310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

40
310685E Funzionamento Dosatore di pluricomponente Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle. Per informazioni sui modelli, inclusa pressione massima di esercizio e certificazioni, vedere pagina 3. TI4909a

Transcript of 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Page 1: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

310685E

Funzionamento

Dosatore di pluricomponente

Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.

Per informazioni sui modelli, inclusa pressionemassima di esercizio e certificazioni, vedere pagina 3.

TI4909a

Page 2: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Indice

2 310685E

IndiceIndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Convenzioni del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Modelli ProMix Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Interfaccia utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Collegamento dell’alimentazione

(solo unità non IS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Controlli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Modulo dei solenoidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Controlli del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Procedura di decompressione . . . . . . . . . . . . . . . 14

Collettore fluido alla pistola . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pompa al collettore fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Lavaggio del collettore per fluido . . . . . . . . . . . 16Lavaggio completo del sistema . . . . . . . . . . . . . 18

Adescamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Test pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Spruzzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Controllo rapporto o erogazione in lotti . . . . . . . 25Timer durata utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Impostazione del ricircolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ricalibrare il sistema basato su pompa . . . . . . . 29

Impostazione del valore di calibrazione della pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Calibrazione del sensore della pompa . . . . . . . 29Ricalibrazione del sistema basato su pompa . . . 30

Calibrazione del flussometro . . . . . . . . . . . . . . . 30Impostazione del fattore k del flussometro . . . . 31

Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Grafici prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Schema di montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . 39Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Convenzioni del manuale

Nota:

Le avvertenze nelle sezioni relative alle istruzioni (come "Installazione") in genere includono un simbolo che indica il rischio. Seguire le istruzioni e leggere la sezione relativa ai rischi alle pagine dedicate alle avvertenze generiche 5-6 per ulteriori informazioni.

Esempio:

PERICOLO

PERICOLO: una situazione potenzialmente perico-losa che, se non viene evitata, può causare la morte o lesioni gravi.

AVVERTENZAAVVERTENZA: una situazione potenzialmente perico-losa che, se non viene evitata, può causare danni alle attrezzature o la distruzione della stesse.

Utili informazioni aggiuntive.

PERICOLO

Il sistema deve essere collegato a terra. Leggere le avvertenze pagina 5 e seguire le istruzioni riportate di seguito.

Page 3: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Modelli ProMix Easy

310685E 3

Modelli ProMix Easy

* cst = acciaio al carbonio. ** sst = acciaio inox.

PERICOLO

Non installare l’attrezzatura approvata solo per ubicazioni non pericolose in un’area pericolosa. La sostituzione di componenti potrebbe compromettere la sicurezza intrinseca e provocare lesioni alle persone. Leggere a pagina 5.

Approvato per le ubicazioni pericoloseClasse I, Div 1, Gruppo D (Nord America); Classe I, Zone 1 e 2 (Europa)

ProMix Easy

Codice Serie Descrizione

Pressione massima d’esercizio

psi (MPa, bar) Approvazioni

234596 A Montaggio a carrello, Pompe UltraMix™ cst*, flessibile e pistola

250 (1,7, 17)

234597 A Montaggio a parete, Pompa UltraMix cst*/Flussometro G3000

250 (1,7, 17)

234598 A Montaggio a parete, Pompa UltraMix sst*/Flussometro G3000

250 (1,7, 17)

234599 A Montaggio a parete, Pompe UltraMix cst* 250 (1,7, 17)

234601 A Montaggio a parete, Pompe UltraMix sst* 250 (1,7, 17)

234602 A Montaggio a parete, Pompa HydraMix™ 500 cst*/Flussometro G3000

2400 (16, 166)

234603 A Montaggio a parete, Pompa HydraMix 500 sst**/Flussometro G3000

2400 (16, 166)

234604 A Montaggio a parete, Pompa HydraMix 600 cst*/Flussometro G3000

3400 (23, 234)

234605 A Montaggio a parete, Pompa HydraMix 600 sst**/Flussometro G3000

3400 (23, 234)

234606 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 500 cst* 2400 (16, 166)

234608 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 500 sst** 2400 (16, 166)

234609 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 600 cst* 3400 (23, 234)

234611 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 600 sst** 3400 (23, 234)

234612 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 700 cst* 4700 (32, 324)

234613 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 700 sst** 4700 (32, 324)

234618 A Montaggio a parete, Flussometro G3000, collettore di miscelazione cst*

4000 (28, 280)

234619 A Montaggio a parete, Flussometro G3000, collettore di miscelazione sst**

4000 (28, 280)

Approvato per le ubicazioni non pericolose

234600 A Montaggio a parete, Pompe UltraMix cst* 250 (1,7, 17)

234825 A Montaggio a parete, Pompe UltraMix sst* 250 (1,7, 17)

234607 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 500 cst* 2400 (16, 166)

234826 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 500 sst** 2400 (16, 166)

234610 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 600 cst* 3400 (23, 234)

234827 A Montaggio a parete, Pompe HydraMix 600 sst** 3400 (23, 234)

Conforme a FM std 3600 e 3610

per impiego in Classe I Div 1 Gruppo D T3

ubicazioni pericolose

CAN/CSA22,2 N. 157-92& N. 1010.1-92

ISSeP 04 ATEX 020XEEX IA P IIA T3

Conforme a UL std 61010A-1CSA std C22.2 N. 1010.1-92

Page 4: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Manuali correlati

4 310685E

Manuali correlatiManuali dei componenti in inglese Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue:

Manuale Descrizione

309908 Funzionamento di ProMix Easy

309909 Riparazione – Parti di ProMix Easy

310654 Collettore di miscelazione dei fluidi

310655 Valvola di erogazione

310662 Pompanti di UltraMix e HydraMix

310671 Pompe UltraMix

310672 Pompe HydraMix

310673 Kit circolazione

310674 Kit del supporto e del ruotino

310675 Alimentazione c.a.

310676 Kit collettore remoto

310677 Kit per l’installazione riscaldatore

310678 Kit pompe TSL

310700 Kit di regolazione aria della pistola

309192 Kit alimentazione ISO

309623 Kit download dei dati

308778 Flussometro G3000

308034 Kit di riparazione dell’alternatore a turbina

Manuale Lingua

309908 Inglese

310679 Francese

310681 Spagnolo

310683 Tedesco

310685 Italiano

310687 Cinese

310689 Japanese

310768 Olandese

310770 Finlandese

310772 Svedese

Page 5: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Avvertenze

310685E 5

AvvertenzeQuelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’uso del collegamento a terra, la manu-tenzione e la riparazione sicura di quest’apparecchiatura. Laddove applicabili si possono trovare ulteriori e più specifiche avvertenze nel testo di questo manuale.

AVVERTENZAPERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONII fumi infiammabili, come il solvente e i fumi di vernici, in area di lavoro possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire un incendio o un’esplosione:• Utilizzare i macchinari sono in aree ben ventilate.• Eliminare tutte le fonti di incendio, come le fiamme pilota, le sigarette, le lampade elettriche portatili

e le coperture in plastica (pericolo di archi statici).• Mantenere l’area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio.• Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione o accendere o spegnere luci in presenza di fumi

infiammabili.• Collegare a terra le apparecchiature e gli oggetti conduttivi nell’area di lavoro. Fare riferimento alle

Configurazione istruzioni.• Utilizzare solo flessibili collegati a terra.• Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio.• Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l’operazione.

Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto.• Tenere un estintore nell’area di lavoro.

PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE:Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Può sembrare un semplice taglio, ma in realtà è una grave lesione che può portare a un’amputazione. Richiedere trattamento chirurgico immediato.• Non puntare la pistola su nessuno o su alcuna parte del corpo.• Non mettere la mano sull’ugello.• Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio.• Non spruzzare senza protezione dell’ugello e protezione del grilletto installate.• Innescare sempre il gancio di sicurezza quando non si spruzza.• Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare

e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura.

PERICOLO DA PARTI MOBILILe parti mobili possono schiacciare o amputare le dita o altre parti del corpo.• Tenersi lontani dalle parti in movimento.• Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni.• L’apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione

dell’apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di decompressione di questo manuale. Spegnere l’alimentazione o l’alimentazione aria.

Page 6: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Avvertenza

6 310685E

PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURAUn qualunque utilizzo non corretto può causare la morte o gravi lesioni.• Non eccedere la massima pressione d’esercizio o la temperatura del componente con la specifica

minima. Vedere i dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature.• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’attrezzatura a contatto con il fluido. Fare riferi-

mento ai dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente.

• Verificare l’attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate.

• Non alterare o modificare l’attrezzatura.• Solo per utilizzo professionale.• Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore

Graco. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.• Non tirare i flessibili per spostare l’attrezzatura.• Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.

PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICIFluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti.• Leggere il foglio dati sulla sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei

fluidi utilizzati.• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni

applicabili.

ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALEIndossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi, inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell’udito. L’apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a:• Occhiali protettivi • Indumenti e respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente• Guanti• Protezione auricolare

AVVERTENZA

Page 7: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Panoramica

310685E 7

Panoramica

UtilizzoProMix Easy è in grado di miscelare la maggior parte delle vernici epossidiche bicomponente. Non va utiliz-zato con vernici ad essiccazione rapida (quelle le cui soluzioni di lavoro hanno una durata inferiore a 5 minuti) senza modifica. Contattare il distributore di fiducia per ulteriori informazioni.

ProMix Easy viene attivato dall’interfaccia utente, dai controlli pneumatici e dai controlli del fluido, descritti qui sotto e a pagina 10. Fare riferimento a FIG. 1 e FIG. 3.

Interfaccia utenteL’interfaccia utente ha sei interfacce principali.

1. Manopola delle funzioni per selezionare la funzi-one desiderata:

2. Pulsante di avvio per attivare le funzioni.

3. Pulsante di arresto per arrestare le funzioni.

4. Interruttore a chiave per modificare il rapporto, la durata utile o i dati di calibrazione.

5. Display (a cinque cifre) per visualizzare:• Livello di revisione del software all’avvio• Rapporto• Durata utile e azzera volume• Codici di allarme• Fattore di calibrazione del sensore.

6. La porta dati consente di stabilire il collegamento a una porta seriale PC per scaricare il totalizzatore dei volumi, l’operazione, il funzionamento del rapporto e dati di allarme errori.

Icona FunzioneSpruzzatura: dosare e spruzzare il mate-riale.Azionamento A: azionare A separatamente da B (adescamento, lavaggio) per 12 cicli (500 cc con flussometro).Azionamento B: azionare B separatamente da A (adescamento, lavaggio) per 12 cicli (500 cc con flussometro).Erogazione in lotti: erogare quantitativi dos-ati di A e B (1 pinta/500 cc).Collaudo pompa: erogare quantitativi predeterminati di A e B per controllare il funzionamento della pompa.Ricircolo: mettere in circolo il fluido A e/o B nel collettore di miscelazione.Timer durata: visualizza il tempo rimasto.

Decompressione/Freno: consente lo sfogo della pressione e porta le pompe nella parte inferiore della corsa. Vedere pagina 14.

• I totalizzatori del sistema emettono conteggi solo nelle funzioni Spruzzatura ed Erogazione in lotti.

• Gli indicatori A e B (LT) mostrano le valvole di erogazione che sono aperte.

PERICOLO

Per evitare di compromettere la sicurezza intrinseca e per ridurre il rischio di incendio ed esplosione, il PC deve essere collocato in luogo sicuro ed è necessario installare una barriera di sicurezza tra il PC e l’unità ProMix Easy. Vedere il manuale 309623 del kit di download dei dati di ProMix Easy.

FIG. 1. Interfaccia utente

È necessario ricalibrare la scheda del circuito ogni volta che vengono sostitute la scheda del circuito principale, il software o il sensore o quando si veri-fica l’allarme 8. Fare riferimento a Ricalibrare il sistema basato su pompa, a pagina 29.

3

5

1

2

6

4

LT

Page 8: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Installazione

8 310685E

InstallazioneL’installazione tipica mostrata in FIG. 3 non è un reale disegno del sistema. Rivolgersi al distributore Graco per essere assistiti nella progettazione del proprio sistema. Accertarsi che tutti gli accessori siano di dimensioni adeguate ed in grado di supportare la pressione richiesta dal sistema.

I numero e le lettere di riferimento nel testo si riferiscono ai numeri e alle lettere nelle figure e nell’elenco parti.

Le icone nel testo fanno riferimento alle icone dell’inter-faccia utente.

MontaggioProMix Easy è offerto con supporto a terra, per mon-taggio a parete o su carrello. Sono disponibili i kit del supporto e del ruotino per convertire un’unità con montaggio a parete. Contattare il distributore Graco.

1. Assicurarsi che la minuteria per il montaggio a parete sia sufficientemente robusta per supportare il peso dell’attrezzatura, il fluido, i flessibili e lo stress causato dal funzionamento.

2. Utilizzando l’attrezzatura come una maschera, contrassegnare i fori di montaggio a parete ad un’altezza conveniente per l’operatore, in modo che l’attrezzatura sia accessibile per la manutenzione. Accertarsi che l’attrezzatura sia a livello. Vedere Schema di montaggio a parete a pagina 39.

3. Fare i fori di montaggio nella parete. Installare gli agganci se necessario.

4. Bullonare l’apparecchiatura sicuramente al muro.

Collegamento dell’alimentazione (solo unità non IS)Le unità ProMix Easy non IS funzionano con 93-250 V c.a., potenza di ingresso da 50/60 Hz, con un massimo di 1,2 A di consumo di corrente. Il circuito di alimenta-zione della potenza deve essere protetto con un inter-ruttore del circuito massimo da 15 A. È necessario installare un interruttore o un interruttore generale vicino a ProMix Easy, alla portata dell’operatore. L’interruttore deve essere contrassegnato come dispositivo da cui dipende il collegamento di ProMix Easy.

Quando l’unità viene accesa per la prima volta oppure se è stata spenta per più di 2 mesi, è necessario lasciarla accesa per 8 ore per far ricaricare la batteria. Reimpostare la data e l’ora con il programma Setup (Impostazioni) disponibile con il kit di download dei dati.

L’unità deve funzionare continuamente per 8 ore o più almeno una volta al mese al fine di conservare la carica corretta. Se la batteria non viene ricaricata periodicamente, l’informazione sulla data potrebbe andare perduta. Se la data viene persa, nel registro dati le informazioni sulla data potrebbero risultare non corrette.

Le unità non intrinsecamente sicure devono essere cablate o dotate di cavo di alimentazione (non incluso). Il cavo di alimentazione deve essere compatibile con la configurazione di ali-mentazione locale. Le dimensioni del filo devono essere di 14 AWG. Collegare i fili del cavo di ali-mentazione (L1, L2 e GND) ai morsetti (Y) nella scatola del controllo pneumatico, fare riferimento a FIG. 2.

PERICOLO

L’installazione dell’attrezzatura richiede l’accesso a parti che possono provocare scosse elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene eseguito accurata-mente. Servirsi di un elettricista qualificato per colle-gare l’alimentazione e per la messa a terra dei terminali degli interruttori dell’alimentazione principale. Leggere le avvertenze, pagina 5. Accertarsi che l’installazione segua tutte le norme antincendio e di sicurezza locali e statali.

FIG. 2. Collegamento del cavo di alimentazione (solo unità non IS)

TI4795a

TERRA

Y

L2

L1

Page 9: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Installazione

310685E 9

Legenda per FIG. 3A Dosatore elettrico, riscaldato di pluricomponente di

ProMix Easy B Interfaccia utente (vedere a pagina 7)C Collettore di miscelazioneD Valvola di arresto aria principale del tipo a spurgoE Manometro della pressione ariaF Regolatore della pompa A

(solo per unità basate sulla pompa)G Manometro della pompa A

(solo per unità basate sulla pompa)H Pompa Componente AJ Linea alimentazione fluido del componente AK Alimentazione del fluido del componente A

(in figura secchio da 5 galloni) L Pompa componente BM Linea alimentazione fluido del componente B

N Alimentazione fluido del componente B (in figura contenitore a pressione)

P Regolatore della pressione aria alla pistola (accessorio)R Linea di alimentazione aria alla pistolaS Linea di alimentazione del fluido alla pistolaT Pistola a spruzzo a supporto pneumaticoU Valvola di intercettazione linea ariaV Linea alimentazione aria del dosatoreW Filo di terra

FIG. 3. Installazione tipica (montaggio a parete, in figura unità a supporto pneumatico)

TI4791b

N

S

S (Rif)

H

J

K

ML

R

B

P

C

D

E

WF

V G

A

U

U

T

Page 10: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Installazione

10 310685E

Controlli pneumaticiVedere FIG. 3.

• Valvola di intercettazione dell’aria principale tipo a spurgo (D), per arresto aria completo in ProMix Easy (inclusa alimentazione del controller)

• Manometro della pressione dell’aria di ali-mentazione (E), per monitorare la pressione dell’aria in ProMix Easy.

• Regolatore della pressione dell’aria della pompa (F) con manometro (G) per regolare e monitorare la pressione di aria della pompa (non presente su sistemi basati su flussometro).

• Regolatore dell’aria della pistola (P) e manometro, disponibile a parte per regolare e monitorare la pressione di aria della pistola.

Modulo dei solenoidiAll’interno della scatola di controllo pneumatico sono presenti due solenoidi, uno per attivare la valvola di erogazione A, l’altro per attivare la valvola di erogazione B.

Controlli del fluidoIl collettore di miscelazione di ProMix Easy include i seguenti controlli del fluido. Vedere il manuale 310654 per tutte le informazioni sul collettore di miscelazione. Vedere FIG. 6.

• Le valvole di erogazione (FA, FB) erogano il componente A e il componente B. I solenoidi A e B attivano e disattivano le valvole di erogazione.

• Le valvole di intercettazione (A, GB) bloccano l’entrata del fluido A o B dal collettore per fluido.

• Valvole di campionatura A e B (HA, HB), per l’erogazione in lotti o il collaudo di pompe/flussome-tri.

• Le valvole di spurgo del solvente (JA e JB) consentono al solvente di entrare nel collettore del fluido.

È necessario mantenere una pressione minima di 4,8 bar (483 kPa, 70 psi) perché ProMix Easy funzioni correttamente.

TI4808a

AB

Page 11: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Installazione

310685E 11

Erogazione del componente A

Il solenoide A fa aprire la valvola di erogazione A. La dose corretta di componente A entra nell’integratore (Z). Il solenoide A fa chiudere la valvola di erogazione A. Vedere FIG. 4.

Erogazione del componente B

Il solenoide B fa aprire la valvola di erogazione B. La dose corretta di componente B entra nell’integratore (Z) e si allinea in proporzione con il componente A. Il sole-noide B fa chiudere la valvola di erogazione B. I com-ponenti vengono pre-miscelati nell’integratore, quindi miscelati uniformemente nel tubo del miscelatore statico (ST). Vedere FIG. 5.

FIG. 4. Erogazione del componente A

Z

FIG. 5. Erogazione del componente B

ST

FIG. 6. Collettore di miscelazione dei fluidi

TI4699a

FB FB APERTA

FB

FAFA APERTA

FA CHIUSA

HA

JA GA

HB

GB

JB

Z

ST

CHIUSA

Page 12: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Configurazione

12 310685E

Configurazione

3. Serrare tutti i raccordi sull’unità.

PERICOLO

Non installare l’attrezzatura approvata solo per ubica-zioni non pericolose in un’area pericolosa. La sostituz-ione di componenti potrebbe compromettere la sicurezza intrinseca e provocare lesioni alla persona. Leggere le avvertenze a pagina 5. Mettere a terra l’apparecchiatura come indicato di seguito.

1. Collegare il filo di terra di ProMix Easy (W) ad una presa di terra efficiente.

Le unità non intrinsecamente sicure devono essere cablate o dotate di cavo di alimentazione (non incluso). Vedere pagina 8.

2. Collegare il flessibile del fluido (S) all’uscita del col-lettore del fluido (J). Non installare ancora l’ugello della pistola.

W

TI4792a

TI4793a

S

4. Solo per modelli basati su pompe: Riempire i dadi premiguarnizioni A e B con liquido per la guarni-zione della gola (TSL).

5. Collegare la linea di alimentazione aria (V) all’ingresso.

Requisiti di alimentazione aria: 8 bar (0,8 MPa, 110 psi) massimo, 4,8 bar (483 kPa, 70 psi) minimo.

Volume flusso richiesto: 20 scfm minimo; 125 scfm massimo

V

Page 13: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Configurazione

310685E 13

8. Impostare il rapporto.

a. Ruotare la manopola delle funzioni verso .

b. Viene visualizzato il rapporto corrente.

9. Lavare e adescare il sistema. Vedere pagine 16 e 20. Eseguire Test pompa, pagina 22 per controllare la precisione del rapporto.

6. Solo per modelli basati su pompa: Impostare il regolatore aria su 0.

7. Aprire la valvola principale di intercettazione dell’aria. All’avvio sul display viene visualizzato "88888", seguito dalla revisione del software e dal

rapporto corrente (se impostato su o ).

c. Per cambiare il rapporto, girare la chiave su + o – finché non viene visualizzato il rapporto desiderato, quindi riportare la chiave in posi-zione neutrale.

Page 14: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Procedura di decompressione

14 310685E

Procedura di decompressione

Collettore fluido alla pistola

PERICOLO

Scaricare la pressione dal collettore del fluido alla pistola ogni volta che si smette di spruzzare e prima di eseguire operazioni di manutenzione sulla pistola o di rimuovere l’ugello.

Scaricare anche la pressione dalla pompa al collettore del fluido a fine giornata e prima di eseguire la pulizia, i controlli e la manutenzione sulla pompa, sul collet-tore o sugli accessori della linea del fluido o prima di spostare l’attrezzatura.

Leggere le avvertenze a pagina 5.

1. Mettere la sicura alla pistola.

2. Premere .

3. Disinserire la sicura del grilletto.

4. Tenere una parte metallica della pistola a contatto di un secchio metallico collegato a terra e premere il grilletto nel secchio per far scaricare la pressione.

5. Mettere la sicura alla pistola.

Page 15: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Procedura di decompressione

310685E 15

Pompa al collettore fluido

1. Chiudere le valvole di intercettazione GA and GB.

2. Posizionare il contenitore di scarico sotto le valvole

di campionatura HA e HB.

3. Ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione

decompressione/fermo .

4. Premere . L’indicatore A si accende e la

pompa A pressurizza.

TI4699a

HB

GB

HA

GA

5. Aprire lentamente la valvola di campionatura A per scaricare la pressione. L’indicatore A resta acceso per 5 sec dopo che la pompa A ha raggiunto la posizione di fermo, poi si spegne.

6. L’indicatore B si accende e la pompa B pressurizza.

7. Aprire lentamente la valvola di campionatura B per scaricare la pressione. L’indicatore B resta acceso per 5 sec dopo che la pompa B ha raggiunto la posizione di fermo, poi si spegne.

Se nessuna delle due pompe è in posizione di fermo dopo 1 min, scatta l’allarme 26.

8. Chiudere le valvole di campionatura A e B prima di riavviare il sistema.

La pressione di alimentazione aria della pompa deve bastare a far abbassare la pompa fino al punto più basso della corsa quando la manopola delle funzioni è impostata su decompressione/

fermo .

Page 16: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Lavaggio

16 310685E

LavaggioA volte si desidera lavare solo il collettore del fluido, per esempio in queste occasioni:• interruzioni durante la spruzzatura• spegnimento notturno• fine della durata utile

In questo manuale, tale procedura è riportata come Lavaggio del collettore per fluido. È possibile lavare il collettore del fluido collegando la pompa del solvente al collettore del fluido.

In altre occasioni, è necessario lavare l’intero sistema:• caricare per la prima volta il materiale nel macchi-

nario*• cambio colori• manutenzione• spegnimento del macchinario per più di 3 - 1/2 ore

(a seconda del materiale)• sistemare il macchinario in magazzino

* Alcuni Lavaggio completo del sistema passaggi non sono necessari per il lavaggio iniziale, dato che nel sistema non è stato ancora caricato nessun materiale.

Per lavare l’intero sistema, per prima cosa seguire la procedura Lavaggio del collettore per fluido, a destra, quindi la procedura Lavaggio completo del sistema, a pagina 18.

Lavaggio del collettore per fluido

Utilizzo della pompa del solvente

PERICOLO

Leggere le avvertenze a pagina 5.

• Utilizzare la minor pressione possibile durante il lavaggio per evitare schizzi.

• Prima di cambiare il colore o di spegnere per l’immagazzinamento, lavare la pompa a una portata maggiore del flusso e per un periodo più esteso.

• È disponibile una modalità di impostazione. Contattare il distributore. Fare riferimento a pagina 27.

1. Seguire Procedura di decompressione, a pagina 14. Inserire la sicura. Rimuovere l’ugello di spruzzatura.

2. Accertarsi che le valvole di intercettazione GA and

GB siano aperte. Collegare la linea del solvente alle

valvole di spurgo del solvente JA e JB. Azionare la pompa del solvente e aprire la valvola di spurgo del

solvente JA.

3. Regolare il regolatore alla pressione desiderata; utilizzare la pressione minima possibile.

TI1948ATI1948A

TI4699a

JB

JAGA

GB

Page 17: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Lavaggio

310685E 17

4. Disinserire la sicura e attivare la pistola in un secchio collegato a terra. Lavare via circa 500 cc (1 pinta) di materiali miscelati. Inserire la sicura.

5. Chiudere la valvola di spurgo del solvente JA.

6. Aprire la valvola di spurgo del solvente JB. Far scorrere fuori circa 500 cc (1 pinta) di materiale miscelato. Inserire la sicura.

7. Riaprire la valvola di spurgo del solvente JA.

A B

JBJA

A B

JBJA

8. Disinserire la sicura e attivare la pistola fino a che le erogazioni del solvente saranno pulite. Inserire la sicura.

9. Chiudere le valvole di spurgo del solvente JA e JB.

10.Azionare la pistola per scaricare la pressione del solvente. Inserire la sicura.

Page 18: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Lavaggio

18 310685E

Lavaggio completo del sistema

2. Sostituire l’alimentazione dei componenti A e B con il solvente.

3. Impostare il regolatore aria su 3,4 bar (345 kPa, 50 psi).

5. Accertarsi che la valvola di intercettazione GA sia aperta. Aprire lentamente la valvola di campionatura

HA. La pompa A esegue 12 cicli, poi si arresta. Riavviarla se necessario. Chiudere la valvola di

campionatura HA quando inizia a scorrere solvente pulito.

6. Azionare la pistola in un secchio collegato a terra. Erogare circa 500 cc (1 pinta) di materiale, quindi

premere .

7. Aprire la valvola di spurgo del solvente JA. Attivare la pompa del solvente.

8. Attivare la pistola in un secchio collegato a terra. Erogare circa 1000 cc di materiale.

9. Chiudere la valvola di spurgo del solvente JA.

1. Seguire Procedura di decompressione, a pagina 14. Inserire la sicura. Impostare il regolatore dell’aria su 0 e chiudere la valvola di intercettazione dell’aria principale. Rimuovere l’ugello di spruzzatura e immergerlo nel solvente.

4. Ruotare la manopola delle funzioni verso A .

Premere .

TI1948ATI1948A

TI4699a

JB

JAGA

GB

HA

HB

HA

Se la pompa non si avvia all’attivazione della pistola, aumentare la pressione dell’aria con incre-menti di 0,7 bar (69 kPa, 10 psi); per evitare spru-zzi, non superare i 70 psi (483 kPa, 4,8 bar). Se la pompa ancora non si avvia, può darsi che il solvente abbia fatto gonfiare le guarnizioni e si raccomanda di utilizzare il kit di guarnizioni

Tuff Stack™.

A B

JA

A B

JA

Page 19: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Lavaggio

310685E 19

11.Accertarsi che la valvola di intercettazione GB sia aperta. Aprire lentamente la valvola di campionatura

HB. La pompa B esegue 12 cicli, poi si arresta. Ria-vviarla se necessario. Chiudere la valvola di campi-

onatura HB quando inizia a scorrere solvente pulito.

12.Azionare la pistola in un secchio collegato a terra. Erogare circa 500 cc (1 pinta) di materiale, quindi

premere .

13.Aprire la valvola di spurgo del solvente JB. Attivare la pompa del solvente.

14.Azionare la pistola in un secchio collegato a terra. Erogare circa 1000 cc di materiale.

15.Aprire la valvola di spurgo del solvente JA. Azionare la pistola nel secchio collegato a terra fino a che le erogazioni del solvente saranno pulite.

16.Chiudere le valvole di spurgo del solvente JA e JB.

17.Seguire Procedura di decompressione, a pagina 14, e rimuovere la pistola dal flessibile. Controllare il manuale della pistola per istruzioni su una pulizia più accurata della pistola.

10.Ruotare la manopola delle funzioni verso B .

Premere .

Se la pompa non si avvia all’attivazione della pistola, aumentare la pressione dell’aria con incre-menti di 0,7 bar (69 kPa, 10 psi); per evitare spru-zzi, non superare i 70 psi (483 kPa, 4,8 bar). Se la pompa ancora non si avvia, può darsi che il solvente abbia fatto gonfiare le guarnizioni e si raccomanda di utilizzare il kit di guarnizioni

Tuff Stack™.

HB

A B

JB

Alcuni materiali richiedono una pulizia ulteriore. Può essere necessario far ricircolare del solvente nel sistema.

A B

JBJA

A B

JBJA

Page 20: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Adescamento

20 310685E

Adescamento

Non installare ancora l’ugello della pistola. Utilizzare la minor pressione possibile durante l’adescamento per evitare schizzi.

1. Collegare i flessibili di alimentazione del fluido A e B alle pompe/flussometri A e B.

2. Solo per modelli basati su pompa: Impostare il regolatore aria su 0.

3. Disattivare il regolatore aria GA e GB.

GA

GB

4. Posizionare un contenitore sotto ogni valvola di campionatura. Aprire lentamente la valvola di

campionatura HA.

5. Ruotare la manopola delle funzioni verso A .

Premere . Solo sui modelli basati su pompa,

attivare lentamente il regolatore dell’aria fin quando la pompa A non si avvia.

HA

Quando funziona in modo indipendente (impostata su A o su B), la pompa esegue 12 cicli, quindi si

arresta. Per l’adescamento premere e

a seconda dei casi. Controllare i contenitori per evitare che trabocchino.

Page 21: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Adescamento

310685E 21

6. Quando il lato A viene adescato, impostare il regola-

tore dell’aria su 0. Premere . Chiudere la valvola

di campionatura HA. Aprire lentamente la valvola di

campionatura HB.

7. Ruotare la manopola delle funzioni verso B .

Premere . Attivare lentamente il regolatore

dell’aria fin quando la pompa B non si avvia.

8. Quando il lato B viene adescato, premere .

Chiudere la valvola di campionatura HB.

9. Lavare le valvole di campionatura HA e HB con il sol-

vente. Aprire le valvole di spurgo del solvente JA e

JB. Attivare la pompa del solvente. Aprire la valvola

di campionatura HA finché dalla valvola non scorre solvente pulito. Chiudere la valvola di campionatura

HA e aprire la valvola HB finché dalla valvola non

scorre solvente pulito. Chiudere la valvola HB.

HB

Page 22: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Test pompa

22 310685E

Test pompaSeguire questa procedura al primo azionamento del sistema (successivamente al lavaggio e all’adesca-mento) e ogni volta che si desidera controllare la validità del rapporto delle pompe.

La seguente tabella indica il volume erogato durante il collaudo della pompa, in base al rapporto di pompaggio. Erogare in un contenitore con le graduazioni adeguate.

Pompa/Flussometro

Volume erogato

Pompa a 5 cicli

Flusso-metro

UltraMix 270 cc ---

HydraMix 460 cc ---

Flussometri --- 500 cc

UltraMix con flussometro

270 cc 243 cc*

HydraMix con flussometro

460 cc 408 cc*

* Il volume di erogazione del flussometro può variare in base alla calibrazione della pompa. Il volume specifico del flussometro della propria macchina viene visualizzato dopo l’erogazione. Il volume nel contenitore graduato deve corris-pondere a quello visualizzato.

Per ottenere rapporti esatti, i pompanti devono avere le stesse dimensioni su entrambe i lati.

1. Ruotare la manopola delle funzioni verso . Impostare il regolatore aria su 0. Aprire la valvola principale di intercettazione dell’aria. Regolare la pressione aria su 3,5 bar (0,35 MPa, 50 psi).

2. Erogare il fluido A:

a. Chiudere le valvole di intercettazione del

fluido (GA e GB) e le valvole di campionatura

(HA e HB).

b. Posizionare un contenitore di 1000 cc (1 quarto)

sotto la valvola di campionatura HA.

c. Premere . L’indicatore A si accende.

d. Aprire lentamente e regolare la valvola di campi-

onatura HA per ottenere il flusso desiderato. La pompa si arresta automaticamente dopo 5 cicli. Durante l’ultimo ciclo la pompa si arresta una volta sul tratto superiore della corsa e una volta su quello inferiore per effettuare un test di stallo della pompa. L’indicatore A si spegne, l’indica-tore B si accende.

3. Chiudere la valvola di campionatura HA.

Page 23: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Test pompa

310685E 23

6. Confrontare le quantità di fluido all’interno dei con-tenitori; dovrebbero essere quasi uguali. Ripetere il collaudo se i fluidi non sono uguali. Se il problema persiste, documentarsi sulle riparazioni dei malfun-zionamenti nell’apposito manuale di ProMix Easy.

4. Erogare il fluido B come segue:

a. Posizionare un contenitore di 1000 cc (1 quarto)

sotto la valvola di campionatura HB.

b. Aprire lentamente e regolare la valvola di campi-

onatura HB per ottenere il flusso desiderato. La pompa si arresta automaticamente dopo 5 cicli. L’indicatore B si spegne.

5. Chiudere la valvola di campionatura HB.

Se la pompa non supera uno dei test di stallo, viene visualizzato un allarme (vedere gli allarmi 15-20, a pagina 33).

Page 24: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Spruzzatura

24 310685E

Spruzzatura 5. Seguire Procedura di decompressione, a pagina 14.

8. Seguire Lavaggio del collettore per fluido, a pagina 16 o Spegnimento a pagina 28, al termine della spruzzatura o prima della scadenza della durata utile.

1. Chiudere le valvole di campionatura HA e HB. Aprire

le valvole di intercettazione GA and GB.

2. Ruotare la manopola delle funzioni verso .

Premere .

3. Azionare la pistola in un secchio e aumentare lenta-mente la pressione del regolatore aria fino ad atti-vare la pompa ed erogare il materiale ben miscelato.

4. Inserire la sicura. Premere .

6. Inserire la sicura. Installare l’ugello sulla pistola.

7. Regolare la giusta pressione di spruzzatura sul regolatore dell’aria e applicare il rivestimento.

Premere per dosare e spruzzare.

La durata utile dei materiali miscelati o il tempo di esercizio si riducono all’aumentare della temperatura.

Evitare che un serbatoio di alimentazione del fluido sia vuoto. E' possibile che un flusso di aria nella linea di alimentazione attivi i misuratori di portata come se fosse presente il fluido. Questo può pro-vocare un dosaggio di fluido e aria che soddisfa le regolazioni del loro rapporto e delle tolleranze dell'apparecchiatura. Questo può anche provocare una spruzzatura di materiale non catalizzato o scarsamente catalizzato.

TI1948A

Page 25: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Controllo rapporto o erogazione in lotti

310685E 25

Controllo rapporto o erogazione in lotti

Seguire questa procedura per erogare un lotto (in un contenitore) o verificare l’impostazione del rapporto (utilizzare un contenitore separato per il fluido A e B). Erogare in un contenitore con graduazioni non superiori al 5% di ciascun componente.

4. Erogare il fluido B:

a. Erogazione in lotti: posizionare il contenitore di

1000 cc sotto la valvola di campionatura HB.

Controllo rapporto: posizionare un contenitore pulito di 1000 cc sotto la valvola di campio-

natura HB.

5. Erogazione in lotti: mescolare il materiale fino a quando è miscelato.

Controllo rapporto: confrontare l’erogazione dei fluidi A e B.

6. Per un riepilogo Spruzzatura, vedere a pagina 24.

L’erogazione in lotti è sempre di 500 cc (1 pinta) rispetto al volume totale, a prescindere dal rapporto impostato.

1. Ruotare la manopola delle funzioni verso . Impo-stare il regolatore aria su 0. Aprire la valvola princi-pale di intercettazione dell’aria. Regolare la pressione aria su 3,5 bar (0,35 MPa, 50 psi).

2. Erogare il fluido A:

a. Chiudere le valvole di intercettazione del fluido

(GA e GB) e le valvole di campionatura HA e HB.

b. Posizionare un contenitore di 1000 cc (1 quarto)

sotto la valvola di campionatura HA.

c. Premere . L’indicatore A si accende.

d. Aprire lentamente e regolare la valvola di HA per ottenere il flusso desiderato. La pompa si spegne automaticamente al termine dell’erogazione. L’indicatore A si spegne, l’indi-catore B si accende.

3. Chiudere la valvola di campionatura HA.

Per impostazioni del rapporto più alte, utilizzare un contenitore più piccolo per ottenere letture più precise.

b. Aprire lentamente e regolare la valvola di campi-

onatura HB per ottenere il flusso desiderato. La pompa si spegne automaticamente al termine dell’erogazione. L’indicatore B si spegne.

Page 26: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Timer durata utile

26 310685E

Timer durata utile

Come funziona il timer della durata

Il timer della durata comincia il conto alla rovescia

all’inizio della modalità di spruzzatura . Una volta attivo, continua il conto alla rovescia, indipendente-mente dalla modalità in cui si trova il sistema.

Quando il timer raggiunge lo zero, il sistema chiude tutte le valvole di erogazione e suona un allarme acustico di durata (codice 21). Fare riferimento a pagina 32.

Per cambiare il valore della durata

Tenendo premuto , girare la chiave per aumentare

o diminuire la durata utile (minuti).

Volume della durata utile approssimativa

Utilizzare le seguenti informazioni per stabilire il volume della durata utile approssimativo (PLV) in cc:

Volume del collettore dell’integratore e del miscelatore = 75 cc Volume di spruzzatura pistola = 20 cc

(Volume flessibile* x lunghezza flessibile espressa in piedi) + 75 + 20 = PLV

Volume azzeramento durata utile

Il timer si azzera quando il volume di spruzzatura totale supera il volume di azzeramento durata utile.

Per cambiare il valore di azzeramento, tenere premuto

e girare la chiave per aumentare o diminuire

il volume di azzeramento della durata utile (cc).

Quando scatta un allarme

Premere per azzerare l’allarme, quindi lavare il

sistema (pagina 16) o premere e spruzzare finché

nel sistema non viene caricato materiale pulito.

Per visualizzare la durata utile rimasta (in minuti)

Ruotare la manopola delle funzioni su .

Si consiglia di impostare la durata utile sulla 1/2 della durata utile del materiale.

ID flessibile (pollici)

Volume*(cc/piede)

3/16 5,431/4 9,6483/8 21,71

Page 27: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Impostazione del ricircolo

310685E 27

Impostazione del ricircoloIl fluido può essere messo in circolo nel collettore di mis-celazione se si aggiunge il kit di ricircolo della Graco. Contattare il distributore.

Per impostare ProMix Easy per il circolo:

Per terminare il ricircolo, premere .

Per rimettere in circolo, premere .

Per iniziare a spruzzare, ruotare la manopola delle

funzioni su , reimpostare il sistema sul rapporto desiderato e regolare la pompa sulla pressione di spruzzatura.

Durante il ricircolo funziona solo la pompa; le valvole di erogazione A e B non funzionano. Il materiale pompato in modalità di ricircolo non viene contato dal totalizzatore.

1. Ridurre l’alimentazione della pressione dell’aria nella pompa al minimo richiesto per mantenere il volume di circolazione desiderato.

2. Ruotare la manopola delle funzioni verso .

3. Premere .

AVVERTENZA

Accertarsi che la valvola di ricircolo non abbia perdite di materiale che ritorna nell’alimentazione del fluido durante la spruzzatura.

Page 28: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Spegnimento

28 310685E

SpegnimentoSeguire questa procedura prima di uno spegnimento prolungato o di eseguire interventi di manutenzione sulle attrezzature.

2. Seguire Lavaggio, a pagina 16.

3. Seguire Procedura di decompressione, alle pagine 14 e 15. Inserire la sicura.

4. Prima di uno spegnimento prolungato: tappare le uscite del fluido per mantenere il solvente nelle linee. Riempire i dadi premiguarnizione A e B e le tazze delle valvole di erogazione A e B con liquido della guarnizione della gola (TSL).

1. Seguire Procedura di decompressione, a pagina 14. Inserire la sicura, impostare il regolatore dell’aria su 0 e chiudere la valvola di intercettazione dell’aria principale. Rimuovere l’ugello.

TI1948ATI1948A

Page 29: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Ricalibrare il sistema basato su pompa

310685E 29

Ricalibrare il sistema basato su pompaSeguire la procedura 1-9 ogni volta che vengono sosti-tute la scheda del circuito principale, il software o il sensore o quando scatta l’allarme 8 (fare riferimento alla pagina 32). Se si deve ricalibrare solo il sensore, seguire la procedura 7-9.

Impostazione del valore di calibrazione della pompa

2. Aprire la valvola dell’aria principale per avviare l’unità. Dare il tempo al sistema di riavviarsi e di visualizzare l’impostazione del rapporto.

5. Girare la chiave per cambiare il valore predefinito in quello di calibrazione annotato nel passo 1 (a sinistra per diminuirlo, a destra per aumentarlo).

6. Rilasciare dopo aver immesso il valore di

calibrazione.

Calibrazione del sensore della pompa

9. Premere . Prima rilasciare , quindi

rilasciare . La pompa cicla prima fino all’estremità della scheda del sensore, poi all’estremità opposta e si arresta.

Se si utilizza lo scarico dei dati, impostare la data e l’ora dopo la calibrazione, usando il software di ProMix Easy.

1. Annotare il valore di calibrazione (CV) sul sensore della pompa.

3. Ruotare la manopola delle funzioni verso A

o B .

4. Tenere premuto (continuare a premere finché

il valore di calibrazione non viene impostato nel passo 6). Dopo 5 secondi, viene visualizzato il valore di calibrazione predefinito (compreso tra 85000 - 95000).

CV

7. Azionare la pistola in un secchio o aprire la valvola

di campionatura HA o HB.

8. Tenere premuto su (continuare a premere fin-

ché non viene richiesto il contrario). Viene visualizzato il valore di calibrazione corrente.

Page 30: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Ricalibrazione del sistema basato su pompa

30 310685E

Ricalibrazione del sistema basato su pompaSeguire la procedura 1-7 ogni volta che vengono sosti-tute la scheda del circuito principale, il software o il flussometro o quando scatta l’allarme 8 (fare riferimento alla pagina 32). Per impostare il fattore del flussometro, vedere a pagina 31.

Calibrazione del flussometro1. Aprire la valvola dell’aria principale per avviare

l’unità. Dare il tempo al sistema di riavviarsi e di visualizzare l’impostazione del rapporto.

3. Premere .

Se si utilizza lo scarico dei dati, impostare la data e l’ora dopo la calibrazione, usando il software di ProMix Easy.

2. Ruotare la manopola delle funzioni verso .

4. Posizionare un contenitore pulito da 1000 cc sotto

la valvola di campionatura HA. Aprire la valvola di

campionatura HA. Vengono erogati 500 cc, poi il flussometro si arresta. Chiudere la valvola di cam-

pionatura HA.

5. Posizionare un contenitore pulito da 1000 cc sotto

la valvola di campionatura HB. Aprire la valvola di

campionatura HB. Vengono erogati 500 cc, poi il flussometro si arresta. Chiudere la valvola di

campionatura HB.

6. Al termine dell’erogazione del componente B, viene visualizzato il volume erogato del componente A. Mettere a confronto il volume visualizzato con il volume effettivo del contenitore A.

a. Per non effettuare modifiche, premere , poi

rilasciare.

b. Per cambiare la visualizzazione, tenere premuto

e girare la chiave per cambiare il valore

visualizzato fino a farlo corrispondere al volume effettivo (a sinistra per diminuirlo, a destra per

aumentarlo). Rilasciare .

NOTA: Se il pannello di controllo principale è sosti-tuito nelle unità che utilizzano un misuratore di por-tata, i dati di calibratura del misuratore di portata devono essere regolati usando un PC e un kit di download di dati (numero pezzo Graco 248403 per posizioni pericolose o numero pezzo Graco 248404 per posizioni non pericolose).

Page 31: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Ricalibrazione del sistema basato su pompa

310685E 31

Impostazione del fattore k del flussometro

1. Aprire la valvola dell’aria principale per avviare l’unità. Dare il tempo al sistema di riavviarsi e di visualizzare l’impostazione del rapporto.

4. Girare la chiave per cambiare il fattore k (a sinistra per diminuirlo, a destra per aumentarlo).

5. Rilasciare per impostare il fattore k.7. Viene visualizzato il volume di componente B ero-

gato. Mettere a confronto il volume visualizzato con il volume effettivo del contenitore B.

a. Per non effettuare modifiche, premere , poi

rilasciare.

b. Per cambiare la visualizzazione, tenere premuto

e girare la chiave per cambiare il valore

visualizzato fino a farlo corrispondere al volume effettivo (a sinistra per diminuirlo, a destra per

aumentarlo). Rilasciare .

Il valore predefinito per la tolleranza del rapporto di sistemi basati su pompa è del 5%. Per passare a un valore personalizzato, utilizzare il kit accessorio di download dei dati 248403 (IS) o 248404 (non IS) e seguire le istruzioni fornite nel manuale 309623.

Fare riferimento al manuale 308778 per i valori del fattore k.

2. Ruotare la manopola delle funzioni verso A

o B .

3. Tenere premuto (continuare a premere finché

il fattore k non viene impostato nel passo 5). Dopo 5 secondi, viene visualizzato il fattore k predefinito.

Page 32: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Allarmi

32 310685E

Allarmi* Indica un errore quando un segnale acustico suona

una volta brevemente.

** Indica un errore quando un segnale acustico suona a impulsi.

• Se si verifica una condizione di allarme, l’apparecchiatura si spegne.

• Per le riparazioni e i malfunzionamenti, vedere il manuale per le riparazioni di ProMix Easy.

Codi-ce

Allarmi Attivo Problema Causa

Errori di avvio01 Errore sensore A* Sempre Nessun segnale dal

sensore della pompa ACavo lento, sensore o cavo guasto, gruppo magnete difettoso

02 Errore sensore B* Sempre Nessun segnale dal sensore della pompa B

Cavo lento, sensore o cavo guasto, gruppo magnete difettoso

03 Errore comunicazione* Sempre Perdita di comunicazione tra schede del display e principali

Cavo lento, scheda guasta

Errori di funzionamento

04 non utilizzato

05 non utilizzato

06 Errore pompa A** Lotti collaudo spruz-zatura

La pompa non entra in stallo dopo un cambio della parte superiore

Cavitazione pompa eccessiva

Perdita nella valvola di aspirazione

Aria nelle linee causata da raccordo lento o da impiego dell’agitatore

Svuotare il serbatoio del fluido.

07 Errore pompa B**

08 Errore codice sensore Sempre Il sensore è tornato ai valori predefiniti

I dati del valore del sensore sono corrotti; è neces-sario sostituire e/o ricalibrare la scheda

09 Errore dosatore A** Spruz-zare

Dose eccessiva Perdita nella valvola di erogazione A

Alimentazione fluido B vuota

Flussometro ostruito

10 Errore dosatore A** Spruz-zare

Dose B eccessiva Perdita nella valvola di erogazione B.

Alimentazione fluido A vuota

Flussometro ostruito

11 Lettura sensore A bassa* Lotti collaudo spruz-zatura

La corsa della pompa supera il raggio di azione del sensore al cambio della parte superiore

Sensore o staffa lenti

Magnete sensore sporco12 Lettura sensore B bassa*

13 Lettura sensore A alta* Lotti collaudo spruz-zatura

La corsa della pompa supera il raggio di azione del sensore al cambio del fondo

Sensore o staffa lenti

Magnete sensore sporco14 Lettura sensore B alta*

21 Errore durata utile Spruz-zare

prima, poi Always

(Sempre)

Timer durata scaduto Il materiale spruzzato dall’ultimo azzeramento non è sufficiente

Page 33: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Allarmi

310685E 33

Errori di funzionamento

(continua)22 Rapporto alto (solo unità

con flussometro/i)Spruz-zare

Il rapporto di miscelazi-one è superiore al rapporto obiettivo + la tolleranza

Portata troppo elevata

Attuazione lenta della valvola di erogazione A o B.

Flussometro ostruito

23 Rapporto basso (solo unità con flussometro/i)

Spruz-zare

Rapporto di miscelazi-one inferiore a obiettivo – tolleranza

24 Timeout dose A (solo unità con flussometro/i)

Spruz-zare

L’interruttore di flusso dell’aria indica più di 40 sec di flusso dell’aria senza completare la dose

L’interruttore di flusso dell’aria resta aperto

Nebulizzazione della perdita d’aria a valle dell’interruttore di flusso dell’aria

Flussometro ostruito

Pistola attivata senza fluido (particelle polverose)

25 Timeout dose B (solo unità con flussometro/i)

26 Timeout fermo (solo per unità basate su pompa)

Fermo Pompe non nel tratto inferiore della corsa

Valvole di campionatura chiuse, o pistola non attivata.

Test errore15 Sfera/guarnizione del

pistone A*Collaudo La pompa non entra in

stallo completamente al tratto superiore

Guasto nel controllo della sfera o della guarnizione del pistone

16 Sfera/guarnizione del pistone B*

17 Sfera di ingresso A* Collaudo La pompa non entra in stallo completamente sul tratto inferiore

Guasto nel controllo della sfera della valvola di aspirazione18 Sfera di ingresso B*

19 Valvola di erogazione A* Collaudo La pompa non entra in stallo completamente nel tratto superiore e inferiore

Guasto della valvola di erogazione o della guarni-zione della gola.20 Valvola di erogazione B*

27 Timeout calibrazione pompa A

Aziona-mento di A

La pompa non porta a termine la calibrazione

Valvole di campionatura chiuse

28 Timeout calibrazione pompa B

Aziona-mento di B

Codi-ce

Allarmi Attivo Problema Causa

Page 34: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Grafici prestazioni

34 310685E

Grafici prestazioni

Pompa UltraMix con rapporto 2,5:1Testato con olio 10W

Pompa HydraMix con rapporto 24:1Testato con olio 10W

Flusso fluido, g/min (l/min)(le curve rappresentano tutti i rapporti)

Pre

ssio

ne

usc

ita

flu

ido

––

bar

(M

Pa,

psi

)

0,7 MPa (100 psi, 7 bar)

4,8 bar (0,48 MPa, 70 psi)

0,28 MPa (40 psi, 2,8 bar)

250(1,75, 17,5)

200(1,4, 14,0)

150(1,05, 10,5)

100(0,7, 7,0)

50(0,35, 3,5)

00 0,1 (0,38) 0,3 (1,14)0,2 (0,76) 0,4 (1,52) 0,5 (1,90)

Pre

ssio

ne

usc

ita

flu

ido

––

bar

(M

Pa,

psi

)

0,7 MPa (100 psi, 7 bar)

4,8 bar (0,48 MPa, 70 psi)

0,28 MPa (40 psi, 2,8 bar)

2500(17,5, 175)

2000(14,0, 140)

1500(10,5, 105)

1000(7,0, 70)

500(3,5, 35)

00 1,0 (3,80)0,6 (2,28)0,2 (0,76) 0,4 (1,52) 0,8 (3,04) 1,2 (4,56)

Flusso fluido, g/min (l/min)(le curve rappresentano tutti i rapporti)

Page 35: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Grafici prestazioni

310685E 35

Pompa HydraMix con rapporto 34:1Testato con olio 10W

Pompa HydraMix con rapporto 47:1Testato con olio 10W

Pre

ssio

ne

usc

ita

flu

ido

––

bar

(M

Pa,

psi

)

0,7 MPa (100 psi, 7 bar)

4,8 bar (0,48 MPa, 70 psi)

0,28 MPa (40 psi, 2,8 bar)

2500(17,5, 175)

2000(14,0, 140)

1500(10,5, 105)

1000(7,0, 70)

500(3,5, 35)

00 1,0 (3,80)0,6 (2,28)0,2 (0,76) 0,4 (1,52) 0,8 (3,04) 1,2 (4,56)

3500(24,5, 245)

3000(21,0, 210)

Flusso fluido, g/min (l/min)(le curve rappresentano tutti i rapporti)

Pre

ssio

ne

usc

ita

flu

ido

––

bar

(M

Pa,

psi

)

0,7 MPa (100 psi, 7 bar)

4,8 bar (0,48 MPa, 70 psi)

0,28 MPa (40 psi, 2,8 bar)

4000(28,0, 280)

2000(14,0, 140)

3000(21,0, 210)

1000(7,0, 70)

5000(35,0, 350)

00 1,0 (3,80)0,6 (2,28)0,2 (0,76) 0,4 (1,52) 0,8 (3,04)

Flusso fluido, g/min (l/min)(le curve rappresentano tutti i rapporti)

Page 36: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Dati tecnici

36 310685E

Dati tecnici

Intervallo del rapporto di miscelazione . . . . . . . . . . . . . . . 0,1:1-10:1 (a incrementi di 0,1), sistemi basati su pompa0,1:1-30:1 (a incrementi di 0,1), sistemi basati su flusso-metro

Intervallo di tolleranza del rapporto . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a +/- 1%Portate

Minimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02 qt/min. (0,02 l/min)*, sistemi basati su pompa0,1 qt/min. (0,1 l/min)*, sistemi basati su flussometro

Massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 l/min (3,8 I/min)Dimensioni della pompa

UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 cc al cicloHydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 cc al ciclo

Lunghezza del ciclo della pompa(un ciclo = una corsa ascendente e una discendente)

UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6"(152 mm)/cicloHydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,6" (193 mm)/ciclo

Intervallo della viscosità del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-20.000 cps (le viscosità più elevate possono essere miscelate con l’uso di riscaldatori opzionali e di hardware)

Filtrazione del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . standard 238 micron (60 mesh)Pressione massima di esercizio del fluido

2.5:1 UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 bar (1,7 MPa, 250 psi)24:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 bar (16 MPa, 2400 psi)34:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 bar (23 MPa, 3400 psi)47:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 bar (32 MPa, 4700 psi)Sistemi basati su flussometro . . . . . . . . . . . . . . . 280 bar (28 MPa, 4000 psi)

Gamma operativa delle pressioni di alimentazione aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4,2-8 bar (420-800 kPa, 60-110 psi)

Massimo consumo aria a 7 bar (0,7 MPa, 100 psi) 2.5:1 UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,8 scfm a 1 g/min (0,30 m3/min a 3,8 l/min)24:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,5 scfm a 1 g/min (1.13 m3/min a 3,8 l/min)34:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,7 scfm a 1 g/min (1.53 m3/min a 3,8 l/min)47:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,0 scfm a 1 g/min (1.76 m3/min a 3,8 l/min)

Intervallo temperatura ambientaleOperative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-40° C (32-104° F)Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-71° C (–30-160° F)

* Una portata di flusso minima dipende dal materiale utilizzato e dalla capacità di miscelazione. Fare delle prove con il materiale per trovare la portata di flusso corretta.

Page 37: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Dati tecnici

310685E 37

Requisiti dell’alimentatore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93-250 V c.a., 50/60 Hz, 1,2 A consumo massimoInterruttore del circuito richiesto massimo da 15 ADiametro del filo di alimentazione elettrica da 14 AWG

Pressione a condizioni ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interno/EsternoFino a un’altitudine di 4000 metri99% di umidità relativa massima a 40° CLivello di inquinamento (1)Categoria di installazione (2)

Pressione sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dBA a 0,7 MPa, 7 bar (100 psi)Parti a contatto del fluido

Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedere 310662Valvola di erogazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedere 310655Collettore di miscelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedere 310654Metri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedere 308778

Comunicazioni PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-232

Page 38: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Dati tecnici

38 310685E

Page 39: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

Dimensioni

310685E 39

Dimensioni

Schema di montaggio a parete

Modello carrello (larghezza x altezza x profondità) . . . . . . . . . . . . 787 x 1422 x 737 mm (31 x 56 x 29")Dimensioni ingresso aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 npt(f)Dimensioni ingresso fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unità UltraMix: 3/4 npt(m)

Unità HydraMix: 1" npsm(m)Dimensioni uscita del fluido (tubo dell’integratore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(m)Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unità a carrello UltraMix: 95 kg (210 libbre)

Unità a parete UltraMix: 68 kg (150 libbre)Unità a carrello HydraMix: 108 kg (240 libbre)Unità a parete HydraMix: 81 kg (180 libbre)

Sei fori per il montaggio dal diametro di 10,3 mm (0,406")

TI4809a

11"(279,4 mm)

11"(279,4 mm)

28,45"(722,6 mm)

19,0"(482,6 mm)

48,0"(1219 mm)

1,79" (45,5 mm)

Parte inferiore della pompa o parte più bassa dell’unità

Page 40: 310685E, ProMix Easy Operation, Italian, MM 309908

All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

This manual contains Italian. MM 309908

Graco Headquarters: MinneapolisInternational Offices: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441Copyright 2005, Graco Inc. is registered to ISO 9001

www.graco.comRevised 04/2009

Garanzia standard GracoGraco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchase for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.

This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.

GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.

In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.

PER I CLIENTI GRACO GRECI/ITALIANI/SPAGNOLI/PORTOGHESI The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Le controparti riconoscono di aver richiesto che il presente documento, e tutti gli altri documenti, avvisi e informazioni di natura legale sottoscritti, conferiti o istituiti direttamente o indirettamente, siano redatti in lingua inglese.

Graco InformationTO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505