4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin...

28
Manuale d'installazione Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento Italiano Manuale d'installazione Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento EGSQH10S18AA9W

Transcript of 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin...

Page 1: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

Manuale d'installazioneDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento Italiano

Manuale d'installazione

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento

EGSQH10S18AA9W

Page 2: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

3P351751­1

CE ­ DECLARATION­OF­CONFORMITY CE ­ DECLARACION­DE­CONFORMIDAD CE ­ DECLARAÇÃO­DE­CONFORMIDADE CE ­ ERKLÆRING OM­SAMSVAR CE ­ IZJAVA­O­USKLAĐENOSTI CE ­ IZJAVA O SKLADNOSTI CE ­ ATITIKTIES­DEKLARACIJACE ­ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE ­ DICHIARAZIONE­DI­CONFORMITA CE ­ ЗАЯВЛЕНИЕ­О­СООТВЕТСТВИИ CE ­ ILMOITUS­YHDENMUKAISUUDESTA CE ­ MEGFELELŐSÉGI­NYILATKOZAT CE ­ VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ­ ATBILSTĪBAS­DEKLARĀCIJACE ­ DECLARATION­DE­CONFORMITE CE ­ ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE ­ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE ­ PROHLÁŠENÍ­O­SHODĚ CE ­ DEKLARACJA­ZGODNOŚCI CE ­ ДЕКЛАРАЦИЯ­ЗА­СЪОТВЕТСТВИЕ CE ­ VYHLÁSENIE­ZHODYCE ­ CONFORMITEITSVERKLARING CE ­ FÖRSÄKRAN­OM­ÖVERENSTÄMMELSE CE ­ DECLARAŢIE­DE­CONFORMITATE CE ­ UYGUNLUK­BEYANI

Daikin Europe N.V.01 02 03 04 05 06 07 08

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09 10 11 12 13 14 15 16

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 18 19 20 21 22 23 24 25

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:tamamen kendi sorumlulu*unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu*u donanımının aşa*ıdaki gibi oldu*unu beyan eder:

EGSQH10S18AA9W,

01

02

0304

05

06

07

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with ourinstructions:der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder ­dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstigonze instructies:están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo connuestras instrucciones:sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostreistruzioni:είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνταισύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08

09

1011

12

13

1415

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados deacordo com as nossas instruções:соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашиминструкциям:overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, underförutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at dissebrukes i henhold til våre instrukser:vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemmemukaisesti:za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

1617

18

192021

222324

25

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymiinstrukcjami:sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate înconformitate cu instrucţiunile noastre:skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашитеинструкции:atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlades našim návodom:ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335­2­40,010203040506070809

following the provisions of:gemäß den Vorschriften der:conformément aux stipulations des:overeenkomstig de bepalingen van:siguiendo las disposiciones de:secondo le prescrizioni per:με τήρηση των διατάξεων των:de acordo com o previsto em:в соответствии с положениями:

1011121314151617

under iagttagelse af bestemmelserne i:enligt villkoren i:gitt i henhold til bestemmelsene i:noudattaen määräyksiä:za dodržení ustanovení předpisu:prema odredbama:követi a(z):zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

1819202122232425

în urma prevederilor:ob upoštevanju določb:vastavalt nõuetele:следвайки клаузите на:laikantis nuostatų, pateikiamų:ievērojot prasības, kas noteiktas:održiavajúc ustanovenia:bunun koşullarına uygun olarak:

Low Voltage 2006/95/ECElectromagnetic Compatibility 2004/108/EC *

010203040506070809

Directives, as amended.Direktiven, gemäß Änderung.Directives, telles que modifiées.Richtlijnen, zoals geamendeerd.Directivas, según lo enmendado.Direttive, come da modifica.Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.Directivas, conforme alteração em.Директив со всеми поправками.

10111213

14151617

Direktiver, med senere ændringer.Direktiv, med företagna ändringar.Direktiver, med foretatte endringer.Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovatmuutettuina.v platném znění.Smjernice, kako je izmijenjeno.irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.z późniejszymi poprawkami.

1819202122232425

Directivelor, cu amendamentele respective.Direktive z vsemi spremembami.Direktiivid koos muudatustega.Директиви, с техните изменения.Direktyvose su papildymais.Direktīvās un to papildinājumos.Smernice, v platnom znení.Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 Note*

02 Hinweis*

03 Remarque*

04 Bemerk*

05 Nota*

as set out in <A> and judged positively by <B>according to the Certificate <C>.wie in <A> aufgeführt und von <B> positivbeurteilt gemäß Zertifikat <C>.tel que défini dans <A> et évalué positivement par<B> conformément au Certificat <C>.zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door<B> overeenkomstig Certificaat <C>.como se establece en <A> y es valoradopositivamente por <B> de acuerdo con elCertificado <C>.

06 Nota*

07 Σημείωση*

08 Nota*

09 Примечание*

10 Bemærk*

delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>secondo il Certificato <C>.όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικάαπό το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.tal como estabelecido em <A> e com o parecerpositivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.как указано в <A> и в соответствиис положительным решением <B> согласноСвидетельству <C>.som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henholdtil Certifikat <C>.

11 Information*

12 Merk*

13 Huom*

14 Poznámka*

15 Napomena*

enligt <A> och godkänts av <B> enligtCertifikatet <C>.som det fremkommer i <A> og gjennom positivbedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno<B> v souladu s osvědčením <C>.kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjenood strane <B> prema Certifikatu <C>.

16 Megjegyzés*

17 Uwaga*

18 Notă*

19 Opomba*

20 Märkus*

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,a(z) <C> tanúsítvány szerint.zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywnąopinią <B> i Świadectwem <C>.aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B> în conformitate cu Certificatul <C>.kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>v skladu s certifikatom <C>.nagu on näidatud dokumendis <A> ja heakskiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

21 Забележка*

22 Pastaba*

23 Piezīmes*

24 Poznámka*

25 Not*

както е изложено в <A> и оценено положителноот <B> съгласно Сертификата <C>.kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>pagal Sertifikatą <C>.kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajamvērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>v súlade s osvedčením <C>.<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

<A>

<B>

<C>

DEKRA (NB0344)

2082543.0551­QUA/EMC

DAIKIN.TCF.025E19/07­2013

Jean­Pierre BeuselinckDirectorOstend, 4th of November 2013

Page 3: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

Sommario

Manuale d'installazione

3EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

Sommario

1 Note relative alla documentazione 31.1 Informazioni su questo documento............................................ 3

2 Informazioni relative all'involucro 42.1 Unità interna .............................................................................. 4

2.1.1 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 4

3 Preparazione 43.1 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni

ed interni.................................................................................... 4

4 Installazione 54.1 Apertura delle unità ................................................................... 5

4.1.1 Apertura dell'unità interna ........................................... 54.1.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità

interna ......................................................................... 54.2 Montaggio dell'unità interna....................................................... 5

4.2.1 Installazione dell'unità interna ..................................... 54.3 Collegamento delle tubazioni della salamoia ............................ 7

4.3.1 Per collegare la tubazione della salamoia .................. 74.3.2 Riempimento del circuito della salamoia..................... 74.3.3 Isolamento della tubazione della salamoia ................. 8

4.4 Collegamento della tubazione dell'acqua .................................. 84.4.1 Per collegare la tubazione dell'acqua ......................... 84.4.2 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente.. 84.4.3 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria 94.4.4 Isolamento della tubazione ......................................... 94.4.5 Per collegare la tubazione di ricircolo ......................... 94.4.6 Collegamento del flessibile di scarico ......................... 9

4.5 Collegamento del cablaggio elettrico......................................... 94.5.1 Note sulla conformità con le norme elettriche............. 94.5.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna . 94.5.3 Collegamento dell'alimentazione principale ................ 114.5.4 Collegamento del sensore temperatura di esterna ..... 114.5.5 Collegamento dell'interfaccia utente ........................... 124.5.6 Collegamento della valvola di intercettazione............. 134.5.7 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ........ 134.5.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria 134.5.9 Collegamento dell'uscita allarme ................................ 144.5.10 Collegamento all'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO

del riscaldamento ambiente ........................................ 144.5.11 Collegamento della commutazione alla fonte di

calore esterna ............................................................. 144.5.12 Collegamento degli input digitali per il consumo di

corrente....................................................................... 144.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................ 15

4.6.1 Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utenteall'unità interna ............................................................ 15

4.6.2 Chiusura dell'unità interna........................................... 15

5 Configurazione 155.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 155.2 Configurazione base.................................................................. 15

5.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data............ 155.2.2 Procedura guidata rapida: Standard ........................... 165.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni ............................. 165.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione

energia)....................................................................... 175.2.5 Controllo del riscaldamento ambiente......................... 175.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria ............................ 185.2.7 Numero contatto/assistenza clienti ............................. 19

5.3 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore 20

6 Messa in funzione 216.1 Lista di controllo prima della prova di funzionamento................ 216.2 Per eseguire uno spurgo aria .................................................... 216.3 Per eseguire una prova di funzionamento................................. 216.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore ................ 21

6.4.1 Possibili prove funzionamento attuatori ...................... 216.5 Per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a

pavimento .................................................................................. 21

7 Consegna all'utente 227.1 Per fissare l'etichetta con la lingua applicabile sulla targa dati

dell'unità..................................................................................... 22

8 Dati tecnici 238.1 Schema elettrico........................................................................ 23

8.1.1 Schema elettrico – componenti: Unità interna ............ 23

1 Note relative alladocumentazione

1.1 Informazioni su questo documentoPubblico di destinazioneInstallatori autorizzati

Serie di documentazioniQuesto documento fa parte di una serie di documentazioni. La seriecompleta è composta da:

Documento Contenente… FormatoPrecauzionigenerali disicurezza

Istruzioni di sicurezza chedevono essere lette primadell'installazione

Cartaceo (nella scatoladell'unità interna)

Manualed'installazione dell'unitàinterna

Istruzioni d'installazione

Guida diriferimentoperl'installatore

Preparazionedell'installazione,specifiche tecniche, buonepratiche, dati diriferimento,…

File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/support­and­manuals/product­information/.

Supplemento almanuale perleapparecchiatureopzionali

Informazionisupplementari su comeinstallare leapparecchiature opzionali

Cartaceo (nella scatoladell'unità interna)

File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/support­and­manuals/product­information/.

Potrebbe essere disponibile una revisione più recente delladocumentazione fornita andando sul sito web regionale Daikinoppure chiedendo al proprio rivenditore.

Page 4: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

2 Informazioni relative all'involucro

Manuale d'installazione

4EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

2 Informazioni relativeall'involucro

2.1 Unità interna

2.1.1 Rimozione degli accessori dall'unitàinterna

1 Togliere le viti sulla parte superiore dell'unità.2 Rimuovere il pannello superiore.

4x

3 Rimuovere gli accessori.a

1xb

1xc

1xd

1x

f1x

e1x

g1x

a Precauzioni generali di sicurezzab Supplemento al manuale per le apparecchiature

opzionalic Manuale d'installazioned Manuale d'usoe Sensore esterno a distanzaf Coperchio kit dell'interfaccia utenteg Etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad

effetto serra

4 Rimontare il pannello superiore.

3 Preparazione

3.1 Panoramica dei collegamentielettrici per gli attuatori esterni edinterni

La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.

INFORMAZIONI

La figura che segue è un esempio e potrebbe NONcorrispondere al layout sistema in questione.

M

a

16

14

19

15

20

12

6

13

14

17

18

a Unità interna

Voce Descrizione Fili Corrente diassorbimento massima

Alimentazione unità interna1 Alimentazione per E1

ed E33+N + GND (a)

2 Alimentazione per E2 2 (c)

4 Alimentazione a tariffakWh preferenziale(contatto pulito)

2 (d)

5 Alimentazione a tariffakWh normale

2 6,3 A

Interfaccia utente6 Interfaccia utente 2 (e)

Apparecchiatura opzionale12 Termostato ambiente 3 o 4 100 mA(b)

13 Sensore temperaturaambiente esterna

2 (b)

14 Sensore temperaturaambiente interna

2 (b)

15 Convettore con pompadi calore

4 100 mA(b)

Componenti forniti in loco16 Valvola di

intercettazione2 100 mA(b)

17 Contatore dell'energiaelettrica

2 (per contatore) (b)

18 Pompa dell'acqua caldasanitaria

2 (b)

19 Uscita allarme 2 (b)

20 Passaggio al controllodella fonte di caloreesterna

2 (b)

22 Input digitali delconsumo di potenza

2 (per segnale iningresso)

(b)

Page 5: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

5EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità.(b) Sezione minima del cavo 0,75 mm².(c) Sezione del cavo 2,5 mm².(d) Sezione del cavo da 0,75 mm² a 1,25 mm²; lunghezza

massima: 50 m. Il contatto pulito dovrà assicurare il caricominimo applicabile di 15 V CC, 10 mA.

(e) Sezione del cavo da 0,75 mm² a 1,25 mm²; lunghezzamassima: 500 m. Applicabile per la connessione siadell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utentedoppia.

NOTA

Sulla parte interna dell'unità interna sono riportate altrespecifiche tecniche delle varie connessioni.

4 Installazione

4.1 Apertura delle unità

4.1.1 Apertura dell'unità interna1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità.2 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e

rimuoverlo.

ATTENZIONE

Il pannello anteriore è pesante. Prestare attenzione a NONfarsi schiacciare le dita al momento di aprire o di chiuderel'unità.

3 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore.4 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.

2x

4x

1

3

4

2

4.1.2 Apertura del coperchio del quadroelettrico dell'unità interna

7x

4.2 Montaggio dell'unità interna

4.2.1 Installazione dell'unità interna1 Trasportare l'unità sul pallet il più vicino possibile al punto di

installazione.2 Sollevare l'unità interna dal pallet e posarla sul pavimento.

210kg

4x

1 2

3 Fare scivolare l'unità interna in posizione. Assicurarsi che ibulloni dei supporti laterali siano presenti durante lamovimentazione dell'unità.

Page 6: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

6EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

4 Scollegare il modulo pompa di calore dalla sezione esterna.Rimuovere SOLO i bulloni dei supporti laterali!

2x

NOTA

NON gettare via i bulloni. Servono a essere inseriti dinuovo per un successivo trasporto o intervento pesante.

5 Aprire il pannello anteriore dell'unità. Se necessario, si possonoutilizzare le cinghie di nylon per il sollevamento.

6 Regolare l'altezza dei 4 piedini di livellamento del telaio esternoper compensare le irregolarità del pavimento. La differenzamassima ammessa è di 1°.

≤1°

NOTA

Per una migliore riduzione del rumore, verificareattentamente che non ci siano spazi vuoti tra il fondo e ilpavimento.

7 Regolare l'altezza dei 2 piedini di livellamento anteriori del telaiointerno per compensare le irregolarità.

ATTENZIONE

Verificare che il modulo pompa di calore NON sia acontatto con l'involucro esterno.

Page 7: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

7EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

NOTA

Verificare che i bulloni di supporto anteriori siano livellati eNON siano sottoposti a tensioni. I piedini di supporto daltelaio esterno (b) e interno (c) DEVONO essere regolati inmodo che i bulloni anteriori siano a livello. NON regolare ilpiedino di supporto (a)!

Vista dal basso:

a

b

c

Vista laterale:

INFORMAZIONI

Per controllare se i bulloni dei supporti anteriori non sonosollecitati, allentarli parzialmente e quindi fissarlinuovamente.

4.3 Collegamento delle tubazioni dellasalamoia

4.3.1 Per collegare la tubazione della salamoiaa b

a Salamoia fuorib Salamoia dentro

NOTA

Per agevolare l'assistenza e la manutenzione, si consigliadi installare le valvole di intercettazione il più vicinopossibile all'ingresso e all'uscita dell'unità.

4.3.2 Riempimento del circuito della salamoia

AVVERTENZA

Prima, durante e dopo il riempimento, verificareattentamente che non ci siano perdite nel circuito dellasalamoia.

AVVERTENZA

La temperatura del fluido che scorre nell'evaporatorepotrebbe diventare negativa. Si DEVE proteggere dalcongelamento. Vedere l'impostazione [A­04] in"5.2.2 Procedura rapida guidata: Standard" a pagina 16.

INFORMAZIONI

I materiali utilizzati nelle unità del circuito della salamoiasono resistenti all'azione chimica dei fluidi antigeloseguenti:

glicole propilenico al 40%

etanolo al 29%

1 Collegare l'unità al sistema di riempimento della salamoiafornito in loco.

2 Posizionare correttamente la valvola a 3 vie.

Page 8: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

8EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

3 Riempire il circuito.4 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito della salamoia.5 Far tornare la valvola a 3 vie alla posizione iniziale.

4.3.3 Isolamento della tubazione della salamoiaLe tubazioni dell'intero circuito della salamoia DEVE essere isolatoin modo da prevenire la riduzione della capacità di riscaldamento.

Considerare che le tubazioni del circuito della salamoia interne allacasa possono creare condensa. Prevedere isolamento adeguato perquesti tubi.

4.4 Collegamento della tubazionedell'acqua

4.4.1 Per collegare la tubazione dell'acqua

NOTA

NON esercitare una forza eccessiva per collegare latubazione. La deformazione della tubazione può provocaredifetti all'unità.

1 Collegare i tubi di entrata e di uscita dell'acqua calda sanitariaall'unità interna.

a c bd

a Uscita acqua riscaldamento ambienteb Entrata acqua riscaldamento ambientec Uscita acqua calda sanitariad Entrata acqua fredda sanitaria (alimentazione di

acqua fredda)

NOTA

Si raccomanda di installare delle valvole di intercettazionesui collegamenti di entrata dell'acqua fredda e di uscitadell'acqua calda. Le valvole di intercettazione sono fornitein loco.

2 Collegare i tubi di entrata e di uscita del riscaldamentoambiente all'unità interna.

4.4.2 Riempimento del circuito diriscaldamento ambiente

1 Collegare il flessibile di alimentazione acqua alla valvola diriempimento (fornita in loco).

2 Aprire la valvola di riempimento.3 Assicurarsi che la valvola automatica di spurgo aria sia aperta

(almeno 2 giri).

INFORMAZIONI

Per l'ubicazione della valvola di spurgo aria, vedereComponenti: Unità interna, nella Guida di riferimentodell'installatore.

Page 9: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

9EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

4 Riempire il circuito con acqua fino a quando il manometro nonindicherà una pressione di circa ±2,0 bar.

5 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito idraulico.

NOTA

L'aria presente nel circuito idraulico può causare difettial riscaldatore di riserva. Durante il riempimento,potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria dalcircuito. L'aria rimanente fuoriuscirà dalle valvole dispurgo aria automatiche durante le prime ore difunzionamento del sistema. In seguito potrebbe esserenecessario rabboccare l'acqua.

Per spurgare il sistema, usare la funzione specialedescritta al capitolo "6 Messa in funzione" a pagina21. Questa funzione deve essere utilizzata perspurgare la serpentina dello scambiatore di calore delserbatoio dell'acqua calda sanitaria.

6 Chiudere la valvola di riempimento.7 Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua dalla

valvola di riempimento.

4.4.3 Riempimento del serbatoio dell'acquacalda sanitaria

1 Aprire ciascun rubinetto dell'acqua calda a turno, per spurgarel'aria dalle tubazioni del sistema.

2 Aprire la valvola di alimentazione dell'acqua fredda.3 Chiudere tutti i rubinetti dell'acqua una volta spurgata tutta

l'aria.4 Controllare che non ci siano perdite d'acqua.5 Azionare manualmente la valvola di sicurezza installata in loco

per assicurare una portata acqua libera attraverso il tubo discarico.

4.4.4 Isolamento della tubazioneLe tubazioni dell'intero circuito della salamoia DEVE essere isolatoin modo da prevenire la riduzione della capacità di riscaldamento.

4.4.5 Per collegare la tubazione di ricircolo1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità.2 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e

rimuoverlo.3 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore.4 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.

a

b

a Foro ciecob Collegamento per la tubazione di ricircolo

5 Rimuovere il foro cieco sul lato posteriore dell'unità.

6 Collegare la tubazione di ricircolo al collegamento di ricircolo efar passare la tubazione attraverso il foro cieco incorrispondenza del lato posteriore dell'unità.

7 Attaccare nuovamente l'isolante e l'involucro.

4.4.6 Collegamento del flessibile di scaricoSi può formare condensa sui componenti della salamoia interni allasezione compressore dell'unità. L'unità contiene una coppa didrenaggio. In base a temperatura ambiente, umidità ambiente econdizioni di funzionamento, la coppa di drenaggio potrebbetraboccare. Con l'unità è fornito un flessibile di drenaggio.

Il flessibile di drenaggio è fatto passare fino al lato posteriore sullasinistra, vicino al fondo dell'unità. Per pompare l'acqua nello scaricosul campo potrebbe essere necessaria una pompa di drenaggio dareperire in loco.

4.5 Collegamento del cablaggioelettrico

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

AVVERTENZA

Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipoa più trefoli.

4.5.1 Note sulla conformità con le normeelettriche

Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC 61000­3­12 (Standardtecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di correntearmonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici abassa tensione con corrente di entrata >16 A e ≤75 A per fase).

4.5.2 Collegamento del cablaggio elettricoall'unità interna

1 Per aprire l'unità interna, vedere "4.1.1 Apertura dell'unitàinterna" a pagina 5 e "4.1.2 Aprire la copertura del quadroelettrico dell'unità interna" a pagina 5.

2 Il cablaggio deve entrare nell'unità dall'alto:

a c b

3 L'instradamento del cablaggio all'interno dell'unità deve essereeseguito nel seguente modo:

Page 10: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

10EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

a c b

1x1x

a c

≥50 mm

≥50 mm

1x 1x

c

a

≥50 mm

X5M X2M

X1 X2 X3 X4

YC

Y1

Y2

Y3

Y4

11 12

1x

1x

a c

NOTA

Assicurarsi di avere come minimo 50 mm di spaziogarantiti tra i cavi della bassa tensione (a) e dell'altatensione (c).

Assicurarsi che i cavi (a) e (c) siano fatti passare tra ilguidafilo e il lato posteriore del quadro elettrico perimpedire l'ingresso dell'acqua.

4 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette pergarantire la resistenza alle sollecitazioni e per evitare che NONentri in contatto con le tubazioni e gli spigoli vivi.

Instradamento Cavi possibili (a seconda del tipo di unità e delle opzioni installate)a

Bassa tensione

Interfaccia utente

Input digitali del consumo di corrente (da reperire in loco)

Sensore temperatura ambiente esterna

Sensore temperatura ambiente interna (opzione)

Contatori dell'energia elettrica (da reperire in loco)b

Alimentazione ad altatensione

Alimentazione a tariffa kWh normale (alimentazione per l'unità)

Page 11: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

11EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

Instradamento Cavi possibili (a seconda del tipo di unità e delle opzioni installate)c

Segnale di controllo altatensione

Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Contatto dell'alimentazione preferenziale

Convettore con pompa di calore (opzione)

Termostato ambiente (opzione)

Valvola di intercettazione (da reperire in loco)

Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)

Uscita allarme

Passaggio al controllo della fonte di calore esterna

ATTENZIONE

NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessivanell'unità.

4.5.3 Collegamento dell'alimentazioneprincipale

1 Collegare l'alimentazione principale.

In caso di alimentazione a tariffa kWh normale

X1M

NL3L2L1

X2M 30

X6YB

X6Y X6YA

31X5M

a

X19AX1A

Legenda: vedere la figura sotto.

In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale

X1M

NL3L2L1

X2M 29 34

X6YB

X6YA

X6YX5M

a

X19AX1A

S1SL N

bc

3 4

30 31

a Alimentatore principaleb Alimentazione a tariffa kWh normalec Contatto dell'alimentazione preferenziale

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

INFORMAZIONI

In caso di alimentazione con tariffa kWh preferenziale, lanecessità di separare l'alimentazione con tariffa kWhnormale per l'unità interna (b) X2M30/31 dipende dal tipodi alimentazione con tariffa kWh preferenziale.

Il collegamento separato con l'unità interna è richiesto neiseguenti casi:

se l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale vieneinterrotta quando attiva, OPPURE

se non è ammesso alcun consumo elettrico dell'unitàinterna alla tariffa kWh preferenziale quando è attival'alimentazione.

4.5.4 Collegamento del sensore temperatura diesterna

Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizionimeteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempopieno è importante. Ciò è reso possibile con un sensore ditemperatura esterna fornito come accessorio.

1 Collegare il sensore di temperatura esterna all'unità interna.

X2MX5M

1110 12

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.3 Installare il sensore di temperatura esterna come descritto nel

manuale di installazione del sensore.

Page 12: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

12EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

4.5.5 Collegamento dell'interfaccia utente1 Collegare il cavo dell'interfaccia utente all'unità interna.

X2MX5M

1 2

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

Per fissare l'interfaccia utente all'unità1 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia utente e

separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per ilfissaggio a parete.

NOTA

La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfacciautente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.

2 Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utentealla piastra frontale dell'unità.

3 Tagliare via un conduttore a 2 fili.4 Collegare i fili all'interfaccia utente come illustrato sotto.

Dalla parte posteriore

ba

PCB

1x

a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggiotramite un tronchesino o un attrezzo analogo.

b Fissare il cablaggio alla parte anterioredell'involucro usando il ritegno per cablaggio e ilmorsetto.

5 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio aparete.

Per fissare l'interfaccia utente alla parete in casodi installazione come termostato ambiente1 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia utente e

separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per ilfissaggio a parete.

NOTA

La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfacciautente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.

2 Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utentealla parete.

3 Collegare i fili all'interfaccia utente come illustrato sotto

Dalla parte posteriore

ba

PCB

1x

Da sinistra

a

PCB

b

1x

Page 13: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

13EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

Dalla parte superiore

a

b

PCB

b

1x

Dalla parte centrale superiore

a

PCB

b

b

1x

a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggiotramite un tronchesino o un attrezzo analogo.

b Fissare il cablaggio alla parte anterioredell'involucro usando il ritegno per cablaggio e ilmorsetto.

4 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio aparete.

4.5.6 Collegamento della valvola diintercettazione

1 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminaliappropriati come illustrato nella figura sotto.

NOTA

Il collegamento elettrico è diverso per una valvola NC(normalmente chiusa) e una valvola NO (normalmenteaperta).

NO NC

X2MX5M

5 67 5 67

X2MX5M

M2SM2S

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

4.5.7 Collegamento dei contatori dell'energiaelettrica

INFORMAZIONI

In caso di un contatore dell'energia elettrica con uscitaattraverso transistor, controllare la polarità. La polaritàpositiva DEVE essere collegata a X5M/7 e X5M/9; lapolarità negativa a X5M/8 e X5M/10.

1 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminaliappropriati come illustrato nella figura sotto.

X2MX5M

6 89107

S2S S3S

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

4.5.8 Collegamento della pompa dell'acquacalda sanitaria

1 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria aiterminali appropriati come illustrato nella figura sotto.

X2MX5M

3534

1~M

M2P

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

Page 14: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4 Installazione

Manuale d'installazione

14EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

4.5.9 Collegamento dell'uscita allarme1 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati

come illustrato nella figura sotto.

X2MX5M

A4P

29

a

a È necessaria l'installazione della schedaEKRP1HB.

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

4.5.10 Collegamento all'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del riscaldamento ambiente

1 Collegare il cavo di uscita ATTIVATO/DISATTIVATO delriscaldamento ambiente ai terminali appropriati come illustratonella figura sotto.

X2MX5M

A4P

29

a È necessaria l'installazione della schedaEKRP1HB.

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

4.5.11 Collegamento della commutazione allafonte di calore esterna

1 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esternaai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.

X2MX5M

A4P

LN

a È necessaria l'installazione della schedaEKRP1HB.

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

4.5.12 Collegamento degli input digitali per ilconsumo di corrente

1 Collegare il cavo degli input digitali del consumo di corrente aiterminali appropriati come illustrato nella figura sotto.

X2MX5M

A8P

S6S

S7S

S8S

S9S

12345

a

a È necessaria l'installazione della schedaEKRP1AHTA.

2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

Page 15: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

5 Configurazione

Manuale d'installazione

15EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

4.6 Finitura dell'installazione dell'unitàinterna

4.6.1 Fissaggio del coperchio dell'interfacciautente all'unità interna

1 Assicurarsi che il pannello anteriore sia rimosso dall'unitàinterna. Vedere "4.1.1 Apertura dell'unità interna" a pagina 5.

2 Inserire il coperchio dell'interfaccia utente nelle cerniere.

3 Montare il pannello frontale sull'unità interna.

4.6.2 Chiusura dell'unità interna1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico.2 Rimontare la piastra superiore.3 Rimontare il pannello anteriore.

NOTA

Nel chiudere il coperchio dell'unità interna, assicurarsi chela coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1 N•m.

5 Configurazione

5.1 Panoramica: ConfigurazioneSe il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NONfunzionare come previsto. È possibile configurare il sistemaattraverso l'interfaccia utente.

Quando si attiva l'interfaccia utente per la prima volta (attraversol'unità interna), parte una procedura guidata rapida che aiuta aconfigurare il sistema. Se necessario, è possibile apportare dellemodifiche alla configurazione anche in seguito.

NOTA

La spiegazione sulla configurazione in questo capitolofornisce SOLTANTO le nozioni di base. Per avere unaspiegazione più dettagliata e maggiori informazioni dibase, vedere la guida di riferimento dell'installatore.

La configurazione influisce su quanto segue:

I calcoli del software

Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente

Legenda per le tabelle delle impostazioni:

#: Breadcrumb nella struttura del menu

Codice: Codice nella panoramica impostazioni

Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistemachiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo sispegnerà per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta“occupato”.

Dalla struttura del menu è possibile accedere alle impostazionid'installazione utilizzate più comunemente. La loro ubicazione èmenzionata dall'indicazione breadcrumb (#). Inoltre, tutte leimpostazioni installatore sono reperibili anche in "5.3 Struttura deimenu: Panoramica delle impostazioni installatore" a pagina 20.

Per accedere ai codici impostazioni, vedere " Accesso alleimpostazioni installatore" a pagina 15.

Attraverso la struttura del menu, non tutte le impostazioni sonoaccessibili. Alcune sono accessibili solo attraverso il loro codice.Quindi, nella tabella illustrata sotto, la breadcrumb è impostata comeN/A (non applicabile).

Accesso alle impostazioni installatore1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.

2 Andare a [A]: > Impostazioni installatore.

Accesso alla panoramica impostazioni1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.

2 Andare a [A.8]: > Impostazioni installatore > Panoramicaimpostazioni.

Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore

1 Andare a [6.4]: > Informazioni > Livello autorizzazioneutente.

2 Premere per più di 4 secondi.

Risultato: Apparirà sulle pagine iniziali.

3 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1 ora o se si premedi nuovo per più di 4 secondi, il livello autorizzazioneinstallatore torna a Utente finale.

Per passare da un livello autorizzazione utente all'altro(utente finale e utente finale avanzato)

1 Andare a [6] o su uno dei suoi sottomenu: > Informazioni.

2 Premere per più di 4 secondi.

Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Uten. fin. av..Sono visualizzate delle informazioni aggiuntive e il segno “+”viene aggiunto al titolo del menu.

3 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1 ora o se si premedi nuovo per più di 4 secondi, il livello autorizzazione utentetorna a Utente finale.

5.2 Configurazione base

5.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora edata

# Codice Descrizione[A.1] N/A Linguaggio[1] N/A Ora e data

Page 16: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

5 Configurazione

Manuale d'installazione

16EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

5.2.2 Procedura guidata rapida: StandardConfigurazione del riscaldatore di riserva

# Codice Descrizione[A.2.1.5] [5­0D] Tipo Risc Ris:

5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V

Impostazioni del riscaldamento ambiente

# Codice Descrizione[A.2.1.7] [C­07] Controllo temperatura dell'unità:

0 (Contr. Tman): Il funzionamentodell'unità viene deciso in base allatemperatura manuale.

1 (Contr. TA est.): Il funzionamentodell'unità viene deciso dal termostatoesterno.

2 (Contr. TA): Il funzionamentodell'unità viene deciso in base allatemperatura ambiente dell'interfacciautente.

[A.2.1.B] N/A Solo se vi sono 2 interfacce utente:

Ubicazione dell'interfaccia utente:

Presso unità

Nell'ambiente[A.2.1.8] [7­02] Numero di zone di temperatura

dell'acqua:

0 (1 zona Tman): Principale

1 (2 zone Tman): Principale +aggiuntiva

[A.2.1.9] [F­0D] Funzionamento della pompa:

0 (Continuo): Funzionamento pompacontinuato, indipendentemente dallacondizione ATTIVATO oDISATTIVATO del termostato.

1 (Campione): Quando si verifica lacondizione DISATTIVATO deltermostato, la pompa entra in funzioneogni 5 minuti e viene controllata latemperatura dell'acqua. Se latemperatura dell'acqua è inferiore alvalore desiderato, può iniziare ilfunzionamento dell'unità.

2 (Richiesta): Funzionamento dellapompa in base alla richiesta. Esempio:L'uso di un termostato ambiente e diun termostato crea una condizioneATTIVATO/DISATTIVATO deltermostato.

Temperatura di congelamento della salamoia

# Codice Descrizione[A.6.9] [A­04] Temp. cong. s.glicolato

0: 0°C

1: –2°C

2: –4°C

3: –6°C

4: –8°C

5: –10°C

6: –12°C

7 (predefinito): –14°C

Aumento di capacità

# Codice DescrizioneN/A [A­03] Frequenza del compressore

0 (predefinito): normale

1: boost

5.2.3 Procedura guidata rapida: OpzioniImpostazioni dell'acqua calda sanitaria

# Codice Descrizione[A.2.2.1] [E­05] Serbatoio dell'acqua calda sanitaria:

0: N/A

1 (Sì): Installato[A.2.2.3] [E­07] Tipo di serb. ACS:

0 (Tipo 1): N/A

1 (Tipo 2): predefinito. NON modificarequesta impostazione.

[A.2.2.A] [D­02] Pompa dell'acqua calda sanitaria:

0 (No): NON installata

1 (Ritorno sec.): Installata per l'acquacalda istantanea

2 (Shunt disinfez.): Installata per ladisinfezione

Vedere anche le figure sotto.

Pompa dell'acqua calda sanitaria installata per…Acqua calda istantanea Disinfezione

c

fb

a

g

c

b

ad f

e g

a Unità internab Serbatoioc Pompa dell'acqua calda sanitariad Elemento riscaldatoree Valvola di non ritornof Docciag Acqua fredda

Termostati e sensori esterni

# Codice Descrizione[A.2.2.4] [C­05] Termostato ambiente esterno per la

zona principale:

1 (F. term. ON/OFF): Quando iltermostato ambiente esterno o ilconvettore della pompa di caloreutilizzati possono solo inviare unacondizione ATTIVATO/DISATTIVATOdel termostato.

[A.2.2.5] [C­06] Termostato ambiente esterno per lazona aggiuntiva:

1 (F. term. ON/OFF): Quando iltermostato ambiente esterno o ilconvettore della pompa di caloreutilizzati possono solo inviare unacondizione ATTIVATO/DISATTIVATOdel termostato.

Page 17: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

5 Configurazione

Manuale d'installazione

17EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

# Codice Descrizione[A.2.2.B] [C­08] Sensore esterno:

0 (No): NON installato.

2 (Sens. ambiente): Collegato allascheda che misura la temperaturainterna.

Scheda con I/O digitale

# Codice Descrizione[A.2.2.6.1] [C­02] Fonte del riscaldatore di riserva

esterna:

0 (No): Nessuna

1 (Bivalente): Caldaia a gas o a olio[A.2.2.6.3] [C­09] Uscita allarme su scheda EKRP1HB

opzionale:

0 (Norm. Aperto): Se si verifica unallarme, l'uscita allarme verràalimentata.

1 (Norm. Chiuso): Se si verifica unallarme, l'uscita allarme NON verràalimentata. Questa impostazionedell'installatore consente didistinguere tra il rilevamento di unallarme e il rilevamento diun'interruzione di corrente versol'unità.

Vedere anche la tabella sotto (Circuitologico di uscita allarme).

Logica di uscita dell'allarme

[C­09] Allarme Nessunallarme

Nessunaalimentazioneverso l'unità

0 (predefinito) Uscita chiusa Uscita aperta Uscita aperta1 Uscita aperta Uscita chiusa

Scheda a richiesta

# Codice Descrizione[A.2.2.7] [D­04] Scheda a richiesta

Indica se è installata la scheda arichiesta opzionale.

0 (No): NON installato

1 (Sì): Installato

Misurazione energia

# Codice Descrizione[A.2.2.8] [D­08] Contatore kWh esterno 1 opzionale:

0 (No): NON installato

1: Installato (0,1 imp./kWh)

2: Installato (1 imp./kWh)

3: Installato (10 imp./kWh)

4: Installato (100 imp./kWh)

5: Installato (1000 imp./kWh)

# Codice Descrizione[A.2.2.9] [D­09] Contatore kWh esterno 2 opzionale:

0 (No): NON installato

1: Installato (0,1 imp./kWh)

2: Installato (1 imp./kWh)

3: Installato (10 imp./kWh)

4: Installato (100 imp./kWh)

5: Installato (1000 imp./kWh)

5.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità(misurazione energia)

# Codice Descrizione[A.2.3.2] [6­03] Capacità del primo gradino del

riscaldatore di riserva alla tensionenominale [kW]

[A.2.3.3] [6­04] Differenza di capacità tra il secondo e ilprimo gradino del riscaldatore di riserva[kW]

5.2.5 Controllo del riscaldamento ambienteTemperatura manuale: Zona principale

# Codice Descrizione[A.3.1.1.1] N/A Modo set point:

0 (Assoluto): Assoluto

1 (Dip. da meteo): dipendente dacondizioni meteorologiche

2 (Abs + programm.): Assoluto +programmato (solo per il controllodella temperatura manuale)

3 (Climatica+prog.): Dipendente dacondizioni meteorologiche +programmato (solo per il controllodella temperatura manuale)

[A.3.1.1.3] [1­00]

[1­01]

[1­02]

[1­03]

Curva dipendente dalle condizionimeteorologiche (riscaldamento):

[1-03]

[1-02]

Ta

Tt

[1-00] [1-01]

Tt: Temperatura manuale (originale)desiderata

Ta: Temperatura esterna

Page 18: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

5 Configurazione

Manuale d'installazione

18EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

Temperatura manuale: Zona aggiuntiva

# Codice Descrizione[A.3.1.2.1] N/A Modo set point:

0 (Assoluto): Assoluto

1 (Dip. da meteo): Dipendente dacondizioni meteorologiche

2 (Abs + programm.): Assoluto +programmato (solo per il controllodella temperatura manuale)

3 (Climatica+prog.): Dipendente dacondizioni meteorologiche +programmato (solo per il controllodella temperatura manuale)

[A.3.1.2.3] [0­00]

[0­01]

[0­02]

[0­03]

Curva dipendente dalle condizionimeteorologiche (riscaldamento):

[0-00]

[0-01]

Ta

Tt

[0-03] [0-02]

Tt: Temperatura manuale(aggiuntiva) desiderata

Ta: Temperatura esterna

Temperatura manuale: Trasmettitore Delta T

# Codice Descrizione[A.3.1.3.1] [9­09] Riscaldamento: differenza di

temperatura richiesta tra acqua inentrata e acqua in uscita.

Nel caso sia richiesta una differenza ditemperatura minima per il buonfunzionamento dei trasmettitori dicalore in modo riscaldamento.

Temperatura manuale: Modulazione

# Codice Descrizione[A.3.1.1.5] [8­05] Modulazione temperatura manuale:

0 (No): Disabilitata

1 (Sì): Abilitata. La temperaturamanuale viene calcolata in base alladifferenza tra la temperaturaambiente desiderata e quellaeffettiva.Questo permette una miglioreconformità della capacità dellapompa di calore con la capacitàrichiesta effettiva e porta a meno ciclidi avvio/arresto della pompa di caloree ad un funzionamento piùeconomico.

Temperatura manuale: Tipo di trasmettitore

# Codice Descrizione[A.3.1.1.7] [9­0B] Tempo di reazione del sistema:

0: Rapido. Esempio: Piccolo volumed'acqua e ventilconvettori.

1: Lento. Esempio: Grande volumed'acqua, anelli di riscaldamento apavimento.

A seconda del volume d'acqua delsistema e del tipo di trasmettitori delcalore, riscaldare un ambiente puòrichiedere un tempo più lungo. Questaimpostazione può compensare lalentezza o la rapidità del sistema diriscaldamento attraverso la regolazionedella capacità dell'unità durante il ciclodi riscaldamento.

5.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria

# Codice Descrizione[A.4.1] [6­0D] Acqua calda sanitaria Modo setp.:

0 (Solo r. pr/mant): È ammesso solo ilfunzionamento del riscaldamentopreventivo e mantenimento.

1 (R. pr/mant+pr.): Lo stesso del punto2, ma tra un ciclo di riscaldamentoprogrammato e l'altro è ammesso ilfunzionamento del riscaldamentopreventivo e mantenimento.

2 (Solo programm.): Il serbatoiodell'acqua calda sanitaria può essereriscaldato SOLO con un programma.

[A.4.3.1] N/A In che modo la temperatura serbatoioviene visualizzata sull'interfaccia utente?

Come temperatura.

Come grafico: La temperatura deveessere visualizzata come acqua caldadisponibile per x persone. Facendoquesta scelta, si deve ancheconfigurare quale numero corrispondea quale temperatura in[A.4.3.2.1]~[A.4.3.2.6]:

[A.4.5] [6­0E] La temperatura massima che gli utentipossono selezionare per l'acqua caldasanitaria. Si può usare questaimpostazione per limitare la temperaturaai rubinetti dell'acqua calda.

INFORMAZIONI

Si consiglia di NON utilizzare la selezione di ([6­0D]=0,[A.4.1] Acqua calda sanitaria Modo setp.=Solo r. pr/mant).

Il rischio di problemi di limitazione della capacità/comfortdel riscaldamento ambiente è notevole (in caso difunzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, siverificheranno delle interruzioni frequenti e lunghe delriscaldamento ambiente).

Page 19: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

5 Configurazione

Manuale d'installazione

19EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

5.2.7 Numero contatto/assistenza clienti

# Codice Descrizione[6.3.2] N/A Il numero a cui possono telefonare gli

utenti in caso di problemi.

Page 20: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

5 Configurazione

Manuale d'installazione

20EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

5.3 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore

LinguaLayout sistemaFunzionamento ambienteAcqua calda sanitaria (ACS)

Impostazioni installatore[A]

Fonti di caloreFunzionamento sistemaMessa in funzionePanoramica impostazioni

StandardOpzioniCapacità

Layout sistema[A.2]

Tipo unità

Standard[A.2.1]

Funzionam. ACSTipo di serb. ACSTipo cont. prin.Tipo cont. agg.

Opzioni[A.2.2]

Scheda con I/O digitaleUscita allarme

Scheda con I/O digitale[A.2.2.6]

Impostazioni TmanTermostato ambienteRange di funzionamento

Funzionamento ambiente[A.3]

PrincipaleAggiuntivo

Impostazioni Tman[A.3.1]

Tman set modRange temperatureImposta climatica riscald.

Principale[A.3.1.1]

Tman modulanteValvola di intercettazione

Tman set modRange temperatureImposta climatica riscald.

Aggiuntivo[A.3.1.2]

Range temp. ambienteSfals. temp. amb.

Termostato ambiente[A.3.2]

Temp. dis. risc. amb.[A.3.3]

Modo setp.ACS programmata

Acqua calda sanitaria (ACS)[A.4]

Temper. programmaMod. SP accumuloCurva climatica

ACS programmata[A.4.2]

Tipo lettura setpointPersone per convers.

Lettura setpoint[A.4.3]

Sensore esterno

Scheda a richiesta

DisinfezioneFunz. GiornoOra inizioTarget temp.

[A.4.4]

Durata

Riscaldatore di riservaFonti di calore[A.5]

Modo funz.Funz. emerg. autom.Abil. gradino 2 Risc. Ris.

Riscaldatore di riserva[A.5.1]

Prova di funzionamentoAsc. massetto risc. a pavimentoSpurgo ariaProva funzionamento attuatore

Messa in funzione[A.7]

Lettura setpointDisinfezioneSetpoint max.

Riavvio automaticoTariffa kWh prefControllo consumo elettrico

Funzionamento sistema[A.6]

Tempo elaboraz. mediaSfals. sens. amb. est.

ModoTipoValore AValore kW

Controllo consumo elettrico[A.6.3]

Limiti A per IDLimiti kW per ID

Risc. ammessoPompa forz. spenta

Tariffa kWh pref[A.6.2]

Priorità

Range di funzionamento

Disinfezione

Conferma layout Tipo di compressoreTipo software per int.Gradini riscald. di riservaTipo Risc RisTariffa kWh pref

Tipo di trasmettitore

Met.ControlloNumero di zone TmanModo di funz. pompaRisparmio energ. possibileUbic. interf. utente

Temp. di equil.

Gradino temp. ambiente

Trasmett. Delta T

Cont. kWh esterno 1Cont. kWh esterno 2Pompa ACS

INFORMAZIONI

Le impostazioni di sbrinamento forzato sono visualizzatema NON sono applicabili per questa unità. NON usare nécambiare le impostazioni.

Page 21: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

6 Messa in funzione

Manuale d'installazione

21EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

6 Messa in funzione

6.1 Lista di controllo prima della provadi funzionamento

NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controlliabbiano dato esito positivo:

L'unità interna è correttamente montata.

I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti inbase al presente documento e alle normative applicabili:

Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità interna

Tra l'unità interna e le valvole (se applicabile)

Tra l'unità interna e il termostato ambiente (seapplicabile)

Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali diterra sono serrati.I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmentesono stati installati conformemente al presentedocumento e non sono stati bypassati.La tensione di alimentazione deve corrispondere allatensione indicata sulla targhetta d'identificazionedell'unità.Non è presente NESSUN collegamento allentato ocomponente elettrico danneggiato nel quadro elettrico.Non c'è NESSUN componente danneggiato o tuboschiacciato all'interno dell'unità interna.NON vi sono perdite di refrigerante.

È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sonocorrettamente isolati.NON vi sono perdite d'acqua/salamoia nell'unità interna.

Non vi sono tracce odorose percepibili di salamoiadella salamoia utilizzata.Assicurarsi che la valvola dello spurgo ariariscaldamento ambiente sia aperta (almeno 2 giri).Spurgare le valvole di sicurezza quando si aprono, perun posizionamento sicuro.

6.2 Per eseguire uno spurgo aria1 Andare a [A.7.3]: > Impostazioni installatore > Messa in

funzione > Spurgo aria.2 Impostare il tipo, la velocità e il circuito.

3 Selezionare Avvio spurgo aria e premere .

4 Selezionare OK e premere .

Risultato: Ha inizio lo spurgo aria. Una volta effettuato, esso siarresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere ,selezionare OK e premere .

6.3 Per eseguire una prova difunzionamento

1 Andare a [A.7.1]: > Impostazioni installatore > Messa infunzione > Prova di funzionamento.

2 Selezionare una prova e premere . Esempio: Riscaldamento.

3 Selezionare OK e premere .

Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una volta effettuata,essa si arresta automaticamente (±30 min). Per arrestarlamanualmente, premere , selezionare OK e premere .

INFORMAZIONI

Se sono presenti 2 interfacce utente, si può avviare unaprova di funzionamento da entrambe.

L'interfaccia utente che è stata usata per avviare laprova di funzionamento visualizza una schermata distato.

L'altra interfaccia utente visualizza una schermata conla scritta “occupato”. Finché è visualizzata la schermatacon la scritta “occupato”, non sarà possibileinterrompere la prova di funzionamento.

6.4 Per effettuare una prova difunzionamento attuatore

1 Assicurarsi che il controllo della temperatura ambiente, ilcontrollo della temperatura dell'acqua in uscita e il controllodell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATI attraversol'interfaccia utente.

2 Andare a [A.7.4]: > Impostazioni installatore > Messa infunzione > Prova funzionamento attuatore.

3 Selezionare un attuatore e premere . Esempio: Pompa.

4 Selezionare OK e premere .

Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha inizio. Una voltaeffettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarlamanualmente, premere , selezionare OK e premere .

6.4.1 Possibili prove funzionamento attuatori Prova riscaldatore di riserva (passo 1)

Prova riscaldatore di riserva (passo 2)

Prova della pompa (riscaldamento ambiente)

INFORMAZIONI

In questa prova è inclusa la taratura del calcolo del caloreprodotto.

Prima di effettuare la prova di funzionamento, assicurarsiche venga spurgata l'aria. Inoltre, evitare di provocaredisturbi nel circuito idraulico durante la prova difunzionamento.

Prova della pompa della salamoia

Prova valvola a 2 vie

Prova valvola a 3 vie

Prova segnale bivalente

Prova uscita allarme

Prova di riscaldamento rapido

Prova pompa di circolazione

6.5 Per eseguire un'asciugatura delmassetto del riscaldamento apavimento

1 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa infunzione > Asc. massetto risc. a pavimento.

2 Impostare un programma di asciugatura.

3 Selezionare Avvia asciugatura e premere .

4 Selezionare OK e premere .

Risultato: Ha inizio l'asciugatura del massetto del riscaldamento apavimento. Una volta effettuato, esso si arresta automaticamente.Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere

.

Page 22: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

7 Consegna all'utente

Manuale d'installazione

22EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

7 Consegna all'utente

Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unitàfunziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari ipunti seguenti:

Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sulmanuale d'uso) con le impostazioni effettive.

Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazionestampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.Informare l'utente che può trovare la documentazione completaandando sull'url riportato più in alto in questo manuale.

Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema eche cosa fare in caso di problemi.

Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzionedell'unità.

Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energeticodescritti sul manuale d'uso.

7.1 Per fissare l'etichetta con la linguaapplicabile sulla targa datidell'unità

1 Staccare l'etichetta della lingua applicabile fra quelle multilingueche riportano informazioni sui gas fluorurati ad effetto serra.

2 Applicarla sulla sommità dell'area contrassegnata sulla targadati dell'unità.

Page 23: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

8 Dati tecnici

Manuale d'installazione

23EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

8 Dati tecnici

8.1 Schema elettrico

8.1.1 Schema elettrico – componenti: Unità interna

Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna). Di seguito è riportata lalegenda delle abbreviazioni usate.Posizione nel quadro elettrico

A10P

A1PK1MK2M

K5M

TR1

Q1L

X5M X2M

F1B

X1M

X6Y

A9P

A8P A4P

K6M

L3R

L2R

L1R

Opzioni installate dall'utente:Interfaccia utente remota

Termistore esterno dell'unità interna

Scheda con I/O digitale

Scheda a richiesta

Temperatura manuale originale:Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO (cablato)

Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO (non cablato)

Termistore esterno sul termostato ATTIVATO/DISATTIVATO(non cablato)

Convettore con pompa di calore

Temperatura manuale aggiuntiva:Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO (cablato)

Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO (non cablato)

Termistore esterno sul termostato ATTIVATO/DISATTIVATO(non cablato)

Convettore con pompa di calore

Page 24: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

8 Dati tecnici

Manuale d'installazione

24EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

65432X25A:1 X16A:5 13

X17A:1

357

X24A:1357

Q2DI

1X1A:3 X19A:1 3 5

X6YAX6Y

X6YBX6YA

X6YX6YB

FU1X26A:1 2 X31A:1 3

TR1

3X3A:1

X20A:13 5X2A:1K

CR

M1~M2P

X15A:1 3

E

R1T-t-

R1T-t-

-t-R2T

A1

A2K5M

KPR

FU2

X11A:3 1 X12A:3 1

K2R

M3S

KV

R

R1T

R1TR2T

K6R

3 5

31

32Q1L

11

12

M2S

M2S

A1

A2

K1M

A1

A2

K2M

X28A:1 2

K1R

MSM1P

X2M.4X2M.3

X2M.28

X2M

.28

X2M

.3

X2M

.1

X2M

.2

X2M

.2

X2M

.4

X2M

.1

X2M

.4

X2M

.1a

X2M

.2a

X2M

.3

X2M

.2a

X2M

.4X

2M.1

a

X2M

.4

X2M

.4

X2M

.1a

X2M

.4

X2M

.5

X2M

.7

X2M

.7

L5R

L5R

A9P

.X80

3A.3

A9P

.X80

3A.5

A9P

.X80

3A.3

A9P

.X80

3A.5

X2M.21

X2M

.1

X2M

.3

A1P

PE

NL

GN

DP

WM

NL

1

X2M3130

1

X2M30 31

5 6 7

3

3

X2M 34X2M 35

Pompa ACS

COM HC

H COMC L

PC

N

5

5

5

65

A3P

X11M

X1M

A3P

A4P

A3P

2129 X2M

NC

N

COM HC

H COMC L

PC

N

6

6

6

6

A3P

X11M

X1M

A3P

A4P

A3P

34

2a1a21

%H20 %H20

X2M

R1HR1H

NO

BLK

BLU

BR

N

5

-t-

-t-

-t-

4D081377 pagina 5

Solo per alimentazione elettrica normale (standard)

Solo per alimentazione elettrica con tariffa kWh preferenziale

solo per termostato Attivato/DISATTIVATO cablato

solo per termostato Attivato/DISATTIVATO cablato

solo per termostato Attivato/DISATTIVATOnon cablato

solo per termostato Attivato/DISATTIVATOnon cablato

solo per sensoreest. (pavimento o ambiente)

solo per sensoreest. (pavimento o ambiente)

Convettore pompa di caloreZona TAU principale

Convettore pompa di caloreZona TAU aggiuntiva

Valvola NC

Valvola di intercettazione

Valvola NA

Uscita pompa ACSCarico max.:2 A (di punta) - 230 V CA1 A (continuo)

Quadro elettrico

tipo a 3 fili(SPDT)

1N~, 50 Hz230 V CAAlimentazione elettrica contariffa kWh normale

Page 25: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

8 Dati tecnici

Manuale d'installazione

25EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

L1A L2A L3A NA

F1U F2U

L11A L21A L31A

L11B L21B L31B

L1R L2R L3R

X8A:1 753

F3U

F6U X803A:1 3 5E1 E

X4A:1 2 3 4 5

L12A L22A L32A

C2C1

MS3~M1C

VU W

R1

X103A:1 3 7

K84R

X104A:1 2 3 5

X11A:1 3 X12A:1 2 3 5 64 7 8 X13A:1 2

Q1DI

R2T

R3T R4T R5T R6T

MK1E

X21A:1 2 3 4 5 6

F4U

X32A:12P>

S1PH

X111A:1

2

R10T-t-

F5U

X28A:1 3

K4R

X18A:1 2 3 4X17A:1 2 3 4

S1L

R1T

12K5M

34

56

12K2M

34

56

34

56

II I

1

2

3

4

5

6

F1B

E2H E2H E2H E1H E1H E1H

X7Y

L5R

1

5

K6M

X77A:1 3

12K1M

Z5F

C3 C4

M1~M3P

45

X2H X1H X2H

A1P

.X19

A.1

A1P

.X19

A.3

A1P

.X19

A.5

F1B.2/F1B.4/F1B.6/

X1M.L1X1M.L2

X1M.L3

HAP

Z1F

Z2F

Z2CN=2

Z4F

Z1CN=1

Z5CN=3

Z3F

V2R

V1R

Z3CN=6

PS

ONOFF

DS1

1 2 3

DS11 2

ONOFF

HAPH1P

H2P

H3P

H4P

H5P

H6P

H7P

BS1

BS2

BS3

BS4

NL1 3N~, 50 Hz400 V AC

L1

L2 L3

L2 L3 N X1M

A9PGRN/YELRED WHT BLK BLU

B1PH

WH

T

BLK

RE

D

A10P

11 12X5M

12

Z4CN=2

Z6CN=1

1

3

4

WH

T

RE

D

BLK

RE

DW

HT

BLK

2 3 321 875 94 6 4 5 6

-t-

-t-

-t- -t- -t- -t-

4D081377 pagina 6

Quadroelettrico

Quadro elettrico

sensore ambiente unità esterna

Riscaldatore di riserva a 3 kW / 9 kW

Quadro elettrico

Quadro elettrico

Quadro elettrico

A1P Scheda principale (hydrobox)

A2P Scheda interfaccia utente

A3P * Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO

A3P * Convettore con pompa di calore

A4P * Scheda con I/O digitale

A4P * Scheda ricevitore (termostato ATTIVATO/DISATTIVATO non cablato, PC=circuito dialimentazione)

A8P * Scheda a richiesta

A9P Scheda principale (refrigerante, salamoia)

A10P Scheda principale (inverter)

CN* * Connettore

DS1 (A8P) * Microinterruttore

F1U, F2U * Fusibile 5 A 250 V

K*R Relè sulla scheda

M2P # Pompa dell'acqua calda sanitaria

M2S # Valvola di intercettazione

Q*DI # Interruttore di dispersione a terra

R1T (A3P) * Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO delsensore ambiente

R1T (A9P) Sensore aria esterna

R2T (A3P) * Sensore esterno (pavimento o ambiente)

R3T (A1P) Termistore lato liquido refrigerante

R6T (A1P) * Termistore esterno dell'ambiente interno

R1H (A3P) * Sensore di umidità

S1S # Contatto dell'alimentazione a tariffa kWhpreferenziale

S2S # Input 1 impulso contatore dell'energiaelettrica

S3S # Input 2 impulso contatore dell'energiaelettrica

S6S~S9S # Input digitali di limitazione della corrente

SS1 (A4P) * Interruttore selettore

X*M Morsettiera a striscia

X*Y Connettore

* = Opzionale

# = Da reperire in loco

Note da leggere prima di avviare l'unità

Inglese TraduzioneX1M Terminale principaleX2M Terminale del collegamento

elettrico in loco per la CAX5M Terminale del collegamento

elettrico in loco per la CCCollegamento a terraDa reperire in loco

15 Filo numero 15

**/12.2 Il collegamento ** continua apagina 12 colonna 2

1 Numerose possibilità dicollegamenti elettriciOpzione

Non montato nel quadro elettrico

Collegamento elettrico in base almodelloScheda

Page 26: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

8 Dati tecnici

Manuale d'installazione

26EGSQH10S18AA9W

Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

1 2 X5M

A2P

P1 P2 P1 P2

5 6X5M

987 10

21

34X2M 35

Pompa ACS

X2M

Normalmente aperta

5 6 7

A2P

X5M

X1M

3 4X5M

1

5 6 7X2M

4 X2M X2M

C COM H C COMHA3P

5

A4P

L N

PC

A3P

X1M

5

5 6A3P

X11M

5

1a 2a X2M3 4

C com HA3P

6

5 6A3P

X11M

6

Zona TAU aggiuntiva

1 4 X2M

X2M4

A1P

A8P

1 2 3 4 5X801M DS1

ATTIVATODISATTIVATO

1 2 3 4

X1 X2

A4P

YC

SS1ATTIVATODISATTIVATO

Y2Y1

X2M212829

(*) Carico max.:0,3 A - 250 V CACarico min.:20 mA - 5 V CC

321 4321

%H20

A3P

6

H comCA4P

L N

PC

X1M

1a 1a2a X2M3 4

%H20

H C H C

CHCH

3 4Uscitaallarme(*)

Uscita riscaldamentoambienteATTIVATO/DISATTIVATO(*)

11 12X5M

21

L NSorg. di caloreesterna (*)

R1H

R1H

X5M

3

3

L1 L2 L3 N

30 31X2M

A1P

X1M

1

L1 L2 L3 N

Quadro elettrico30 31X2M

A1P

NL

L1 L2 L3 N3N~, 50 Hz400 V CA

L1 L2 L3 N

S2S

R6T

S3S

M2PM

1~M2S

M2S

R1TR1T

X85A:1 2 3 4 5 6X33A:1 2 3 4 5 6

2 3 4 5 6 X80A:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12CN2:1 3CN1:1

KCR KHURKHR

F1UF2U

S6S

S7S

S8S

S9S

S1S

R1T-t°

-t°

-t°

R1T-t° R1T

-t°

R2T-t°

-t°

R2T-t°

Q1DI

X6YX6YA

X6YB

1 53X1A:3 X19A:1

Q1DI

X6YA

1 53X1A:3 X19A:1

X6YX6YB

Q2DI

Rilevamento impulsi 5 V CC(tensione alimentata dalla scheda)

Uscita pompa ACSCarico max.:2 A (di punta) - 230 V CA1A (continuo)

(6) Opzioni da reperire in loco

normalmente chiusaValvola di intercettazione

230 V CAalimentatadalla scheda

230 V CAalimentatadalla scheda

Quadro elettrico

Quadro elettrico

Contatto per alimentazione elettrica con tariffa kWh preferenziale: Rilevamento 16 V CC (tensione alimentatada scheda)

Solo per alimentazione elettrica con tariffa kWh preferenzialeUsare l'alimentazione elettrica con tariffa kWh normale per la scheda circuito idraulico

3N~, 50 Hz400 V CA

1N~, 50 Hz230 V CA; 6,3 AAlimentazione elettrica contariffa kWh normale

(1) Connessione alimentazione principaleSolo per l'alimentazione elettrica normale (standard)

Quadro elettrico

Interfacciautente Solo per opzione

interfaccia utenteremota

(4) Interfaccia utente(2) Sensore ambienteunità esterna

(3) Sensore ambiente unità interna esterno opzionale

Quadroelettrico

Quadroelettrico

Quadroelettrico

(7) Termostati ambiente esterni e convettore pompa di calore

Zona TAU principale

Solo per termostato cablato Solo per termostato non cablato

Solo per termostato cablato Solo per termostato non cablato

Solo per convettore pompa di calore

Solo per convettore pompa di calore

(7) Schede opzionali

Solo per sensoreesterno (pavimento/ambiente)

Solo per sensoreesterno (pavimento/ambiente)

Contatori elettrici

Quadro elettrico

Ingressi digitalidi limitazione potenza:rilevamento 12 V CC / 12 zmA(scheda alimentata dalla tensione)

Solo per l'opzione scheda a richiesta

Opzioni: uscita caldaia, uscita allarme, uscita ATTIVATO/DISATTIVATO

Solo per l'opzione scheda con I/O digitale

4P355433 pagina 4

Page 27: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

8 Dati tecnici

Manuale d'installazione

27EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Pompa di calore a pavimento4P351747­1 – 2013.06

Specifica del contatore elettrico Tipo di contatore a impulsi / contatto pulito per rilevamento di 5 V

CC tramite scheda

Numero possibile di impulsi:

0,1 impulsi/kWh

1 impulso/kWh

10 impulsi/kWh

100 impulsi/kWh

1000 impulsi/kWh

Durata degli impulsi

tempo minimo ATTIVATO 40 ms

tempo minimo DISATTIVATO 100 ms

Tipo di misurazione (in base all'installazione):

contatore CA monofase

contatore CA trifase (carichi bilanciati)

contatore CA trifase (carichi sbilanciati)

Indicazioni per l'installazione del contatore elettrico Generale: spetta all'installatore il compito di coprire l'intero

consumo di potenza con contatori elettrici (non è ammessa lacombinazione di una stima e della misurazione)

Numero richiesto di contatori elettrici:

Tipo di contatore elettrico Alimentazione a tariffa kWhnormale

1~ —3~ bilanciato 13~ sbilanciato —

Tipo di contatore elettrico Alimentazione a tariffa kWhridotta

1~ 13~ bilanciato 13~ sbilanciato —

Page 28: 4PIT351747-1 2013 06 - Daikin...4 Installazione Manuale d'installazione 5 EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P3517471 – 2013.06 Vedere la targhetta informativa

4P351747-1 0000000P

4P351747­1 2013.06

Cop

yrig

ht 2

013

Dai

kin