplywood withlight, mediumor dark oakfinish, or inwhite and grey.

Horizontalausrichtbar undhöhenverstell-bar besitzt Spinzwei rundeSpiegel, davoneiner mitVergrößerung.Rahmen ausSchichtholz inden Ausfüh-rungen Eichehell, mittel oderdunkel oder inden Farbenweiß und grau.

Orientablehorizontalementet ajustable enhauteur, Spinest pourvu dedeux miroirsronds dont ungrossissant. Sa structure esten bois stratifiéet finitionchêne clair,moyen oufoncé, ou bienverni dans lescoloris blancou gris.

Se orientahorizontalmentey se regula laaltura, Spinestá formadopor dos espejosredondos, delos cuales unoes de aumento.La estructura esde maderaestratificadacon acabado enroble claro,medio u oscuroo de colorblanco o gris.

44 c

m -

17’’

3/8

47 cm - 18’’ 1/2

Spindesign Giampaolo Benedini

Page 160: Agape minicatalogo 2010

316 4x4

La luce dellalampada internaviene diffusa dauna fasciaserigrafata. La struttura è inalluminioanodizzatonaturale oppureverniciato inbianco.Disponibilein varie misuree posizionabilisia in verticaleche inorizzontale.

The light fromthe internallamp is diffusedby a screen-printed strip.The frame isnaturalanodisedaluminium orpainted white.Available invarious sizesand suitable forhangingvertically orhorizontally.

Das Licht derLampe imInneren trittdurch einensiebgedrucktenStreifen aus.Rahmen ausanodisiertemAluminium,natur oder weiß lackiert. Erhältlich inverschiedenenGrößen; kannsowohlsenkrecht alsauch waagrechtangeordnetwerden.

La lumière de lalampe interneest diffusée parun bandeausérigraphié. La structure esten aluminiumanodisé naturelou verni enblanc.Disponible endifférentesmesures etpositionnableverticalementou horizonta-lement.

La luz de lalámpara interiorse difundedesde unafranjaserigrafiada. La estructura es de aluminioanodizadonatural opintado de color blanco.Disponible en distintasmedidas, puedecolocarse envertical y enhorizontal.

80 c

m -

31’’

1/2

6 cm2’’ 3/8

120

cm -

47’’

1/4

6 cm2’’ 3/8

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

4x4design Benedini Associati

Page 161: Agape minicatalogo 2010

318 4x4

Piacevolmentelineare questospecchio con struttura in alluminioanodizzatonaturale, oppureverniciato inbianco.Disponibile invarie misuretutte collocabiliorizzontalmenteo verticalmente.

Attractivelylinear, this mirrorhas a frame innatural anodisedaluminium orpainted white.Available invarious size, all suitable for hanginghorizontally or vertically.

Angenehmlinear dieserSpiegel mitRahmen ausanodisiertemAluminium innatur, oder weiß lackiert.Erhältlich inverschiedenenGrößen, allewaagrecht odersenkrechtaufstellbar.

Une linéaritéagréable pour cemiroir doté d’unestructure enaluminiumanodisé naturelou verni enblanc.Disponible endifférentesmesures etpositionnableverticalementou horizonta-lement.

De agradablesformas lineales,este espejo conestructura dealuminioanodizadonatural o pintadode color blanco.Disponible endistintasmedidas,pueden serinstaladoshorizontal overticalmente.

80 c

m -

31’’

1/2

6 cm2’’ 3/8

120

cm -

47’’

1/4

6 cm2’’ 3/8

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

Page 162: Agape minicatalogo 2010

320

09.4x4

design Benedini Associati

4x4322

La formulache moltiplicale possibilitàd’arredo inbagno: 4x4.Un programmadi specchi,specchi conluce, lampadee contenitori,liberamenteambientabilie componibili,grazie alle lorodimensionimodulari.Per ottenereun risultatoogni voltaunico. Lastruttura è inalluminioanodizzatonaturale overniciato inbianco arancioo verde.

A formula thatgives multiplefurnishingpossibilities inthe bathroom:4x4. A rangeof mirrors,illuminatedmirrors, lampsand cabinets,freelyadaptable andcombinabledue to theirmodulardimensions.For a resultthat’s alwaysunique. Thestructure is inanodisedaluminium,natural orpainted white,orange orgreen.

Die Formel, umEinrichtungs-möglichkeitenim Badezimmerzu multipli-zieren: 4x4. EinProgramm vonSpiegeln,Spiegeln mitBeleuchtung,Lampen undSchränken, die dankmaßeinheitlicher Größenbeliebigaufstellbar undkombinierbarsind. Für einimmer wiedereinzigartigesErgebnis.Die Struktur istaus eloxiertemAluminiumnatur oderlackiert in denFarben Weiß,Orange oderGrün.

La formule quimultiplie lespossibilitésd’ameublement de la salle de bains: 4x4. Un programmede miroirs, de miroirs àéclairageintégré, delampes et decaissons qu’onpeut agenceret composeren touteliberté, grâce à leursdimensionsmodulaires.Pour obtenir un résultat àchaque foisunique. Lastructure esten aluminiumanodisénaturel oulaqué blanc,orange ou vert.

La fórmula quemultiplica lasposibilidadesde decoraciónen el baño:4x4. Una seriede espejos,espejos conluz, lámparas yarmarios,componibleslibremente enel espaciogracias a susdimensionesmodulares.Para obtenercada vez unresultadoúnico. Laestructura esde aluminioanodizadonatural opintado decolor blanco,naranja overde.

Page 163: Agape minicatalogo 2010

322 4x4

Tre tipologie dielementi perunacomposizionesviluppata in orizzontale:specchio conluce econtenitori aparete, lampadaa soffitto.

Three types ofunit for ahorizontalconfiguration:illuminatedmirror and wallcabinets,ceiling lamp.

Drei Typologienfür eine in derHorizontalenentwickelteKomposition:Spiegel mitLicht undHängeschränke,Deckenleuchte.

Trois élémentsdifférents pourun agencementhorizontal:miroir àéclairageintégré etcaissonssuspendus,plafonnier.

Tres tipos deelementos para unacomposicióndesarrollada en horizontal:espejo con luz y armarios depared, lámparade techo.

4x4

6 cm2’’ 3/8

6 cm2’’ 3/8

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

80 -

120

cm31

‘’ 1/

2 - 4

7’’ 1

/4

80 -

120

cm31

‘’ 1/

2 - 4

7’’ 1

/480

cm

- 47

’’ 1/

4

6 cm2’’ 3/840 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

40 -

80 -

120

cm15

’’ 3/

4 - 3

1‘’ 1

/2 -

47’’

1/4

40 - 60 cm

15’’ 3/4 - 23” 5/8

40 cm

15’’ 3/4

12,5 cm4” 7/8

Page 164: Agape minicatalogo 2010

324 4x4

La luce dellospecchio confascia luminosasi riflettesullo specchioe suicontenitori,in questainteressantecomposizionead angolo.

The light fromthe mirror witha lighting stripis reflected inthe mirror andcabinets in thisinterestingcornerconfiguration.

Das Licht desSpiegels mitLichtstreifenreflektiert indieserinteressantenEckkompositionauf derOberfläche vonSpiegel undSchränken.

Unecompositiond’angleparticulière-ment intéressantoù la lumièredu miroir à bandeaulumineux se reflète sur le miroir et surles caissons.

En estainteresantecomposiciónrinconera, la luzdel espejo confranja luminosase refleja sobreel espejo y losarmarios.

Page 165: Agape minicatalogo 2010

326 4x4

Lampade a soffitto e specchiverticali, per unacomposizioneche creamolteplici giochidi luce.

Ceiling lampand verticalmirrors, for aconfigurationthat createsmultiplelighting effects.

Deckenleuchteund vertikaleSpiegel für eineKomposition,die vielfältigeLichtspielekreiert.

Plafonnier et miroirsverticaux pour unecomposition qui créed’innombrablesjeux delumières.

Lámparas detecho y espejosverticales, para unacomposiciónque creamúltiplesjuegos de luz.

Page 166: Agape minicatalogo 2010

328

10.AccessoriAccessoriesAccessoiresAccessoiresAccesorios

Accanto aiprotagonistidell’ambientebagno, anche gliaccessori Agapehanno un ruoloimportante:rendere la vitapiù bella e piùcomoda, grazieal loro stile ed alla lorofunzionalità.

Next to thestars of thebathroomenvironment,Agapeaccessorieshave animportantsupporting role:to make lifemore beautifuland easier, withtheir style andfunctionality.

Neben denProtagonistendes Badezim-mers spielenauch dieAccessoires vonAgape einewichtige Rolle:das Lebenschöner undbequemer zugestalten, dankihres Stils undihrer Funktiona-lität.

Aux côtés desprotagonistesde la salle debains, lesaccessoiresAgape jouent,eux aussi, unrôle important:rendre la vieplus belle etplusconfortable,grâce à leurstyle et à leurfonctionnalité.

Junto con losprotagonistasdel espaciobaño, tambiénlos accesoriosAgape asumenun papelimportante:facilitar la viday hacerla máscómoda graciasa su estilo yfuncionalidad.

BucatiniCalvinoMachOO.L.C.PortoSen369

330332334338342346350354

Page 167: Agape minicatalogo 2010

330 Bucatini

Giovani edivertenti, gliaccessori delprogrammaBucatini sonocostituiti da uncavetto inacciaio inoxrivestito inmaterialeplasticotrasparente,utilizzato comeportasalviette ocome supportoper vaschette,contenitori,accessori e specchi.

The youthfuland amusingaccessories inthe Bucatinirange consist ofa stainlesssteel cablesheathed in atransparentplastic material,used as a towelholder orsupport fortrays,containers,accessories andmirrors.

Jung und lustigsind dieAccessoires desProgrammsBucatini, dieaus einemEdelstahlseilmittransparenterPlastikhüllebestehen, das alsHandtuchhalteroder Halterungfür Behälter,Ablagen,Accessoiresund Spiegelfungiert.

Jeunes etamusants, lesaccessoires duprogrammeBucatini sontréalisés avec uncâble en acierinox revêtud’une gaine enplastiquetransparent,servant deporte-serviettesou de supportpour bacs,porte-objets,accessoires etmiroirs.

Juveniles ydesenfadados,los accesoriosdel programaBucatini estánformados porun cable deaceroinoxidablerevestido deplásticotransparente,usado comotoallero o comosoporte parabandejas,portaobjetos,accesorios yespejos.

Bucatinidesign Fabio Bortolani,

Ermanno Righi

Page 168: Agape minicatalogo 2010

332

Calvino

Calvino

È sottilmentehi-techil programmaCalvino,in acciaio inoxe ceramicabianca.

The Calvinorange instainless steeland whiteceramic issubtly hi-tech.

Ein leicht hi-techangehauchtesProgramm:Calvino, ausEdelstahl undweißerKeramik.

Hi-tech subtilpour leprogrammeCalvino, enacier inox etcéramiqueblanche.

La serie Calvinoes ligeramentehi-tech, deaceroinoxidable ycerámicablanca.

design Enzo Mari

Page 169: Agape minicatalogo 2010

334 Mach

Acciaio inoxlucidoo satinato eSolid surfacebiancoper Mach,il programmadi accessoricontraddistintoda uno stilegeometricoe razionale.

Polished orsatin-finishstainless steeland white SolidSurface forMach, a rangeof accessoriescharacterisedby theirgeometric andrational style.

Glänzenderoder satinierterEdelstahl undweißes Solidsurface fürMach, dasAccessoirepro-gramm,welches sichdurch einengeometrischenund rationalenStil auszeichnet.

Acier inox poliou satiné etSolid surfacepour Mach, leprogrammed’accessoiresdoté d’un stylegéométrique etrationnel.

Aceroinoxidablebrillante osatinado y Solidsurface blancopara Mach, laserie deaccesorios quese diferenciapor un estilogeométrico yracional.

Machdesign Konstantin Grcic

Page 170: Agape minicatalogo 2010

336 Mach

Nell’ideazionedella seriel’attenzione èstata rivoltaprincipalmentealle necessitàfunzionali deglispazi dedicatialla collettivitàquali ristoranti,bar e hotel matrova una facilecollocazioneancheall’interno deglispazi dedicati al bagnodomestico.

When creatingthis range, thedesignerconcentratedmainly on thepractical needsof public spacessuch asrestaurants,bars and hotels,but it fitsequally wellinto the homebathroom.

Beim Entwurfdieser Seriegalt dasAugenmerkhauptsächlichdenfunktionalenAnsprüchen den derÖffentlichkeitgewidmetenAmbienten wieRestaurants,Bars undHotels, kannaber ebensogut imhäuslichen Badverwendetwerden.

Lors de laconception dela série,l’attention s’estportéeprincipalementsur lesnécessitésfonctionnellesdes espacesdestinés à lacollectivité, telsque lesrestaurants, lesbars et leshôtels, mais lasérie trouveaussi sa placedans les sallesde bains de nosmaisons.

Durante laideación de laserie, laatención seorientóprincipalmentea lasnecesidadesfuncionales delos espaciosdedicados a lacolectividadcomorestaurantes,bares y hotelesaunqueencuentracolocaciónidónea tambiénen los espaciosdedicados albaño doméstico.

Page 171: Agape minicatalogo 2010

338 O

Un tratto linearee gradevoledisegnale forme degliaccessoridella serie O,in tondo diacciaio inoxe ceramicabianca.

The serie Orange ofaccessories, instainless steelrod and whiteceramic,features anappealing lineardesign.

Eine lineareund angenehmeKontur zeichnetdie Formen derAccessoires derSerie O aus,aus Edelstahlund weißerKeramik.

Un trait linéaireet agréablecaractérise lesformes desaccessoires dela serie O, enronds d’acierinox etcéramiqueblanche.

Un rasgo linealy agraciadodiseña lasformas de losaccesorios de laserie O, enbarra redondade aceroinoxidable ycerámicablanca.

Odesign Marco Ferreri

Page 172: Agape minicatalogo 2010

340 O

La serie Oè un programmaestremamentecompleto,pronto asoddisfare ogninecessità.

Serie O is anextremelycomprehensiverange, ready tomeet everyrequirement.

Die Serie O istein extremvollständigesProgramm, das allenAnsprüchengerecht wird.

La serie O estun programmeextrêmementcomplet, prêt àsatisfaire lesmoindresexigences.

La serie O es unprogramasumamentecompleto, listopara satisfacercada necesidad.

Page 173: Agape minicatalogo 2010

342 O.L.C.

Forme classichee brillanti per il programma di accessoriO.L.C. in ottonelucido ospazzolato eacciaio inox o cristallo.

Classic andbrilliant shapesfor the O.L.C.range ofaccessories inpolished orbrushed brassand stainlesssteel or crystalglass.

Klassische undbrillanteFormen für dasAccessoirepro-gramm O.L.C. ausverchromtemMessing,Edelstahl undKristallglas.

Des formesclassiques etbrillantes pourle programmed’accessoiresO.L.C. en laitonpoli ou brosséet acier inox oucristal.

Formas clásicasy brillantes parael programa deaccesoriosO.L.C. de latónbrillante ocepillado yaceroinoxidable ocristal.

O.L.C.design Giampaolo Benedini

Page 174: Agape minicatalogo 2010

344 O.L.C.

La trasparenzadel cristallo siaffianca allabrillantezza delmetallo, per unambienteelegante eluminoso.

The transpar-ency of crystalglass is offsetby the brillianceof the metal,for an elegantand luminousenvironment.

Die Transparenzdes Kristallgla-ses wird vonder Brillanz desMetallsbegleitet, für einelegantes undfreundlichesAmbiente.

La transparencedu cristal s’unitau brillant del’acier, pourcréer un décorélégant etlumineux.

La transparenciadel cristal searmoniza con labrillantez delmetal, para unambienteelegante yluminoso.

Page 175: Agape minicatalogo 2010

346 Porto

Un postoper ogni cosa,una soluzioneper ogninecessità:Porto offre unprogrammacompletodi accessorida appoggiorealizzati inacciaio inoxe Solid surfacebianco.

Everything in itsplace, asolution forevery need:Porto is acomplete rangeof storageaccessories instainless steeland white Solidsurface.

Ein Platz fürjedes Objekt,eine Lösung fürjedes Bedürfnis:Porto bietet einkomplettesProgramm vonAccessoires ausEdelstahl undweißem Solidsurface.

Une place pourchaque chose,une solutionpour chaqueproblème: Porto offre unprogrammecompletd’accessoires àposer réalisésen acier inox et Solid surfaceblanc.

Un lugar paracada cosa, unasolución paracada necesidad:Porto ofrece unprogramacompleto deaccesorios deapoyorealizados enaceroinoxidable ySolid surfaceblanco.

Portodesign Claudio La Viola

Page 176: Agape minicatalogo 2010

348 Porto

Gli accessori da parete Portorisolvono le più diverseesigenze dellavita in bagno,con coerenzastilistica ed eleganterazionalità.

Porto wall-mountedaccessoriesmeet a widevariety of needsin thebathroom, withstylisticconsistency andelegant logic.

Die hängendenAccessoires derSerie Portolösen dieverschiedenstenBedürfnisse desLebens im Bad,mit stilistischerKohärenz undeleganterRationalität.

Les accessoiresà fixationmurale Portorépondent, avecune cohérencestylistique etune élégancerationnelle horspair, auxexigences lesplus diversesqui peuventnaître dans unesalle de bains.

Los accesoriosde pared Portoresuelven lasmás variadasexigencias de lavida en el baño,con coherenciaestilística yeleganteracionalidad.

Page 177: Agape minicatalogo 2010

350 Sen

Un programmacomponibile diaccessori,realizzati inalluminioanodizzatospazzolato neroo grigio, chedisegnanoun’unica lineaessenziale nellospazio bagno.

A modularrange ofaccessories thatcreate a single,essential line inthe bathroom.Made frombrushedanodisedalluminium,available inblack or grey.

EinkoordiniertesProgramm fürAccessoires aus Aluminium,eloxiert undgebürstetschwarz odergrau, das eineeinzige,puristische Linie in denBaderaumzaubert.

Un programmecomposabled’accessoires,réalisés enaluminiumanodisé brossénoir ou gris, quidessinent uneligne essentielleunique dans lasalle de bain.

Un programacomponible deaccesorios,realizados enaluminioanodizadocepillado negroo gris, quediseñan unaúnica líneaesencial en elespacio baño.

Sendesign Nicolas Gwenael,

Curiosity

Page 178: Agape minicatalogo 2010

352 Sen

Gli accessoriSen risolvonotutte lesituazioni e lefunzionidell’ambientebagno, con unostile ed unaversatilitàsorprendenti.

The Sen rangeof accessoriesprovidessurprisinglystylish andversatilesolutions to allthe functionsrequired in abathroom.

Accessoires Sen sind eineLösung für jedeSituation undFunktion imBadezimmer,mit Stil undüberraschenderVielseitigkeit.

Les accessoiresSen résolventtoutes lessituations et lesfonctions del’espace sallede bain, avec un style et uneflexibilitésurprenantes.

Los accesoriosSen resuelventodas lassituaciones ylas funcionesdel ambientebaño, con estiloy versatilidadsorprendentes.

Page 179: Agape minicatalogo 2010

354 369

Un programmacompleto diaccessori,progettati persoddisfare ognipossibileesigenza diinstallazione e d’uso, con uno stilerigorosamentecontemporaneo.

A full range of accessoriesdesigned tosatisfy anypossibleinstallation and userequirement, in a rigorouslycontemporarystyle.

Diese kompletteLinie vonAccessoires,rigoros imzeitgenössischen Stil, wurdeentwickelt, um allenAnforderungenvon Installationund Gebrauchgerecht zuwerden.

Un programmecompletd’accessoires,conçus poursatisfairen’importe quelle exigenced’installation et d’utilisation,avec un stylerigoureusementcontemporain.

Un programacompleto deaccesorios,diseñados parasatisfacer cadaposibleexigencia deinstalación y de uso, con un estilorigurosamentecontemporáneo.

369design Benedini Associati

Page 180: Agape minicatalogo 2010

356 369

Gli accessoridel programma369 sonorealizzati inacciaio inoxlucido osatinato, conelementi inExvitrum infinitura biancao cognac.

The accessoriesin the 369range are madefrom stainlesssteel, polishedor satin-finished, withExvitrumelementsavailable inwhite or cognacfinish.

Die Accessoiresim Programm369 werden aus Edelstahl,glänzend odersatiniert,hergestellt unddurch Elementeaus Exvitrum inWeiß oderCognacvervollständigt.

Les accessoiresdu programme369 sontréalisés enacier inoxbrillant ousatiné, avecéléments enExvitrum,finition blancheou cognac.

Los accesoriosdel programa369 estánrealizados en aceroinoxidablebrillante osatinado, conelementos deExvitrum enacabado blancoo coñac.

Page 181: Agape minicatalogo 2010

358

11.ComplementiExtrasZubehörComplémentsComplementos

BasketCostaDiapasonMidi BasketMultifunzioneParentesiPic-nicRitzRotoSoft 1Soft 2 - Soft 3StairsSurfTapiroWoodline

360364366368370372374376378380382384388394396

Idee divertentie funzionali,sorprendentie comode,capacidi andare oltrele soliteconvenzioni edi esprimere unconcettoevolutodi stanzada bagno:tutto questoè Agape,nelle grandicome nellepiccolesoluzioni.

Fun andfunctionalideas,surprising andconvenient,capable ofgoing beyondthe usualconventionsand expressingan advancedconcept ofbathroomdesign: all thisis Agape, inboth large andsmallsolutions.

Amüsante undfunktionaleIdeen,überraschendund bequem,die über diegewohntenKonventionenhinausgehenund einentwickeltesKonzept vonBadezimmerzum Ausdruckbringen: all dasist Agape,sowohl imKleinen alsauch imGroßen.

Des idéesamusantes etfonctionnelles,surprenantes etpratiques,capables d’allerau-delà desconventionshabituelles et d’exprimerun conceptmoderne desalle de bains:c’est l’essencemême d’Agape,présente aussibien dans les petites que dans les grandessolutions.

Ideas divertidasy funcionales,sorprendentesy cómodas,capaces desuperar lasasiduasconvenciones yexpresar unconceptoevolucionadode cuarto debaño: todo estoes Agape, enlas solucionesgrandes comoen laspequeñas.

Page 182: Agape minicatalogo 2010

360 Basket

Capientecontenitoredi formacilindricain multistratocurvato,disponibilecon finiturain rovere chiaro,medio, scurooppure neicolori biancoo grigio.

A roomy,cylindrical-shapedcontainer. Madeof curvedplywood andavailable withlight, mediumor dark oakfinish, or inwhite or grey.

GeräumigerBehälter inZylinderform.Aus gebogenemSchichtholz inden Ausführun-gen Eiche hell,mittel unddunkel oder inden Farbenweißoder grau.

Grand coffrecylindrique.Réalisé enstratifié cintré,il est disponibleen finitionchêne clair,moyen ou foncéou dans lescoloris blancou gris.

Contenedorcapaz de formacilíndrica.Realizado enestratificadocurvado, estádisponible conacabado enroble claro,medio u oscuroo también encolor blancoo gris.

ø 40 cm - 15’’ 3/4

48 c

m -

18’’

7/8

Basketdesign Giampaolo Benedini

Page 183: Agape minicatalogo 2010

362 Basket

Il contenitoreBasket èutilizzabileanche comeseduta.I fori sui latipermettonodi spostarloagevolmente,anche senzaaprireil coperchio.

The Basketcontainer canalso be used asa seat. Holes inthe sides allowit to be movedaround easily,even withoutopening the lid.

Der BehälterBasket kannauch als Hockerverwendetwerden. DieGrifflöcher aufden Seitenlassen ihnleichtverschieben,auch ohne denDeckel zuöffnen.

Le coffreBasket peutservir detabouret. Lestrous latérauxpermettent dele déplacerfacilement,sans devoirouvrir lecouvercle.

El contenedorBasket seutiliza tambiénpara sentarse.Las aberturaslateralesfacilitan sudesplazamiento,incluso sin abrirla tapa.

Page 184: Agape minicatalogo 2010

364 Costa

La mensolaCosta, inceramicabianca,aggiunge a ogniangolo docciaun particolaretocco di designe comodità.

The whiteceramic Costashelf adds atouch of designandconvenience toany corner inthe shower.

Ablage Costa,aus weißerKeramik,verleiht jederDusche einenHauch vonDesign undBequemlichkeit.

La tabletteCosta, encéramiqueblanche, donneune touche dedesign et deconfort à toutangle de ladouche.

El estanteCosta, decerámicablanca, añadeen cada rincónde la ducha untoque particularde diseño ycomodidad.

26,5 cm - 10’’ 3/8

8 cm

3’’ 1

/8

17 cm - 6’’ 3/4

Costadesign Enzo Mari

Page 185: Agape minicatalogo 2010

366 Diapason

Linee sottilie armonioseper Diapason,il portarotolimultiploin acciaio inox.

Slim andelegant linesfor Diapson, amultiple toiletroll holder instainless steel.

Feine undharmonischeLinien fürDiapason, derVorratstoiletten-papierhalter ausEdelstahl.

Lignes fines etharmonieusespour Diapason,le porte-rouleaux papiertoilette en acierinox.

Líneas sutiles yarmoniosaspara Diapason,el portarrollosmúltiple deaceroinoxidable.

26,5 cm - 10’’ 1/2

54 c

m -

21’’

1/4

Diapasondesign Marco Zito

Page 186: Agape minicatalogo 2010

368 Midi-Basket

Questo elegantegettacarte puòessereinstallato aparete oappoggiato sulpavimento.Realizzato inmultistratocurvato, confinitura inrovere chiaro,medio, scuro onei colori biancoo grigio.

This elegantwaste-paperbasket can bewall mountedor stood on thefloor. Made ofcurved plywood,with light,medium or darkoak finish, or inwhite or grey.

Dieser elegantePapierkorb kannwandhängendmontiert oderauf den Bodengestellt werden.Aus gebogenemSchichtholz inden Ausführun-gen Eiche hell,mittel unddunkel oder inden Farbenweiß und grau.

Cet élégantpanier-poubellepeut être fixéau mur ou poséau sol. Il estréalisé enstratifié cintréet estdisponible enfinition chêneclair, moyen oufoncé ou dansles coloris blanc ou gris.

Esta papeleraelegante puedeinstalarse en lapared oapoyarse sobreel pavimento.Realizada enestratificadocurvado, conacabado enroble claro,medio u oscuroo en colorblanco o gris.

30 c

m -

11’’

3/4

ø 25 cm - 9” 7/8

Midi-Basketdesign Giampaolo Benedini

Page 187: Agape minicatalogo 2010

370 Multifunzione

Tutto realizzatoin Exmar bianco,è un comodoaccessorioportaoggetti eportasalviette,da affiancarealla vasca o allavabo.

Completelymade fromwhite Exmar,this is a usefultowel holderand shelf, to be placed neara bathtub orwashbasin.

Ganz aus Exmarist diesespraktischeAccessoire zurAufnahme vonUtensilien undHandtüchern,das nebenWanne oderWaschtischmontiertwerden kann.

Entièrementréalisé enExmar blanc,c’est unaccessoireastucieux porte-objets et porte-serviettes, àplacer près dela baignoire oudu lavabo.

Todo realizadoen Exmarblanco, es un cómodoaccesorioportaobjetos y toallero, paracolocar cercade la bañera o del lavabo.

Multifunzionedesign Benedini Associati

73,2

cm

- 28

’’ 7/

8

30,4 cm - 12”

50 cm - 1

9” 5/8

Page 188: Agape minicatalogo 2010

372 Parentesi

Il contenitoreParentesi, inceramica biancacon supporto inacciaio inox.Ideato per ladoccia permettedi sfruttarequalsiasi angolocon uno stileoriginale.

The Parentesistorage unit, inwhite ceramicwith stainlesssteel bracket.Designed forthe shower, itallows you tomake use ofcorner space,with unusualstyle.

AblageParentesi ausweißer Keramikmit Halterungaus Edelstahl.Ideal für dieDusche, erlaubtdie Nutzungjeglicher Eckemit einemoriginellen Stil.

Porte-objetsParentesi, encéramiqueblanche pourvud’un support enacier inox. Créépour la douche,il permetd’aménagerchaque angleavec une toucheoriginale.

El contenedorParentesi, decerámica blancacon soporte de aceroinoxidable.Ideado para laducha permiteaprovecharcualquier rincóncon un estilooriginal.

23 c

m -

9’’

14.5 cm5’’ 3/4

Parentesidesign Carlo Tinti

Page 189: Agape minicatalogo 2010

63 cm - 24’’ 3/4

79 c

m -

31”

1/8

79 c

m -

31”

1/8

49 cm - 19’’ 1/4 23 cm - 9’’

23 cm - 9’’

374 Pic-nic

Praticoportasalviettepieghevoledisponibile confinitura roverechiaro, medio,scuro o neicolori biancoo grigio.

A practical,folding towelholder withlight, mediumor dark oakfinish, or inwhite or grey.

Praktischer,zusammen-klappbarerHandtuchhalterin denAusführungenEiche hell,mittel unddunkel oder inden Farbenweiß und grau.

Porte-serviettespliant,disponible enfinition chêneclair, moyen oufoncé ou dansles coloris blancou gris.

Práctico toalleroplegable,disponible conacabado enroble claro,medio u oscuroo en colorblanco o gris.

Pic-nicdesign Giampaolo Benedini

Page 190: Agape minicatalogo 2010

376 Ritz

Un tocco e Ritzruota su sestesso,permettendol’erogazione delsapone liquido.Il contenitore èrealizzato invitreous chinabianco consupporto etappo in acciaioinox lucido.

At a touch, Ritzrotates on itselfto dispenseliquid soap. Thecontainer is inwhite vitreouschina withpolishedstainless steelbracket and top.

Ein leichtesAntippengenügt und Ritzdreht sich umdie eigeneAchse, somitden Austritt derFlüssigseifeermöglichend.Behälter ausweißemPorzellan mitHalterung undDeckel ausEdelstahl.

Une simplegeste et Ritztourne sur lui-même,permettantainsi ladistribution dusavon liquide.Le distributeurest réalisé envitreous chinablanc avecsupport etbouchon enacier inox poli.

Un toque y Ritzgira sobre símismo,facilitando ladistribución deljabón líquido. El contenedorestá realizadoen Vitreouschina blancocon soporte ytapón de aceroinoxidablebrillante.

12 c

m4’

’ 3/4

10,6 cm4’’ 1/8

Ritzdesign Giampaolo Benedini

Page 191: Agape minicatalogo 2010

378 Roto

I contenitoriRoto amplianola gamma degliomonimi lavabie sonocaratterizzatidal medesimodesign sinuoso.Utilizzabilianche comeseduta, nei piùdiversi spazidella casa.Disponibili neicolori satinatiarancio e verde o nei colorilaccati bianco,arancio, verde egrigio.

Roto storageunits extend therange of thesame-namewashbasinsand feature thesame curvydesign. Theycan also beused as a seatin manydifferent placesin the house.Available insatin-finishorange andgreen orlacqueredwhite, orange,green and grey.

Die BehälterRoto ergänzendie gleich-namigenWaschbeckenund zeichnensich durch dasselbe ge-schwungeneDesign aus.Auch als Hockerin den anderenAmbienten desHausesverwendbar. InsatinierterAusführung inden Farbenorange und grünoder lackiert inden Farben,weiß, orange,grün und grau.

Ces articles derangement Rotocomplètent lagamme deslavabos portantle même nom etsont caractériséspar le mêmedesign sinueux.Il peuvent aussiêtre utiliséscomme siège etplacés partoutdans la maison.Disponibles dansles couleurssatinées orangeet vert ou dansles couleurslaquées blanc,orange, vert etgris.

LoscontenedoresRoto amplían lagama de loslavabos de lamisma serie y secaracterizan porel diseñoigualmentesinuoso. Seutilizan tambiénpara sentarse,en cualquierespacio de lacasa.Disponibles encoloressatinadosnaranja y verdeo en coloreslacados blanco,naranja, verde o gris.

ø 33,2

cm - 1

3’’

43,4

cm -

17’’

1/8

ø 41,5

cm - 1

6’’ 3/

8

54 cm

- 21

’’ 1/

4

Rotodesign Maurizio Negri,

Benedini Associati

Page 192: Agape minicatalogo 2010

380 Soft 1

Dall’impiego delTechnogel®, unmateriale dotatodi memoria e capace dimodellarsi sulleforme del corpo,nasce unagamma diaccessori che vaoltre la semplicegradevolezza al tatto. La mensola perla doccia,realizzata inbianco o aranciotraslucido, è sostenuta da supporto inacciaio inox.

Technogel®, a‘memory’material thatcan mould itselfto the shape ofthe body, hasbeen used tocreate a rangeof accessoriesthat go beyonda simplypleasant feel.The showershelf, intranslucentorange or white,is supported bya stainless steelbracket.

Die Verwendungvon Technogel®,ein Material mit“Gedächtnis”,das sich anbeliebigeFormen anpaßt,ließ eine Reihevon Accessoiresentstehen, dienicht nurangenehmanzufühlen sind.Die Duschab-lage, transparentweiß oderorange, wird voneiner Halterungaus Edelstahlgetragen.

Le Technogel®,un matériaudoué d’unemémoirecapable de semodeler sur lesformes du corps,est à l’origined’une gammed’accessoiresd’une extrêmedouceur autoucher etinnovante dupoint de vueergonomique. La tablette pourla douche,réalisée en blancou en orangetranslucide, estsoutenue par unsupport en acierinox.

Gracias al usodel Technogel®,un materialdotado dememoria y capazde modelarse alas formas delcuerpo, nace unagama deaccesorios quesupera todasensaciónagradable altacto. El estantepara la ducha,realizado enblanco o naranjatranslúcido, estásostenido por unsoporte de aceroinoxidable.

14 cm - 5’’ 1/2

4,5

cm

1’’ 3

/4

31 cm - 1

2’’ 1/4

Soft 1design UT Agape

Page 193: Agape minicatalogo 2010

382 Soft 2 - Soft 3

Realizzati inTechnogel®,questi tappetiniper il bagnooffrono nuovesensazioni allavista e al tatto,grazie al loroaspettotraslucido ed alle loroproprietàelasto-meccaniche,chedeterminanocomfort ebenessere.Disponibili neicolori bianco e arancio.

Made inTechnogel®,these bath matsbring newsensations toboth sight andtouch with theirtranslucentappearance andtheir visco-elasticproperties thatensure comfortand well-being.Available inwhite andorange.

Badezimmertep-piche ausTechnogel®,neuartiganzufühlen undanzusehen,dank ihrerTransparenzund ihrerelastisch-mechanischenEigenschaften,die das Gefühlvon Komfortund Wellnesserzeugen. Inden Farbenweiß undorange lieferbar.

Réalisés enTechnogel®, cestapis pour lasalle de bainsoffrent denouvellessensations à la vue et autoucher, grâce àleur aspecttranslucide et àleurs propriétésélasto-mécaniques,qui génèrentconfort et bien-être.Disponibles en blanc et en orange.

Realizadas enTechnogel®,estasalfombrillaspara el bañoofrecen nuevassensaciones ala vista y altacto, gracias asu aspectotranslúcido y asus propiedadeselastomecáni-cas, que lesotorgancomodidad ybienestar.Disponibles encolor blanco ynaranja.

ø 65 cm - 25’’ 1/2

40 cm - 15’’ 3/4

80 cm - 31’’ 1/2

Soft 2 - Soft 3design UT Agape,

Giulio Gianturco

Page 194: Agape minicatalogo 2010

384 Stairs

I complementiStairs siappoggianosemplicementealla parete,senza fori difissaggio. Sonodisponibili inrovere chiaro,medio, scuro,oppure in biancoo grigio laccati.

Stairsaccessoriessimply standagainst thewall; no fixingholes arenecessary. Theyare available inlight, mediumand dark oak orin white or greywith lacquerfinish.

Die ElementeStairs könneneinfach an dieWand gelehntwerden, ohneBefestigungslö-cher. Erhältlichin Eiche hell,mittel, dunkel,oder lackiert inWeiß oder Grau.

Les élémentsStairss’appuientsimplementcontre le mur,sans trous defixation. Ils sontdisponibles enchêne clair,moyen, foncé,ou laqués blancou gris.

Los comple-mentos Stairsse apoyansimplementecontra la pared,sin taladros defijación. Estándisponibles enroble detonalidad clara,media y oscura,o también enblanco o grislacados.

180

cm -

70’’

7/8

180

cm -

70’’

7/8

39 cm15’’ 3/8

13,4 cm5’’ 1/4

60 cm - 23’’ 5/8

60 cm - 23’’ 5/8

60 cm - 23’’ 5/8

180

cm -

70’’

7/8

39 cm15’’ 3/8

32 cm12’’ 5/8

25,2 cm9” 7/8

18,5 cm7’’ 1/4

13,4 cm5’’ 1/4

Stairsdesign Giampaolo Benedini

Page 195: Agape minicatalogo 2010

386 Stairs

La versatilità e l’immediatezzadei complementiStairs,permettonodi dare vita alle più diversecomposizioni:per risolvere un angoloaltrimentiinutilizzato,come percaratterizzare unintero ambiente.

The versatilityand immediacyof Stairsaccessoriesmake it possibleto create a widevariety ofsolutions:to bring anotherwiseunused corner to life, or topersonalise anentire room.

Vielseitigkeitund direkteAufstellung vonStairs lassenunterschiedlichste Kompositionenentstehen: um eine toteEcke sinnvoll zu nutzen oder einem Ambiente einenbesonderenCharakter zugeben.

Polyvalents etimmédiats, leséléments Stairspermettent de créer lescompositions lesplus variées:pour aménagerle coin quiresteraitinutilisé, ou pourcaractériser tout l’espace.

La versatilidad y la inmediatez de loscomplementosStairs permitencrear distintascomposiciones:para resolver un rincóninutilizado o parapersonalizar un ambiente en general.

Page 196: Agape minicatalogo 2010

388 Surf

I vassoi Surfpossono esserecollocatiliberamente suipianid’appoggio,risolvendo conimmediatezzaogni necessità.Disponibili in tremisure, tutti conconcaportasapone,sono realizzatiin Soild surface.

Surf trays canbe freely placedon countertopsto resolveimmediatestorage needs.Available inthree sizes, allwith soap dish,they are madein SolidSurface.

Die AblagenSurf könnenbeliebig aufhorizontaleOberflächengestellt werden.Lieferbar in dreiMaßen, alle mitSeifenablage,aus Solidsurface.

Les plateauxSurf peuventêtre poséslibrement surles plansd’appui etrépondre ainsiaux moindresexigences.Disponibles en troisdimensions, ilssont tous dotésd’un porte-savon modelédans la tablettemême et sontréalisés enSolid surface.

Las bandejasSurf pueden ser colocadaslibrementesobre lasencimeras,resolviendoinmediatamentecualquiernecesidad.Disponibles entres medidas,todas conjaboneras,están realizadasen Solidsurface.

20 cm

7’’ 7/8 40 cm - 15’’ 3/4

20 cm

7’’ 7/8 44 cm - 17’’ 3/840 cm - 15’’ 3/4 40 cm - 15’’ 3/4

Surfdesign Benedini Associati

Page 197: Agape minicatalogo 2010

390 Surf

Surf può essereposizionato inappoggio suibordi dei lavabiAgapeWoodline,LAV002 oLAV003risolvendo inmodo semplicela disposizionedegli oggettiutilizzati.

Surf can beplaced on theedges of AgapeWoodline,LAV002 orLAV003washbasins,providing asimple solutionfor holdingsmall objects.

Surf kann aufdie Ränder derAgape-Wasch-beckenWoodline,LAV002 oderLAV003aufgelegtwerden undlöst somit aufeinfache Weisedie Unterbrin-gung derverwendetenObjekte.

Surf peut êtreposé sur lesbords deslavabos AgapeWoodline,LAV002 ouLAV003 etpermettre ainside disposeraisément lesaccessoiresutilisés.

Surf puede serapoyado sobrelos bordes delos lavabosAgapeWoodline,LAV002 oLAV003 ysolucionar consencillez ladisposición delos objetosutilizados.

Page 198: Agape minicatalogo 2010

392 Surf

Una serie diaccessori inExmar bianco,studiati peraffiancare ivassoi dellazona lavabo,porgendo tuttoquanto serve,con uno stileparticolare:dallo spazzolinoda denti, alsapone liquido,agli altri oggettiper l'igiene e labellezza.

A range ofaccessories inwhite Exmar,designed to gowith the traysin thewashbasin area,stylishlykeepingeverythingneeded to hand:from toothbrushto liquid soap,as well as othertoiletries andbeautyproducts.

Eine Serie vonAccessoires ausweißem Exmar,um den BereichderWaschbecken-ablage zuergänzen undalles stilvoll inReichweite zuhaben:Zahnbürste,Flüssigseifeund allesonstigenUtensilien fürHygiene undSchönheits-pflege.

Une séried’accessoiresen Exmar blanc,pensés pouraccompagnerles plateaux dela zone lavabo,présentant toutle nécessaire,avec un styleparticulier: de la brosse àdents, au savonliquide, enpassant partous les autresobjets auservice del’hygiène et dela beauté.

Una serie deaccesorios deExmar blanco,estudiados paracoordinar conlas bandejas en la zona dellavabo,poniendo adisposición todolo que sirve,con un estiloespecial: el cepillo dedientes, el jabón líquido,los objetos parala higienepersonal y la belleza.

10,4

cm4”

1/8

10,4

cm4”

1/8

4 cm

1” 5

/8

2 cm 3/4

8 cm3” 1/8 8 cm3” 1/8 8 cm

3” 1/8 8 cm3” 1/8 16 cm - 6” 1/4

8 cm3” 1/8

8 cm3” 1/8

8 cm3” 1/8

Page 199: Agape minicatalogo 2010

394 T apiro

Un tappetoper il bagnodi ispirazioneetnica,realizzato conbacchette tondein rovere chiaro,medio o scuro,connessecon lacci dicuoio.

An ethnic-design bathmat, made ofround rods inlight, mediumor dark oak,held togetherby leatherthongs.

Ein ethnischangehauchterBadezimmertep-pich, ausRundstäben inden Ausfüh-rungen Eichehell, mittel unddunkel, durchLederbänderverbunden.

Un tapis pour lasalle de bainsd’inspirationethnique,réalisé avec desbaguettesarrondies enchêne clair,moyen oufoncé, retenuespar des lacetsen cuir.

Una alfombrillapara el baño de inspiraciónétnica,realizada con varillasredondas deroble claro,medio u oscuro,unidas concordones decuero.

110 cm - 43’’ 1/4

50 cm - 19’’ 5/8

80 cm - 31” 1/250 cm - 19’’ 5/8

Tapiro design Alessandro Farnetti

Page 200: Agape minicatalogo 2010

396 Woodline

Pancherealizzate inmultistrato dibetulla conrivestimento inrovere chiaro,medio o scuro. Seduta a doghee fianchi ciechi.Possono essereaccessoriate,nella parteinferiore, dalmobile concassettoXMO151084del programma Flat XL.

Benches inbirch plywoodwith light,medium or darkoak veneer.Slatted seat with solid sides. Can beaccessorised byinsertingdrawer unitXMO151084from the Flat XLrange, in thebottom part.

Bänke ausBirkenschicht-holz mit Furnierin Eiche hell,mittel oderdunkel.Sitzfläche inLattenausfüh-rung, massiveSeitenelemente.Können imUnterbereichmit dem Möbelmit SchubladeXMO151084aus demProgramm FlatXL ausgestattetwerden.

Bancs réalisésen multiplis debouleau avecplacage enchêne clair,moyen oufoncé.Siège à lattesavec côtéspleins. Ilspeuvent êtrecomplétés, dans la partieinférieure, parle meuble avec tiroirXMO151084 duprogramme Flat XL.

Bancosconstruidos en maderaestratificada deabedul, conrevestimientoen roble claro,medio u oscuro. Asiento conlistones ylaterales ciegos. La parte inferiorpuedecompletarsecon cajónXMO151084del programaFlat XL.

34 c

m -

13”3

/8

170 cm - 66”7/8

34 c

m -

13”3

/8

86,5 cm - 34”46 cm - 18”1/8

46 cm - 18”1/8

46 cm - 18”1/8

126,5 cm - 49”3/4

34 c

m -

13”3

/8

Woodlinedesign Benedini Associati

Page 201: Agape minicatalogo 2010

398

12 .IlluminazioneLightingBeleuchtungLuminairesIluminación

Parabola100125C3694x4

400404406410412

La luceè una sorgentefondamentaledi benesseree contribuiscea rendere piùbello l’ambiente,valorizzandonel’architetturae l’arredo.Ecco perchéAgape dedicala massimaattenzione anchea questoaspetto, con unaserie di prodottispecifici perl’illuminazionedella stanzada bagno.

Light is afundamentalsource of well-being andcontributes tomaking theenvironmentmore beautiful,enhancing itsarchitecture andfurnishings.That’s whyAgape alsodevotes a greatdeal of attentionto this aspect,with a series ofproductsspecificallydesigned forlighting thebathroom.

Licht ist einefundamentaleVoraussetzungfür dasWohlbefindenund trägt dazubei, dasAmbiente zuverschönern, dieArchitektur unddie Einrichtungaufwertend. Das ist derGrund dafür,warum Agapeauch diesemAspekt großeAufmerksamkeitwidmet und eineReihe vonspezifischenProdukten für dieBeleuchtung desBadezimmersanbietet.

La lumière estune source debien-être quicontribue àaméliorer labeauté du cadre,tout envalorisantl’architecture etl’ameublement.C’est pourquoiAgape porte uneattentionextrême à cetaspect, avec unesérie de produitsspécifiques pourl’éclairage de lasalle de bains.

La luz es unafuentefundamental debienestar ycontribuye aembellecer elambiente,revalorizando laarquitectura y ladecoración. Es por esto queAgape dedica lamáxima atencióntambién a esteaspecto, con unaserie deproductosespecíficos parala iluminacióndel cuarto debaño.

Page 202: Agape minicatalogo 2010

400 Parabola

Lampade asospensioneo a parete inalluminio biancodotate di lucefluorescente. Nella versionea parete la luceè riflessa daparabola inalluminiobianco.

Ceiling or walllights in whitealuminium,fitted withfluorescent bulb.In the wallversion, lightis reflected by awhitealuminiumcurved deflector.

Hänge- oderWandleuchtenaus weißemAluminium, mitLeucht-stofflampen.In derAusführung alsWandleuchtewird das Lichtvon einerParabel ausweißemAluminiumzurückgeworfen.

Lampes àsuspension ouappliques enaluminium blancavec lumièrefluorescente.Dans la versionapplique, lalumière estréfléchie parune paraboleen aluminiumblanc.

Lámparas detecho o depared, enaluminio blancocon luzfluorescente. En la versión apared, la luz serefleja a travesde la parábolade aluminioblanco.

80 - 240 cm

31” 1/2 - 94” 1/2

10 c

m3”

7/8

18 c

m

7” 1

/8

6,6 cm2” 5/8

Paraboladesign Benedini Associati

Page 203: Agape minicatalogo 2010

402 Parabola

La versionea sospensioneè sostenutada cavetti inacciaio inoxed è dotata dicalotta per lacopertura delleconnessionielettriche inExvitrumsatinato(materialecomposto dapigmenti vetrosie resina).

The ceilingversion issupported bystainless steelwires and isequipped with adome in satin-finish Exvitrum(materialcomposedof vitreouspigments andresin) to coverthe electricalconnections.

DieHängeleuchtenwerden vonEdelstahlkabelngetragen, dieelektrischenVerbindungensind durch eineKappe aussatiniertemExvitrum(Verbundwerk-stoff ausGlaspigmentenund Harz) sicherabgedeckt.

La version àsuspension estsoutenue parde fins câblesen acier inox etest munie decalotte enExvitrum satiné(matériaucomposé depigmentsvitreux etrésine) pourcouvrir lesconnexionsélectriques.

La versión atecho estásostenida porcables de aceroinoxidable yestá provista de casquete en Exvitrumsatinado(materialcompuesto porpigmentosvítreos y resina)para cubrir las conexioneseléctricas.

10 c

m3”

7/8

80 - 240 cm

31” 1/2 - 94” 1/2

6 cm2” 3/8

Page 204: Agape minicatalogo 2010

404 100

Può essereutilizzataa pareteo a soffittoquesta lampadacon corpoin ceramicabianca.

max 40W E14 - 220V

This lamp withwhite ceramicbody can bewall or ceilingmounted.

Wand-oderDeckenleuchtemit Korpus ausweißerKeramik.

Aussi bienapplique queplafonnier, cette lampe a un corps en céramiqueblanche.

El cuerpo deesta lámpara,de pared o de techo, es de cerámicablanca.

ø 8,5 cm

3” 3/8

6,4 cm2’’ 1/2

100design Giampaolo Benedini

Page 205: Agape minicatalogo 2010

406 125C

Lampada daparete costituitada un corpo inceramica biancao platino e daun diffusore invetro opalinodisponibile invarie forme,nell’immaginediffusore ovaleVET325.

40W/100W E14 - 220V

Wall lampconsisting of a white orplatinumceramic bodyand opalineglass diffuser,available invarious shapes;this pictureshows aVET325 ovaldiffuser.

Wandleuchtebestehend auseinem weißenoderplatinfarbenenKorpus ausKeramik undSchirm ausMilchglas inverschiedenenFormen,abgebildet mitovalem SchirmVET325.

Appliqueconstituée d’un corps encéramiqueblanche ouplatine et d’undiffuseur enverre opalindisponible en plusieursformes,présenté icidans la versionovale VET325.

Lámpara de paredconstituida por un cuerpode cerámicablanca o platinoy por un difusorde vidrio opal,disponible en distintasformas; en laimagen difusorovaladoVET325.

27 cm -10” 5/8

ø 12,5 cm

4” 7

/8

125Cdesign Giampaolo Benedini

Page 206: Agape minicatalogo 2010

408 125C

Un’altraversione dellalampada daparete 125C condiffusore sfericoin vetro opalinoVET324.

40W/100W E14 - 220V

Another version of the125C wall lamp with VET324sphericalopaline glassdiffuser.

Eine weitereVersion derWandleuchte125C mitkugelförmigemSchirm ausOpalglasVET324.

Une autreversion del’applique 125C avecdiffuseursphérique enverre opalinVET324.

Otra versión de la lámparade pared 125C condifusor esféricode vidrio opal VET324.

25,5 cm - 10”

ø 17 cm

6” 3/4

21,5 cm - 8” 1/2

ø 13 cm

5” 1/8

Page 207: Agape minicatalogo 2010

410 369

Le lampade daparete 369,creanoparticolariatmosfere grazieai fasci luminosiproiettati difronte e, asecondadell’installazione,verso l’alto overso il basso.Realizzata inacciaio inoxlucido o satinatocon diffusore invetro pyrexsabbiato.Nell’immagine laversione da 36x15x9 cmcon lampadinafluorescente24W/840 - 2G11220 V.

The wall lamps369 create aspecialatmospherethanks to theirlight beamsprojectedforward and,depending onthe installation,upwards ordownwards.Made ofpolished orsatin-finishstainless steelwith diffuser infrosted pyrexglass. Thepicture showsthe 36x15x9 cmversion with24W/840 - 2G11220 Vfluorescent bulb.

DieWandleuchten369 schaffendank der nachvorne und, jenach Montage,nach oben oderuntengerichtetenLichtstrahleneine besondereAtmosphäre. Ausglänzendemoder satiniertemEdelstahl mitSchirm insandgestrahltemPyrexglas. Aufder Abbildungdie Version von36x15x9 cm mitLeuchtstoffröhre.24W/840-2G11220V.

Les appliques369 créent desatmosphèresparticulièresgrâce à cesfaisceauxlumineux quiprojettent lalumièrefrontalement et,selon lesinstallations versle haut ou versle bas. Réaliséeen acier inox poliou satiné avecdiffuseur en verrepyrex sablé. Laphoto montre lemodèle dans lesdimensions36x15x9 cm avecampoulefluorescente24W/840 - 2G11220 V.

Las lamparas depared 369 creanatmosferasespecialesgracias a sushaces luminososproyectados defrente y, segunla instalacionhacia arriba ohacia abajo.Realizada enacero inoxidablebrillante osatinado condifusor en vidriopyrexdeslustrado. En la imagen laversión de36x15x9 cm con bombillafluorescente24W/840 - 2G11220 V.

15 cm

- 5”

7/8

36 cm - 14” 1/89 cm3” 1/2

15 cm

- 5”

7/8

15 cm

- 5”

7/8

24 cm - 9” 1/29 cm3” 1/2

9 cm3” 1/2

9 cm3” 1/2

369design Benedini Associati

Page 208: Agape minicatalogo 2010

412 4x4

Lampada dasoffitto o parete,con struttura inalluminioanodizzatonaturale overniciatobianco.Diffusore invetro temperatobianco conserigrafiacircolare.

55W/840

Wall or ceilinglamp with bodyin naturalanodisedaluminium, orpainted white.Diffuser inwhitetoughened glasswith circularscreen printing.

Wand- oderDeckenleuchtemit Rahmen ausanodisiertemAluminiumnatur oder weißlackiert. Schirm austemperiertemweißem Glasmit rundemSiebdruck.

Applique ouplafonnier, aveccorps enaluminiumanodisé naturelou verni enblanc. Diffuseuren verre trempéblanc avecsérigraphiecirculaire.

Lámpara detecho o pared,con estructurade aluminioanodizadonatural opintado de colorblanco. Difusorde vidriotemplado blancocon serigrafíacircular.

6 cm2’’ 3/8

80 c

m -

31’’

1/2

40 cm

13’’ 3/4

4x4design Benedini Associati

Page 209: Agape minicatalogo 2010

414

13.Un vastissimoprogramma dipiani in trespessori (3 - 6 -12 cm), strutturee contenitori chesi integrano con ilavabi Agape perarredare epersonalizzare ilbagno,permettendo aciascuno ditrovare unasoluzione ideale,in ogni senso:nell’estetica, neimateriali,nell’utilizzo dellospazio e nellafunzionalità. Per vedere ancorapiù esempi disoluzionipossibili,consultate ilcatalogo specificodedicato a questoprogetto Agape.

An extensiverange ofcountertopsavailable in threedimensions (3, 6,12 cm thickness),supportstructures andstorage units tocomplementAgapewashbasin,allowingeveryone to findtheir own idealsolution to theirpersonalbathroomrequirements interms of style,materials, spaceuse and function.For a wider rangeof examples ofpossiblesolutions, pleasesee the cataloguespecificallydedicated to thisAgape project.

EinumfangreichesSortiment vonPlatten in dreiDicken (3 - 6 - 12cm), Strukturenund Schrank-elementen, diekombiniert mitWaschbeckenAgape dieindividuelleEinrichtung IhresBadezimmersermöglichen undjedem die idealeLösung anbietenkönnen, in jederHinsicht: in derÄsthetik, in denMaterialien, inder Raumnutzungund in denFunktionen. Noch mehrEinrichtungsbei-spiele sind demspeziellenKatalog fürdieses Agape -Programm zuentnehmen.

Un vasteprogramme deplans en troisépaisseurs (3 - 6 -12 cm), destructures et de meubles derangement quis’intègrent avecles lavabosAgape pourménager etpersonnaliser lasalle de bain,tout en permet-tant à chacun de trouver lasolution idéale,sur tous lesplans : celui del’esthétique, desmatériaux, del’utilisation del’espace et de lafonctionnalité.Pour voir encoreplusieurs exem-ples de solutionspossibles,consultez lecataloguespécifique dédiéà ce projet Agape.

Una programamuy amplio deencimeras en tresespesores (3, 6 y12 cm),estructuras ymóduloscontenedores que se integrancon los lavabosAgape paradecorar ypersonalizar elcuarto de baño,haciendo quecada uno puedaencontrar unasolución ideal, entodo sentido: enla estética, losmateriales, el usodel espacio y lafuncionalidad.Para másejemplos desolucionesposibles,consulten elcatálogoespecíficodedicado a esteproyecto Agape.

Programma Flat XLFlat XL rangeProgramm Flat XLProgramme Flat XLPrograma Flat XL

design Benedini Associati

Page 210: Agape minicatalogo 2010

2

3

4

5

6

1

416

1. Flat XL2. Raso > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo3. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería4. Parabola > pag 308 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo5. Spai > pag 312 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo6. 369 > pag 354 > accessorio, accessory, accessoire, accessoire,

accesorio7. Porto > pag 348 > accessorio, accessory, accessoire, accessoire,

accesorio

Il lavabo Raso,realizzato inExmar bianco,è inserito a filodel piano FlatXL nello stessomateriale: unasoluzione cheunisce sottileeleganza emolteplicipossibilità diabbinamento eambientazione.

The Rasowashbasin, inwhite Exmar, isintegrated flushwith the Flat XLcountertop inthe samematerial: asolution thatcombines subtleelegance withmultiplepossibilitiesfor addingaccessories toset the mood.

DasWaschbeckenRaso ausweißem Exmarist bündig in diePlatte Flax XLaus demgleichenMaterialeingesetzt: eineLösung, in dersich subtileEleganz undvielfältigeGestaltungsmöglichkeitenverbinden.

Le lavabo Raso,en Exmar blanc,est inséré au rasdu plan Flax XLréalisé dans lemême matériau:une solution quiunit uneélégance fine etde nombreusespossibilitésd’associationset d’aménage-ments.

El lavabo Raso,construido enExmar blanco,se instala al rasde la encimeraFlax XL delmismo material:una soluciónque conjugala eleganciaimpecable conlas múltiplesposibilidadesde combinacióny armonizacióncon elambiente.

Flat XL - cm 3 (1,5 + 1,5) / Raso

Page 211: Agape minicatalogo 2010

418 Flat XL - cm 6 / Ottocento

Composizioneformata da unpiano in teakcon bordosagomato,lavabi Ottocento001 incassati a filo, strutturelaterali inacciaio inox econtenitori agiorno con antelaccate push-pull. Il tutto ècompletatodagli specchiNudo e dallarubinetteriaSquare.

1. Flat XL2. Ottocento 001 > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo3. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería4. Nudo > pag 304 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo 5. Porto > pag 346 > accessorio, accessory, accessoire, accessoire,

accesorio

1

2

35

4

Page 212: Agape minicatalogo 2010

420

1. Flat XL2. Block > pag 006 > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo3. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería4. 026 > pag 280 > specchio contenitore, mirror unit, spiegelschrank,

caisson miroir, espejo contenedor

Il massimo della razionalitàin questacomposizione,formata da unpiano Flat XLcon struttura inacciaio lucido,che sostiene il lavabo BlockcompletatodallarubinetteriaSquare. Pensilicontenitori Flat XLcompletanol’angolo.

Maximumrationality inthisconfiguration,consisting of aFlat XLcountertop withpolishedstainless steelstructure,supporting aBlockwashbasincomplete withSquare taps.Flat XL wallunits completethe corner.

Rationalität inhöchstemMasse:Kompositionmit Ablage Flat XL mitStruktur ausEdelstahl,WaschbeckenBlock undArmatur SquaresowieHängemöbelFlat XL.

Un agencementd’une extrêmerationalité quicomprend unplan Flat XL,pourvu d’unestructure enacier inox polisur laquellerepose unlavabo Blockassocié à larobinetterieSquare. Des caissonssuspendus Flat XLcomplètentl’angle.

La máximaracionalidad enestacomposición,formada poruna encimeraFlat XL conestructura deacero brillanteque sostiene ellavabo Block yse completacon griferíaSquare. Losmuebles altosFlat XLcompletan elambiente.

Flat XL - cm 6 / Block

1

2

3

4

Page 213: Agape minicatalogo 2010

422

Il piano inrovere mediocon lavabi incristallo LAV002a semincasso,sostenuto dasupportimetallici digusto hi-tech, si interseca coni contenitorisempre inrovere medio,con maniglie in acciaio.

The mediumoak countertops with LAV002semi-insetcrystal glasswashbasin,supported by a hi-tech stylestainless steel frame,intersects withstorage units,also in mediumoak, fitted withsteel handles

Die Platte inmittelbraunerEiche mitHalbein-bauwasch-becken ausKristall LAV002,gestützt an denäußeren Endenvon einerEdelstahlstruktur in Hightech-Optik, kreuztsich mit denSchränken,ebenfalls inmittelbraunerEiche und mitStahlgriffen.

Le plan enchêne moyenavec lavabos enverre LAV002semi-encastré,soutenu à parune structureen acier inox de goût hi-tech,s’entrecroiseavec lesmeubles,toujours enchêne moyen,avec poignéesen acier.

La encimera de roble medio con lavabos decristal LAV002en versiónsemiempotrada,sostenido poruna estructurade aceroinoxidable degusto hi-tech, se utiliza con los móduloscontenedorestambién deroble medio,con tiradores de acero.

Flat XL - cm 12 / LAV002

1. Flat XL2 LAV003 > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo3. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería4. Insegna > pag 296 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo5. Fusilli > pag 294 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo6. Surf > pag 388 > vassoio, tray, ablage, plateau, bandeja

1

2

3

4

5

6

Page 214: Agape minicatalogo 2010

424

1. Flat XL2. Flat 80 > pag 040 > lavabo, washbasin, waschbecken, lavabo, lavabo3. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería4. 369 > pag 410 > lampada, lighting, beleuchtung, luminaires,

iluminación5. Square > pag 168 > mensola, shelf, ablage, étagère, ménsula6. 4x4 > pag 316 > specchio, mirror, spiegel, miroir, espejo

Un coppia dilavabi Flat 80 in appoggio su mobilicontenitori Flat XL a paretee completatidallarubinetteriaSquare.

A pair of Flat 80washbasinsstanding on Flat XL wall-mountedcabinets andfitted withSquare taps.

Zwei Wasch-becken Flat 80auf Flat XLHängemöbeln,mit ArmaturenSquare.

Deux lavabosFlat 80 poséssur des caissonssuspendus Flat XL etcomplétés parla robinetterieSquare.

Un par delavabos Flat 80apoyados sobrearmarios Flat XLde pared ycompletadoscon griferíaSquare.

Flat XL - contenitori / Flat 80

1

5

6

23

4

Page 215: Agape minicatalogo 2010

426

14.Flat D

Una, due, treparetitrasparenti chesembranolibrarsi nell’aria,superfici quasiimmateriali cheritagliano unospazio dibenessere evivibilità pura.Questo è ilconcetto allabase delprogetto Flat D,un completoprogramma diante in cristallotemperato epiatti doccia ,con i quali sipossonorealizzareinfinite soluzionipersonalizzate.

One, two, threetranslucentwalls whichseem to float inthe air; surfacesthat are almostimmaterial markout a space ofpure comfortand wellbeing.This is theconcept behindthe Flat Dproject, a fullrange oftoughenedcrystal glasspanels andshower trayswhich allowsinfinitecustomisedsolutions.

Ein, zwei, dreitransparenteWände, die inder Luft zuschwebenscheinen, undFlächen, dieunstofflichanmuten, umRäume fürWellness undLebensqualitätpur entstehenzu lassen.Dieses Konzeptist die Basis für das Projekt Flat D, einvollständigesProgramm ausgehärtetenKristalltürenundDuschwannen,die sich zuunendlichen,individuellenLösungenzusammen-stellen lassen.

Une, deux, troisparoistransparentesqui semblentprendre leurenvol, dessurfaces quasiimmatériellesqui délimitentun espace debien-être etpure vivabilité.Tel est leconcept à labase du projetFlat D, unprogrammecomplet deportes en verretrempé et dereceveurs dedouche,permettant deréaliserd’innombrablessolutionspersonnalisées.

Una, dos, tresparedestransparentesque parecensuspendidas enel aire,superficies casiinmaterialesque recortan unespacio debienestar y depura facilidadde vivir. Este esel concepto enel que se fundael proyecto FlatD, un programacompleto depuertas decristal templadoy platos deducha con losque se puedenrealizar infinitassolucionespersonalizadas.

Programma Flat DFlat D rangeProgramm Flat DProgramme Flat DPrograma Flat D

design Benedini Associati

Page 216: Agape minicatalogo 2010

220

cm -

86‘’

5/8

220

cm -

86‘’

5/8

80 - 100 cm31“ 1/2 - 39” 3/8

120 cm - 47’’ 1/4

160 cm - 63’’

80 - 100 cm31“ 1/239” 3 /8

428 Flat D

Il programma di docce Flat Dpermette dicreare spaziessenziali che esplorano ogni possibiletipologia e modod’installazione.Lo spazio docciapuò essereracchiuso da una o più paretidi cristallo, conanta a battenteo scorrevole.

The Flat Dshower rangeallows thecreation ofminimalistenvironmentsthat exploreevery possibletype and methodof installation.The showerspace can beenclosed by oneor more glasspanels, withswing or slidingdoor.

Mit demAngebot derDuschen Flat DkönnenessentielleRäume gestaltetwerden, die ede Geometrie und Art derInstallationausschöpfen.Der Duschraumkann durch eineoder mehrereWänden ausKristallglas, mitFlügel- oderSchiebetür,abgeschlossenwerden.

Le programmede douches Flat D permet de créer desespacesessentiels quiexplorent toutesles possibilitéset modalitésd’installation.L’espace douchepeut être fermépar une ouplusieurs paroisen verre, avecporte pivotanteou coulissante.

El programa deduchas Flat Dpermite crearespaciosesenciales queexplorancualquier tipo y modo deinstalación. Elespacio duchapuede estardelimitado poruna o variasparedes decristal, conpuerta batienteo corredera.

Page 217: Agape minicatalogo 2010

70 - 100 cm27” 1/2 - 39” 3/8

70 - 100 cm27” 1/2 - 39” 3/8

70 - 90 cm

27’’ 1/2 - 35’’ 3/8

200

cm -

78‘’

3/4

70 - 120 cm

27’’ 1/2 - 47” 1/4

220

cm -

86‘’

5/8

430 Flat D

La cabinadoccia èrealizzata condue o tre paretidi cristallo. Il piatto puòessere a filo del pavimento.L’anta abattente ha chiusuramagnetica.

The showerenclosure ismade up of twoor three plateglass panels.The tray can beflush with thefloor. Swingdoor withmagnetic catch.

DieDuschkabinebesteht auszwei oder dreiKristallglaswän-den. DieDuschtassekann bündig mitdem Fußbodenmontiertwerden. Tür mitAnschlag undMagnetver-schluss.

La cabine dedouche estréalisée avecdeux ou troisparois en verre.Le receveurpeut être placéau mêmeniveau que lesol. La portebattante est à fermeturemagnétique.

La cabina deducha estárealizada condos o tresparedes decristal. El platode ducha puedeestar colocadoal mismo niveldel piso. Lapuerta esbatiente concierremagnético.

Page 218: Agape minicatalogo 2010

432

200

cm -

78‘’

3/4

70 - 120 cm27” 1/2 - 47” 1/4

70 - 100 cm

27’’ 1/2 - 39” 3/8

200

cm -

78‘’

3/4

80 - 100 cm31’’ 1/2 - 39” 3/8

120 - 180 cm

47” 1/4 - 70” 7/8

Flat D

Una doccia innicchia,perfettamenteinseritanell’architetturadel bagno, conanta a battentee chiusuramagnetica.

A showerinstalled in arecess, fittingperfectly intothe bathroom’sarchitecture,with swingdoor andmagnetic catch.

Eine Dusche inNische, perfektin dieArchitektur des Badesintegriert, mitangeschlagenerTür mit Mag-netschließung.

Une douche ennicheparfaitementintégrée àl’architecture de la salle debains, avec uneporte pivotanteet unefermeturemagnétique.

Una ducha en nicho,perfectamentecompenetradaen laarquitectura delcuarto de baño,con puertabatiente y cierremagnético.

Page 219: Agape minicatalogo 2010

434 Flat D

Un’altrapossibilitàofferta dalprogramma Flat D: la docciain nicchia conanta scorrevole. La composizioneè completatadallarubinetteriaSquare.

Anotherpossibilityoffered by theFlat D range:shower fitted ina recess, withsliding door.Theconfiguration is completed by Square tapfittings.

Eine weitereVariante desProgrammesFlat D: Duschein Nische mitSchiebetür. Mit ArmaturSquare.

Une autrepossibilitéofferte par leprogramme Flat D: ladouche en nicheavec portecoulissante. L’agencementest complétépar larobinetterieSquare.

Otra posibilidadofrecida por el programa Flat D: la duchaen nicho con puertacorredera. La composiciónse completacon la griferíaSquare.

1. Flat D2. Square > pag 168 > rubinetto, tap, armatur, robinetterie, grifería

1

2

Page 220: Agape minicatalogo 2010

436

15.MaterialiMaterialsMaterialienMatériauxMateriales

ItalianoEnglishDeutschFrançaisEspañol

440442445448451

Acciaio / Stainless steel / Edelstahl / Acier / Acero

Alluminio / Aluminium / Aluminium / Aluminium / Aluminio

Ceramica / Ceramic / Keramik / Céramique / Ceràmica

ExmarCristalplant®

Gomma siliconica / Silicone rubber / Silikongummi / Caoutchouc de silicone / Goma silicónica

Exvitrum®

Page 221: Agape minicatalogo 2010

438 Legno / Wood / Holz / Bois / Madera

Marmo / Marble / Marmor / Marbre / Mármol

MDF laccato / Lacked MDF / Lackiert MDF / MDF lacqué / MDF lacado

Ottone / Brass / Messing / Laiton / Latón

Parapan®

Polietilene / Polyethylene / Polyäthylen / Polyéthylène / Polietileno

Polietilene laccato / Lacked polyetylene / Lackiert polyäthylenPolyéthylène lacqué / Polietileno lacado

PVC

Solid surface Teak / Teak / Teak / Teak /Teca

Technogel®

Page 222: Agape minicatalogo 2010

440 Acciaio InoxIl termine acciaio inossidabile (o inox) indicagenericamente gli acciai ad alta legacontenenti cromo ed altri leganti cheaumentano la resistenza alla corrosione.Materiale con doti di resistenza, durezza edelasticità molto maggiori di quelle del ferrosemplice. I prodotti Agape in acciaio inoxsubiscono trattamenti superficiali dilucidatura o di satinatura.

AlluminioL’alluminio è un metallo morbido e leggerocon un colore argenteo vivo, dovuto ad unostrato sottile di ossidazione che si formarapidamente quando è esposto all’aria. Èestremamente resistente alla corrosioneatmosferica: per tale ragione non richiedenessuna verniciatura di protezione, ma puòessere ugualmente trattato con un’ampiagamma di rivestimenti, dalle verniciature alleanodizzazioni colorate. L’alluminio è nonmagnetico, non tossico e non infiammabile.

CeramicaImpasto di sostanze argillose a strutturacompatta modellato e quindi consolidatomediante processi di cottura che negarantiscono i processi di vetrificazione della superficie, di notevole resistenzameccanica ed elettrica.

CristalloCostituito essenzialmente da silicati èottenuto per fusione di sabbia silicea conossidi e carbonati. Grazie alla perfetta

trasparenza, all’inalterabilità e alla capacità di reagire alla luce in forma mutevole, ilcristallo trova particolare applicazione negliaccostamenti con gli altri materiali checompongono la produzione Agape. Legiunzioni tra le parti sono realizzate conspeciali collanti che garantiscono la perfettatrasparenza e continuità del materiale.

Cristalplant®

Cristalplant® è un materiale composto per la maggior parte da cariche minerali legate apiccole percentuali di polimeri poliesteri edacrilici. La superficie, con effetto “soft-touch” ha un aspetto simile alla pietranaturale che lo rende particolarmenteindicato per l’utilizzo nell’ambiente bagno. Ilmateriale è omogeneo in tutto il suospessore e può facilmente essereripristinato.

ExmarMateriale ottenuto dalla composizione diresina e polvere di quarzo. La superficie, con finitura satinata bianca, è setosa,calda epiacevole al tatto. L’applicazione dell’Exmarnella realizzazione di vascheda bagno èideale poiché il materiale possiede lacapacità di trattenere a lungo il caloredell’acqua.

ExvitrumMateriale composto da pigmenti vetrosi e resine poliestere. Setoso al tatto e nonfreddo, con colorazioni traslucide o in pasta;non assorbe ed è resistente al calore.

Italiano

Gomma siliconicaLa gomma siliconica è un polimeroelastomero contenente atomi di silicio e di ossigeno. Il composto è stabile edirreversibile, le proprietà meccaniche edelastiche del materiale non subisconovariazioni in intervalli di temperatureelevate. Le caratteristiche peculiari dellagomma siliconica sono la morbidezza, latotale atossicità e la colorazione pura;qualità che permettono un’applicazioneideale laddove il materiale entra a contattodiretto con il corpo e con l’acqua. Laflessibilità permette di rimuovere facilmenteil calcare che si deposita durante l’utilizzodel prodotto.

LegnoIl patrimonio tecnologico della cantieristicanavale è un dato fondamentale nellaprogettazione di elementi in legno per ilbagno. L’invecchiamento esalta le naturalidoti estetiche del legno aumentando leprestazioni tecnologiche. Esteticamente ciòche più affascina del legno è il suo ciclo divita, l’aspetto cangiante legato al passaredel tempo e delle stagioni misuratoattraverso il lento mutare della superficie,delle venature e del colore.

MarmoRoccia calcarea cristallizzata e compatta. La produzione Agape utilizza attualmentemarmo bianco di Carrara con finiturasatinata. I lavabi sono realizzati con lastre

unite tramite incollaggio o scavatidirettamente su blocco.

OttoneCol nome di ottone si indica una lega dirame e zinco, compresa nella più ampiafamiglia del bronzo. È un metallo molto utile,grazie alla sua resistenza e lavorabilità. I prodotti Agape in ottone subisconotrattamenti superficiali di cromatura lucida o di cromatura satinata.

Parapan®

Prodotto a base acrilica, Parapan® sipresenta come un materiale monolitico, lucido, massiccio e uniformemente colorato.Materiale ecologico, privo di solventi,riciclabile al 100%, inalterabile nel tempo, i colori risultano resistenti ai raggi UV. La base acrilica, rende il Parapan®

impermeabile, facilmente manutenibile e particolarmente adatto nell’impiego inambienti umidi come il bagno.

PolietileneIl Polietilene appartiene alla famiglia deipolimeri derivati dal monomero etilene. È la materia plastica più comune e trovalarghissimo impiego. La possibilità di modellazione plastica dell’oggetto, lacolorazione, l’intervento sulla texture, laleggerezza, nonché la riciclabilità, fanno delpolietilene un materiale adatto alleapplicazioni della produzione Agape.

Page 223: Agape minicatalogo 2010

442 PVCIl PVC, appartenente alla famiglia deipolimeri vinilici plastificati, è utilizzato, apartire dal semilavorato in fogli, nellaprogettazione di nuovi elementi per il bagno.Il disegno del lavabo Foglio utilizza appienole doti estetiche date dal materiale come latrasparenza, la morbidezza, qualità che aprenuove possibilità progettuali soprattuttonella realizzazione di elementi per lecomunità nelle quali è richiesto un altogrado di sicurezza degli spazi.

Solid surfaceMateriale compatto e non poroso, compostoin modo omogeneo da 1/3 di resina acrilica eda 2/3 di idrossido di alluminio, un mineralenaturale con il quale molte persone sitrovano quotidianamente a contatto, poichécostituisce, ad esempio, un componenteimportante dei dentifrici. Completamenteatossico e riciclabile. La superficie sipresenta omogenea, setosa al tatto,durevole e facile da pulire.

Technogel®

Materiale poliuretanico a base di gelrealizzato senza l’uso di plastificanti. La sua caratteristica principale èla “memoria di forma”, anche sottoposto a pressioni ritorna sempre alla sua formaoriginale. Atossico, non indurisce, noninvecchia, non si espande e resta compatto.

Stainless steelStainless steel is the generic term for highalloy steels containing chromium and otheralloying elements that increase resistance tocorrosion. A material that is much stronger,harder and more resilient than plain iron.Agape stainless steel products are surface-treated to give a polished or satin finish.

AluminiumAluminium is a soft, light metal, with abright silver colour due to the thin oxidelayer which quickly forms when it isexposed to the air. It is extremely resistantto atmospheric corrosion and therefore doesnot require any protective varnish, althoughit can take a wide range of finishes, fromvarnish coating to coloured anodisingtreatments. Aluminium is neither magnetic,nor toxic, nor flammable.

CeramicA mixture of clayey substances with acompact structure that is moulded and thenhardened by firing, which causes the surfaceto vitrify and acquire great mechanical andelectrical resistance.

Crystal glassConsisting mainly of silicates, it is obtainedby fusing siliceous sand with oxides andcarbonates. Because of its perfecttransparency, inalterability and its ability toreact to light in different ways, crystal glassis particularly suitable for juxtaposition with the other materials used by Agape for

English

its product ranges. Parts are joined usingspecial adhesives that ensure perfecttransparency and continuity of the material.

Cristalplant®

Cristalplant® is a material consisting mostlyof mineral fillers bonded to smallpercentages of polyester and acrylicpolymers. The “soft touch” surface looks likenatural stone, which makes it particularlysuitable for use in the bathroom. Thematerial has a uniform structure throughoutand can easily be touched up to restore theoriginal finish.

ExmarA composite material formed by a mix ofresin and quartz powders. Its white, satin-finish surface is silky, warm and pleasant to the touch. It is ideal for use in theproduction of bathtubs as it is able to retainthe heat of the water for a long time.

ExvitrumA material composed of vitreous pigmentsand polyester resins. Silky and warm to thetouch, translucent or coloured throughout,it is non-absorbent and heat resistant.

Silicone rubberSilicone rubber is an elastomer polymercontaining atoms of silicone and oxygen. The compound is stable and irreversible andits mechanical and elastic properties are notsubject to alteration at higher temperatures.The specific characteristics of silicone

rubber are softness, total non-toxicity andpurity of colour. These qualities make itideal for use where the material comes intodirect contact with the body and water. Itsflexibility allows easy removal of any limescale deposited during use of the product.

WoodThe technological know-how gained in theship-building industry is an essential factorwhen designing wooden components for the bathroom. Ageing enhances the naturalappearance of wood, increasing itstechnological performance. Aesthetically, the most fascinating thing about wood is its life cycle, its changing appearance as time and seasons go by, evidenced by slowalteration of the surface, grain and colour.

MarbleMarble is a compact, crystallized, calcareousrock. Agape currently uses white Carraramarble with satin-finish for its products.Washbasins are made from slabs joinedtogether by gluing or carved directly out ofthe block.

BrassBrass is an alloy of copper and zinc andforms part of the wider bronze family. It is avery useful metal because it is tough yeteasy to work. Agape brass products arechromium-plated with a polished or satinfinish.

Page 224: Agape minicatalogo 2010

444 Parapan®

An acrylic based product, Parapan® is aglossy, solid, monolithic material that iscoloured throughout. It is environmentally-friendly, solvent-free, 100% recyclable,extremely durable and its colouring is UVresistant. The acrylic base makes Parapan®

waterproof, easy to maintain andparticularly suitable for use in moistenvironments, such as the bathroom.

PolyethylenePolyethylene is part of the family ofpolymers derived from the monomerethylene. It is the most common plasticmaterial and is widely used. The possibilitiesfor moulding, colouring and texturingobjects, its lightness and its recyclabilitymake polyethylene an ideal material forAgape products.

PVCPVC belongs to the plastic vinyl polymersfamily and comes in the form of semi-processed sheets, which are used indesigning new components. The design ofthe Foglio washbasin makes full use of theaesthetic qualities of the material, such astransparency and softness, which open upnew design possibilities, especially in themanufacture of products for public areas,where a high degree of safety is required.

Solid surfaceA compact, non-porous material which is ahomogeneous mix of 1/3 resin and 2/3aluminium hydroxide, a natural mineral withwhich many people are in daily contact as itconstitutes, for example, an importantingredient of toothpaste. Completely non-toxic and recyclable. The surface is smooth,silky to the touch, durable and easy to clean.

Technogel®

A gel-based polyurethane material, madewithout using plasticizing agents. Its maincharacteristic is its “memory”; even whensubjected to pressure, it always returns toits original shape. It is non-toxic, does notharden, age or expand and remains compact.

EdelstahlDer Begriff rostfreier Stahl (oder Inox- bzw.Edelstahl) bezeichnet allgemein die Stählemit hohem Legierungsanteil, die Chrom undandere Legierungselemente enthalten, dieihre Widerstandsfähigkeit gegen Korrosionerhöhen. Material von weitaus größererResistenz, Härte und Elastizität als einfachesEisen. Die Oberflächen der Agape-Produkteaus Edelstahl werden poliert oder satiniert.

AluminiumAluminium ist ein weiches, leichtes Metallvon silbergrauer Farbe durch die Oxidschicht,die sich im Kontakt mit Luft sehr schnellbildet. Es ist überaus witterungsbeständigund benötigt daher keinen Schutzanstrich,kann aber dennoch unterschiedlichstenVeredelungsprozessen der Oberflächeunterzogen werden, wie Lackierungen oder Eloxal-Verfahren mit Farben.Aluminium ist nicht magnetisch, nichttoxisch und nicht entflammbar.

KeramikMasse aus tonhaltigen Substanzen mitkompakter Struktur, die modelliert unddanach durch Brennprozesse gehärtet wird,die die Verglasungsprozesse der Oberflächegarantieren; von beachtlicher mechanischerund elektrischer Widerstandsfähigkeit.

KristallglasHauptsächlich aus Silikaten bestehend,hergestellt durch das Schmelzen vonSilikatsand mit Oxyden und Karbonaten.

Dank seiner perfekten Transparenz, derUnveränderlichkeit und der Kapazität aufveränderliche Weise auf Lichteinflüsse zureagieren, findet Kristallglas besondersAnwendung in Verbindung mit den anderenMaterialien, die für die Agape-Produkteverwendet werden. Die Verbindungzwischen den Einzelteilen werden mitSpezialklebern realisiert, die die perfekteTransparenz des Materials nichtbeeinflussen.

Cristalplant®

Der Verbundwerkstoff Cristalplant® bestehtvorwiegend aus Mineralteilchen, die miteinem geringen Anteil an Polyester- undAcrylpolymeren verbunden sind. DieOberfläche mit dem Effekt “soft touch” siehtähnlich aus wie Naturstein und findet daher im Badezimmer die idealeVerwendung. Das Material ist durchgehendhomogen, wodurch Beschädigungen leichtbehebbar sind.

ExmarMischung aus Kunstharz und Quarzmehl. DieOberfläche in weißer, satinierter Ausführungist seidig, warm und angenehm anzufassen.Die Verwendung von Exmar für dieHerstellung von Badewannen ist ideal, dadas Material die Fähigkeit besitzt, dieWärme des Wassers langzeitig zu speichern.

ExvitrumAus Glaspigmenten und Polyesterharzenbestehendes Material. Seidig anzufassen

Deutsch

Page 225: Agape minicatalogo 2010

446 und nicht kalt, in transparenten oder urchgefärbten Farben; nicht absorbierendund hitzebeständig.

SilikongummiSilikongummi ist ein Polymer-Elastomer,welches Silikon- und Sauerstoffatomeenthält. Die Mischung ist stabil undirreversibel, die mechanischen undelastischen Eigenschaften des Materialsbleiben in großen Temperaturintervallenunverändert. Besondere Charakteristika desSilikongummis sind seine Weichheit, seineabsolute Ungiftigkeit und homogeneFarbgebung. Qualitäten die ideal fürAnwendungsbereiche sind, bei denen dasMaterial in direkten Kontakt mit dem Körperund Wasser kommt. Dank seiner Flexibilitätlassen sich entstehende Kalkablagerungenleicht entfernen.

HolzDas technologische Erbe des Schiffbaus ist beim Entwurf von Elementen aus Holz fürdas Bad fundamental. Der Alterungsprozeßhebt die natürlichen ästhetischen Qualitätendes Holzes hervor und verbessert seinetechnologischen Eigenschaften. Wasästhetisch am meisten am Holz fasziniert istsein Lebenszyklus, sein wechselndesAussehen, das dem Verlauf der Zeitunterliegt und sich anhand des langsamenWandlungsprozesses der Oberfläche, derMaserung und der Farbe ablesen läßt.

MarmorKristallisiertes und kompaktes Kalkgestein.Die Agape-Produktion verwendet z.Zt.weißen Carraramarmor in satinierterAusführung. Die Waschbecken werden ausmiteinander verklebten Platten hergestelltoder direkt aus dem Block gehauen.

MessingDer Name Messing bezeichnet eineLegierung aus Kupfer und Zink, die zurFamilie der Bronzen gehört. Dank seinerWiderstandsfähigkeit und Bearbeitbarkeitein sehr nützliches Metall. Die Oberflächender Agape-Produkte aus Messing werdenglänzend oder satiniert verchromt.

Parapan®

Parapan®, ein Produkt auf akrylischer Basis,präsentiert sich als monolithisches,glänzendes, massives und einheitlichdurchgefärbtes Material. Ökologisch, freivon Lösungsmitteln, 100% recyclefähig,zeitbeständig, mit UV-resistenten Farben.Dank seiner akrylischen Basis ist Parapan®

wasserfest, leicht instandzuhalten undbesonders geeignet für die Verwendung infeuchten Ambienten wie das Bad.

PolyäthylenPolyäthylen gehört zur Familie der vomMonomer Äthylen abgeleiteten Polymere. Esist das üblichste plastische Material mitvielfältigen Verwendungsmöglichkeiten. Die Möglichkeit zur plastischenModellierung des Objektes, seine Farbigkeit,

die Möglichkeit der Oberflächengestaltung,seine Leichtigkeit und nicht zuletzt seineRecyclefähigkeit machen Polyäthylen zueinem für die Anwendungen der Agape-Produktion geeigneten Material.

PVCDas zur Familie der plastifiziertenVinylpolymere gehörende PVC wirdausgehend vom halbfertigen Produkt inPlatten für die Entwicklung neuer Elementefür das Bad verwendet. Das Design desWaschbeckens Foglio nutzt seineästhetischen Qualitäten wie Transparenzund Weichheit; Qualität, die neueEntwurfsmöglichkeiten vor allem in derRealisierung von Elementen für öffentlicheBereiche, für die ein hoher Sicherheitsgradverlangt wird, eröffnet.

Solid surfaceKompaktes und nicht poröses Material,bestehend aus 1/3 Akrylharz und 2/3Aluminiumhydroxid, einem natürlichenMaterial, mit dem viele Personen täglich inKontakt kommen, da es zum Beispiel einewichtige Komponente der Zahncremedarstellt.

Technogel®

Ein Polyurethan auf Gelbasis, ohne dieVerwendung von Weichmachern erzeugt.Seine Haupteigenschaft ist seineFormbeständigkeit, auch unter Druck kehrtes immer wieder in seine Ausgangsformzurück. Ungiftig, härtet nicht aus, altertnicht, dehnt sich nicht aus und bleibtkompakt.

Page 226: Agape minicatalogo 2010

448 Acier inoxLe terme acier inoxydable (ou inox) indiquegénéralement les aciers fortement alliéscontenant du chrome et d’autres liants quiaugmentent la résistance à la corrosion.L’acier inox est doté de qualités comme larésistance, la dureté et l’élasticitésupérieures à celles du fer simple. Lesproduits Agape en acier inox sont soumis àdes traitements superficiels de polissage oude satinage.

AluminiumL’aluminium est un métal malléable et légerde couleur argent vif, due à une fine couched’oxydation qui se forme rapidement quandil est exposé à l’air. Il est extrêmementrésistant à la corrosion atmosphérique :c’est la raison pour laquelle il n’a pas besoinde peinture de protection, mais peut êtretraité avec une ample gamme derevêtements, des peintures aux anodisationscolorées. L’aluminium est amagnétique, non toxique et ininflammable.

CéramiquePâte à base de substances argileuses àstructure compacte, modelée et consolidée àtravers des processus de cuisson quigarantissent la vitrification de sa surface;elle est dotée d’une résistance mécanique etélectrique considérable.

CristalComposé essentiellement de silicates, lecristal est le résultat de la fusion de sablede silice combiné avec des oxydes et descarbonates. Grâce à sa transparenceparfaite, à son inaltérabilité et à sa capacitéde réagir à la lumière de façon changeante,le cristal se combine parfaitement avec lesautres matériaux utilisés dans la fabricationdes produits Agape. Les jonctions entre lesdifférentes pièces sont effectuées avec descolles spéciales qui garantissent unetransparence hors pair et une continuitéimpeccable du matériau.

Cristalplant®

Cristalplant® est un matériau composéprincipalement de charges minérales liées à de petits pourcentages de polymères etacryliques. La surface, avec effet « softtouch » a un aspect semblable à la pierrenaturelle qui le rend particulièrement adaptéà la salle de bain. Le matériau est homogènedans la masse et peut être facilementréparé.

ExmarRésultat de la composition de résine et depoudre de quartz. Sa surface à finitionsatinée blanche est soyeuse, chaude etagréable au toucher. L’Exmar utilisé dans laproduction de baignoires est idéal puisqu’il ala capacité de garder longuement la chaleurde l’eau.

ExvitrumMatériau résultant de la composition depigments vitreux et de résine de polyester.Soyeux et tiède, il existe dans les coloristranslucides ou opaques. Il n’est pasabsorbant, il résiste à la chaleur.

Caoutchouc de siliconeLe caoutchouc de silicone est un polymèreélastomère contenant des atomes desilicium et d’oxygène. Ce composé est stableet irréversible, ses propriétés mécaniques etélastiques ne subissent aucun changement,même en présence de variations detempératures élevées. Les caractéristiquesprincipales du caoutchouc de silicone sont lasouplesse, la complète atoxicité et lacoloration pure: des qualités idéales pourréaliser des produits entrant en contactdirect avec le corps et l’eau. Sa flexibilitépermet d’éliminer facilement le calcaire quise dépose à l’usage.

BoisLe patrimoine technologique de l’industrienavale est d’importance primordiale pour laconception d’éléments en bois destinés à lasalle de bains. Le vieillissement exalte lesqualités esthétiques du bois tout enaugmentant ses prestations technologiques.Du point de vue esthétique, les aspects lesplus fascinants du bois sont liés à son cyclede vie, à son aspect qui change au fil dutemps et des saisons et qu’on peut percevoirà travers la transformation lente de sasurface, de ses veines et de sa couleur.

MarbreRoche calcaire cristallisée et compacte. Agape utilise actuellement le marbre blancde Carrare à finition satinée. Les lavabossont réalisés avec des plaques unies parcollage ou bien sont creusés directementdans le bloc.

LaitonLe terme laiton indique un alliage de cuivreet de zinc appartenant à la grande famille dubronze. C’est un métal très utile comptetenu de sa résistance et de son usinabilité.Les produits Agape en acier inox sontsoumis à des traitements superficiels dechromage poli ou de chromage satiné.

Parapan®

Produit à base acrylique, PARAPAN® est unmatériau monolithique, brillant, massif etcoloré de façon uniforme. Matériauécologique, sans solvants, recyclable à100%, et inaltérable au fil du temps, il estcaractérisé par une tenue des couleurs quirésistent aux UV. Grâce à sa base acrylique,PARAPAN® est imperméable, facile àentretenir et particulièrement adapté à uneutilisation en milieu humide comme la sallede bains.

Français

Page 227: Agape minicatalogo 2010

450 PolyéthylèneLe polyéthylène appartient à la famille despolymères dérivés du monomère éthylène.C’est le plastique le plus commun et le plusrépandu. La faculté de modeler l’objet, lacoloration, la possibilité d’intervenir sur latexture, la légèreté ainsi que la recyclabilitéfont du polyéthylène un matériau quis’adapte parfaitement aux applications de laproduction Agape.

PVCLe PVC, de la famille des polymèresvinyliques plastifiés, est utilisé, à partir duproduit semi-fini en feuilles, pour réaliser denouveaux éléments pour la salle de bains. Lelavabo Foglio exploite entièrement lesqualités esthétiques de ce matériau, àsavoir la transparence et la souplesse quiaccroît les possibilités conceptuelles,surtout lorsqu’il s’agit de réaliser desarticles pour les communautés où lesespaces requièrent un niveau de sécuritéélevé.

Solid SurfaceMatériau massif et non poreux, combinantde façon homogène 1/3 de résine acryliqueet 2/3 d’hydroxyde d’aluminium, un minéralnaturel courant dans la vie quotidiennepuisqu’il s’agit, par exemple, d’un descomposants essentiels des dentifrices.Complètement atoxique et recyclable. Sasurface est homogène, soyeuse au toucher,durable et facile à entretenir.

Technogel®

Matériau polyuréthanique à base de gelutilisé sans emploi de plastifiants. Sacaractéristique principale est la “mémoire dela forme”: même lorsqu’il est soumis à defortes pressions, il reprend toujours sa formeoriginelle. Atoxique, il ne durcit ni ne vieillit;en outre, il reste compact et ne se dilatejamais.

Acero inoxidableEl término acero inoxidable (o inox), por logeneral, describe los aceros de alta aleaciónque contienen cromo y otros aglomerantesque aumentan la resistencia a la corrosión.Material con cualidades de resistencia,dureza y elasticidad muy superiores respectoal hierro simple. Los productos Agape enacero inoxidable son sometidos atratamientos superficiales de pulido osatinado.

AluminiumEl aluminio es un metal suave y ligero, conun color plateado vivaz, debido a una capasutil de oxidación que se forma rápidamentecuando se expone al aire. Es sumamenteresistente a la corrosión atmosférica: poresta razón no requiere ninguna pintura deprotección, aunque puede ser tratadoigualmente con una amplia gama derevestimientos, desde las pinturas hasta lasanodizaciones coloreadas. El aluminio es nomagnético, no tóxico y no inflamable.

CerámicaPasta de sustancias arcillosas de estructuracompacta, modelada y consolidada pormedio de procesos de cocción quegarantizan los tratamientos de vetrificaciónde la superficie, de notable resistenciamecánica y eléctrica.

CristalFormado esencialmente por silicatos, seobtiene por fusión de arena silícea conóxidos y carbonatos. Gracias a latransparencia perfecta, a la inalterabilidad ya la capacidad de reaccionar a la luz demanera siempre cambiante, el cristal seutiliza especialmente en las combinacionescon otros materiales que componen la gamade productos Agape. Las uniones entre laspartes se realizan con adhesivos especialesque garantizan la perfecta transparencia y lacontinuidad del material.

Cristalplant®

Cristalplant® es un material compuesto engran parte por cargas minerales ligadas apequeños porcentajes de polímerospoliésteres y acrílicos. La superficie, suaveal tacto, presenta un aspecto similar al de lapiedra natural que la hace particularmenteindicada para usar en el cuarto de baño. Elespesor del material es homogéneo y esmuy sencillo mantenerlo siempre comonuevo.

ExmarMaterial obtenido de la composición deresina y polvo de cuarzo. La superficie, deacabado satinado blanco, es sedosa, cáliday agradable al tacto. El Exmar es ideal parala fabricación de bañeras gracias a sucapacidad de conservar el calor del agua pormás tiempo.

Español

Page 228: Agape minicatalogo 2010

452 ExvitrumMaterial compuesto por pigmentos vidriososy resinas de poliéster. Es sedoso al tacto yno es frío, con coloraciones translúcidas oen pasta; es resistente al calor y no loabsorbe.

Goma silicónicaLa goma silicónica es un polímeroelastómero que contiene átomos de silicio yde oxígeno. El compuesto es estable eirreversible, las propiedades mecánicas yelásticas del material no sufren variacionesfrente a intervalos de temperaturaselevadas. Las características peculiares dela goma silicónica son la suavidad, lacompleta atoxicidad y la coloración pura;estas cualidades favorecen una aplicaciónideal allí donde el material entra a contactodirecto con el cuerpo y con el agua. Laflexibilidad permite eliminar fácilmente lassustancias calcáreas que se depositandurante el uso del producto.

MaderaEl patrimonio tecnológico de la industrianaval es un elemento fundamental en elproyecto de componentes de madera para elbaño. El envejecimiento exalta lascualidades estéticas naturales de la maderay aumenta las prestaciones tecnológicas.Del punto de vista estético, lo que másencanta de la madera es su ciclo de vida, elaspecto cambiante que adquiere con el

tiempo y las estaciones, observado a travésde la lenta transformación de las superficies,de los veteados y del color.

MármolRoca calcárea cristalizada y compacta. En la actualidad, para su producción, Agapeutiliza mármol blanco de Carrara conacabado satinado. Los lavabos sonrealizados con planchas unidas medianteencolado o excavados directamente en elbloque.

LatónCon el nombre de latón se denomina unaaleación de cobre y zinc, que compone lafamilia más amplia del bronce. Es un metalmuy útil, gracias a su resistencia y facilidadde tratamiento. En los productos Agape delatón se aplican tratamientos superficiales de cromado brillante o satinado.

Parapan®

Producto de base acrílica, el Parapan® sepresenta como un material monolítico,lustroso, macizo y de color uniforme.Material ecológico, sin solventes, reciclableal 100%, inalterable en el tiempo, loscolores resultan resistentes a los rayos UV.Gracias a su base acrílica, el Parapan® esimpermeable, fácil de mantener yparticularmente idóneo al uso en ambienteshúmedos como el cuarto de baño.

PolietilenoEl Polietileno forma parte de la familia delos polímeros derivados del monómero deetileno. Es la materia plástica más común y de amplia difusión. La posibilidad demodelado plástico del objeto, la coloración,la intervención en la textura, la ligereza, asícomo su facilidad de reciclaje, hacen delpolietileno un material apto para fabricar losproductos Agape.

PVCEl PVC, material de la familia de lospolímeros vinílicos plastificados, se utiliza apartir de producto semimanufacturado enláminas, para diseñar nuevos elementospara los cuartos de baño. El diseño dellavabo Foglio aprovecha ampliamente lascualidades estéticas del material como latransparencia y la suavidad, característicasque abren nuevas posibilidades de proyecto,sobre todo en la realización de elementospara las comunidades, en cuyos espacios seexige un elevado grado de seguridad.

Solid surfaceMaterial compacto y no poroso, compuesto en modo homogéneo por un tercio de resinaacrílica y dos tercios de hidróxido dealuminio, un mineral natural con el quemuchas personas entran en contactodiariamente, ya que constituye, por ejemplo,un componente importante de las pastasdentífricas. Completamente atóxico yreciclable. La superficie se presentahomogénea, sedosa al tacto, duradera yfácil de limpiar.

Technogel®

Material poliuretánico a base de gel,realizado sin plastificantes. Su característicaprincipal es la “memoria de forma”, ya querecupera siempre su forma original noobstante las presiones que recibe. Atóxico,no se endurece, no envejece, no se expandey se mantiene compacto.

Page 229: Agape minicatalogo 2010

454 Lavabi / Washbasins / WaschbeckenLavabos / LavabosBlock 006Boxes 012Bucatini 014Carrara 018Cheese 026Cube 030Deep 034Desk 036Flat 80 040Flat 100 044Foglio 046Gabbiano 050In-Out 052Lito 1 058Lito 2 062Lito 3 066Ottocento XL 070Pear 076Perotel 082Roto 086Spoon 092Spoon XL 096Viceversa 100Woodline 106001 112660 114690 116

Sanitari / Sanitary ware / WCs und Bidets Sanitaires / SanitariosPear 120750 128

Rubinetti / Taps / ArmaturenRobinetterie / Grifería Al dente 140Fez 142Hydro 152Kaa 154Sen 158Square 168

Vasche / Bathtubs / BadewannenBaignoires / BañerasCartesio 180Deep 192In-Out 196Normal 202Pear 208Pear Cut 212Spoon 216Spoon XL 220Ufo 224Viceversa 230Vieques 234Woodline 238Woodline V 244Pillar 2 246

Docce / Showers / DuschenDouches / DuchasChiocciola 250Cooper 254

Contenitori / Storage units / MöbelÉléments de rangement / MueblesKonte 262O.J.C. 268Trottola 270320 272

Specchi contenitori / Mirror unitsSpiegelschränke / Caissons miroirEspejos contenedoresJet 276026 280027 2824x4 286

Specchi / Mirrors / Spiegel / Miroirs EspejosBucatini 290Fusilli 292Insegna 296Minuetto 298

Narciso 300Nudo 304Parabola 306Slim 310Spai 312Spin 3144x4 316

4x44x4 322

Accessori / Accessories / AccessoiresAccessoires / AccesoriosBucatini 330Calvino 332Mach 334O 338O.L.C. 342Porto 346Sen 350369 354

Complementi / Extras / ZubehörCompléments / ComplementosBasket 362Costa 364Diapason 366Midi Basket 368Multifunzione 370Parentesi 372Pic-nic 374Ritz 376Roto 378Soft 1 380Soft 2 - Soft 3 382Stairs 384Surf 388Tapiro 394Woodline 396

Illuminazione / Lighting / BeleuchtungLuminaires / IluminaciónParabola 400100 404125C 406369 4104x4 412

Programma Flat XL3 cm 4166 cm 41812 cm 422Contenitori 424

Programma Flat DFlat D 428

Page 230: Agape minicatalogo 2010

CalvinoGabbiano320WoodlinevascaViceversavascaRotolavaboAl dente

Kaa

BarraliberaFoglio

Viceversa vasca e lavaboPearsanitariPearlavabo a colonnaPearvascaSenrubinetti

Premio Design Plus 1995Premio Design Plus 1995Premio Design Plus 1997Premio Good Design 2002

Premio Good Design 2002

Premio Good Design 2005Selezione ADI Design Index 2005Young Design 2004

Premio Elle Decor International Design Awards 2005 Premio Design Plus Material Vision 2005Premio German Designpreis 2007Selezione ADI Design Index 98/99Selezione XIX Compasso d’Oro 2001 Selezione ADI Design Index 2000Selezione ADI Design Index 2003

Selezione ADI Design Index 2005Selezione Elle Decor International Design Awards 2008Selezione Elle Decor International Design Awards 2008

Premio Elle Decor International Design Awards 2008

Selezione ADI Design Index 2009

Enzo MariGiuseppe PasqualiGiampaolo BenediniBenedini Associati

Benedini Associati

Maurizio Negri,Benedini AssociatiMattia Vittori Davide BorinNicola GibertiniGiulio Gianturco

Marco FerreriBenedini Associati

Benedini Associati

Patricia Urquiola

Patricia Urquiola

Patricia Urquiola

Nicholas Gwenael(Curiosity)

photos: F2Filippo BamberghiFabrizio BergamoAndrea FerrariLuca MarriDaici AnoLeo TorriStudio HaasUwe Spoeringrender:AreazeronoveDesignwork

pagina 218:photo: José Rodriguezstylist: Lilli De Marcopagina 228:progetto realizzato daDaniela Tomassetticon la collaborazionedi S. Mobili

6^ edizione aprile 2010graphic design:Designworkprinted by:EBS Editoriale Bortolazzi-Stei

Page 231: Agape minicatalogo 2010

Agape srl

Via A. Pitentino, 646037 GovernoloRoncoferraro (MN) - ItalyT +39 0376 250311F +39 0376 [email protected]