9067247 BR Perseus it 4 10.04.12 09:45 Seite 2 - Unimed Srl€¦ · D-8 7 1 1-2 0 1 1 6 | Perseus...
Transcript of 9067247 BR Perseus it 4 10.04.12 09:45 Seite 2 - Unimed Srl€¦ · D-8 7 1 1-2 0 1 1 6 | Perseus...
Design perfetto
D-8
896-
2011
DRÄGER PERSEUS® A500
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:45 Seite 2
D-9
093-
2011
2 |
GRANDI ASPETTATIVE
A partire dal momento in cui sono stati introdotti gli apparecchiper anestesia, poco è cambiato per quanto riguarda il loro funzionamento. Le novità riscontrate riguardano le modalità disvolgimento delle mansioni previste con queste apparecchiature ele aspettative nutrite nei confronti di queste tecnologie dal personale medico e infermieristico, nonché da chi è responsabiledei processi decisionali all’interno delle strutture ospedaliere. Ilconfronto sistematico delle prestazioni offerte è diventato unarealtà della medicina moderna. I medici e gli infermieri voglionoessere in grado di poter assolvere alle proprie mansioni in modoconfortevole ed efficiente, mentre gli amministratori delle strutturesanitarie si attendono che vengano adottate soluzioni economichein grado di garantire un buon ritorno sugli investimenti compiuti.
VOI SIETE GLI ESPERTI
In Dräger abbiamo un’approfondita conoscenza sulle apparechituredi anestesia – le abbiamo inventate! Il vostro ruolo non è però dameno. In fase di progettazione di Dräger Perseus A500, sapevamogià da dove iniziare: dando un’occhiata più da vicino, ci siamoaccorti che nessuno meglio di voi sa come lavorate. Eravate voi alcentro dell’attenzione: avete espresso le vostre idee su vari aspettiquali il design, l’ergonomia, la funzionalità, l’utilizzo, la gestionedelle risorse, l’accessibilità e l’igiene, mettendo anche in relazionetutti questi fattori con i risultati ottenibili sui pazienti. Più ascoltavamoi pareri pervenuti e più ci rendevamo conto che sarebbe stataun’ottima cosa prendere in esame attentamente le vostre ideemigliori.
D-8
803-
2011
D-8
853-
2011
“Che ne pensate di avere più spazio di lavoro?”
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:46 Seite 3
D-8
820-
2011
| 3
DESIGN
Oggigiorno, un apparecchio per anestesia svolge bendi più della mera funzione di addormentare i pazienti:va innanzitutto considerato come una postazione dilavoro. Tutto ciò di cui necessitate per offrire la miglioreassistenza possibile deve poter essere riscontrabile neldesign della workstation impiegata, la cui configurazionedeve essere talmente flessibile da consentire il miglioradattamento possibile alle esigenze individuali dei flussidi lavoro. Nessun percorso difficile, nessuna ricercaattraverso complessi menù, nessuna perdita di temponella gestione degli accessori e della documentazione.Le impostazioni dell’apparecchiatura, gli autotest e lamanutenzione di routine risulteranno semplici e veloci.Ecco in sintesi Perseus A500.
RISORSE
L’apparecchio per anestesia Perseus A500 offre soluzioni avanzate a livello di trattamento ventilatorio emonitoraggio emodinamico e costituisce un sistemaoperativo in grado di gestire le risorse in modo rapidoed efficiente. Dopo tutto, il tempo è la risorsa più preziosa in assoluto. Questa sistema deve inoltre includere una tecnologia che faciliti la gestione dell’anestesia a flussi bassi e minimi (applicazioni Low-Flow e Minimal-Flow) in modo da poter ridurre ilconsumodegli agenti anestetici.
ACCESSIBILITÀ
Tutto ciò di cui avete bisogno è a vostra portata di mano.Ecco cosa si intende per accessibilità, sia che si trattidell’accesso ai dati paziente, ai risultati di laboratorio,alla diagnostica o all’imaging: in breve, stiamo parlandodi tutto l’insieme dei dati clinici essenziali. Non ci saràpiù bisogno di attendere che in sala operatoria vi sianodeterminate condizioni essenziali per poter procedereall’induzione dell’anestesia.
IGIENE
Le infezioni ospedaliere sono una delle cause principalidi morbilità e mortalità. Perseus A500 si distingue perla presenza di un sistema igienico ottimizzato, nonchéun buon sistema di gestione dei cavi e di disinfezione,consentendo così di evitare un’eventuale contaminazionemicrobica dell’apparecchio per anestesia utilizzato edei pazienti in cura.
RISULTATI
Gli esiti sui pazienti si possono intendere come il risultato finale di una serie di eventi tra di loro correlatifavorevoli, e sfavorevoli. Perseus A500 contribuisce ainfluenzare tali eventi in modo positivo, fornendo unrapido accesso alle giuste informazioni e aiutando cosìa fare le giuste scelte nei tempi opportuni. Grazieall’impiego di una tecnologia affidabile ed efficiente disupporto al trattamento terapeutico, Perseus A500 èl’anello forte della catena dei risultati ottenibili.
D-3
0776
-201
1
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:46 Seite 4
4 |
Sistema di monitoraggio mobile trasportato assieme al paziente per un controllo costante
Touch screen a colori con un’interfaccia utentestandardizzata per ridurre la necessità di eventi formativi e il rischio di errori umani
Illuminazione ottimizzata della postazione di lavoroper favorire una visione e un utilizzo migliore delsistema in ambienti con poca luce
Workstation Perseus A500 incl. sistema di monitoraggio paziente IACS, C700 per lT, nonchéulteriori prodotti e opzioni di altro tipo
Ganci e staffe di supporto per il convogliamento el’alloggiamento dei tubi e dei cavi, cassetti e ripianiper una conservazione ottimale di materiali importanti
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:46 Seite 5
| 5
Vari punti e guide di montaggio per un posizionamento personalizzato dei sistemi di monitoraggio, dell’hardware IT, delle pompe
per infusione e di ulteriori ripiani
Display di controllo addizionale con sistema LCDper la visualizzazione dello stato dell’alimentazione
elettrica e del gas, nonché della pressione dellevie aeree
Sistema di respirazione ad alte prestazioni e ventilatore ottimizzato per una ventilazione a flussi
minimi e all’altezza degli standard dell’UTI
Ampia superficie di lavoro per preparare comodamente la documentazione cartacea
e per appoggiare i materiali
D-6
833-
2011
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:46 Seite 6
D-8
711-
2011
6 |
Perseus A500 è stato pensato per voi allaluce delle idee fornite da persone come voi.È una piattaforma per anestesia altamenteintegrata e all’avanguardia, che si contraddistingue per l’ergonomia, la funzionalità e la semplicità d’uso.
SOLUZIONI PROGETTATE PER VOI
Poichè il sistema è caratterizzato da un elevato gradodi configurabilità, avete la possibilità di scegliere fraun’ampia gamma di opzioni e accessori che consentonodi ottimizzare i singoli flussi di lavoro. Questo apparecchio contribuisce a migliorare la sicurezza grazie alla presenza di un sistema di aggancio monitormobile, consentendo così un monitoraggio continuo, egrazie all’impiego della tecnologia RFDI che permettedi rilevare se i tubi non sono collegati correttamente edi ricordare al personale gli intervalli di sostituzione deicomponenti. Considerate nel loro insieme, queste ealtre nuove funzionalità di Perseus A500 vi permettono,rispetto a qualsiasi altro apparecchio per anestesia, dilavorare in modo più sicuro, confortevole ed efficiente.
MAGGIORE ERGONOMIA
Meglio si lavora e meglio è per i vostri pazienti. Con Perseus A500 tutto l’occorrente di cui avete bisognoper essere il più possibile efficienti risulta a portata dimano. I monitor ad alta visibilità, il ripiano per la documentazione grande e ben illuminato, nonché unsemplice accesso alle funzioni di comando e controlloe il dispositivo di aspirazione, vi mettono in grado dipoter lavorare comodamente concentrandovi sui pazientitrattati. È presente un solo freno centrale che mantienePerseus fermo nella posizione desiderata, consentendoviperò anche di spostarlo velocemente quando occorre.
D-8
788-
2011
D-8
728-
2011
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:46 Seite 7
| 7
PULIZIA E MANUTENZIONE SEMPLICI
Le superfici lisce e i materiali impiegati consentonouna pulizia semplice e rapida permettendo così, incombinazione con un timer di avviso e una funzione dicontrollo automatico, di ridurre il vostro carico di lavoroabbreviando i tempi di preparazione e facendovi risparmiare energie utili. Il sistema di gestione caviintegrato fa sì che i tubi e i cavi non siano d’intralcio erimangano protetti dalla polvere e da altri sostanzepotenzialmente contaminanti. Il sistema di respirazionecompletamente integrato è facilmente accessibile e larelativa manutenzione si può effettuare senza dover utilizzare attrezzi particolari.
MAGGIORI RISORSE A VOSTRA DISPOSIZIONE
Considerato il fatto che è la Dräger a produrre PerseusA500, le funzioni avanzate in ambito di ventilazione emonitoraggio e il sistema operativo utilizzato, noto intutto il mondo, fanno parte della dotazione di serie.Inoltre, grazie alle guide e alle prese elettriche stan-dard in più a vostra disposizione, siete in grado diaggiungere rapidamente ulteriori accessori e apparecchievitando caotiche connessioni senza mai perdere divista il quadro generale della situazione. Perseus A500ha anche spazio per cassetti e ripiani modulari che servono a conservare e appoggiare i materiali di consumo e non solo, facendo sì che siano sempre aportata di mano, ma non d’intralcio. Ciò vi consente dirimanere a contatto con i vostri pazienti risparmiandotempo ed energie.
ACCESSO A TUTTO L’OCCORRENTE
Perseus A500, in combinazione con la soluzione dimonitoraggio Infinity Acute Care System, M540 e ilMedical Cockpit, integra i dati vitali del paziente consentendo di semplificare il flusso di lavoro, di ridurreil rischio di eventuali errori da parte del personalemedico e di disporre di maggior tempo da dedicareall’assistenza al paziente. Questa performante combinazione fornisce l’accesso globale ai trend configurabili relativi alla risposta fisiologica alle terapiee ai dati sotto forma di referti personalizzati, incrementando la confidenza diagnostica. PerseusA500 sfrutta la nuova tecnologia Smart Vaporizer checonsente di prevedere le concentrazioni dell’ossigenoe dell’agente anestetico aumentando la sicurezza per ipazienti durante l’anestesia a flussi bassi. Utilizzato incombinazione con SmartPilot View*, questo sistemaoffre una preziosa panoramica delle situazioni siaattuali che future.
E MOLTO ALTRO ANCORA
Se desiderate saperne di più sui vantaggi offerti daPerseus A500, nonché trovare la soluzione miglioreche fa al caso vostro, potete contattare il rappresentantedi vendita di riferimento o visitare il sito www.draeger.com/perseus.
* Disponibile in Europa a partire da maggio 2012.
D-6
817-
2011
D-7
136-
2011
D-7
118-
2011
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:46 Seite 8
D-8
896-
2011
90 6
7 24
7 |
04.1
2-1
| M
arke
ting
Com
mun
icat
ions
| C
S |
PR
| L
E |
Prin
ted
in G
erm
any
| S
enza
clo
ro -
eco
com
patib
ile |
Con
ris
erva
di m
odifi
che
| ©
201
2 D
räge
rwer
k A
G &
Co.
KG
aA
Fabbricante : Dräger Medical GmbH23542 Lübeck, GermaniaIl sistema di gestione della qualità utilizzatoda Dräger Medical GmbH è certificatosecondo ISO 13485, ISO 9001 ed opera in conformità all’ Allegato II.3 dellaDirettiva 93/42/EEC (Dispositivi Medici).
ITALIADraeger Medical Italia S.p.A. Via Galvani 720094 Corsico/MilanoTel +39 02 45 87 21Fax +39 02 45 84 [email protected]
SVIZZERADräger Medical Schweiz AGWaldeggstrasse 383097 Liebefeld-BernTel +41 31 978 74 74Fax +41 31 978 74 [email protected]
SEDE PRINCIPALE Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Germania
www.draeger.com
9067247_BR_Perseus_it_4 10.04.12 09:45 Seite 1