2014 Manuale d'uso Chevrolet Captiva M · Regolazione dei poggiatesta ... fari prevede le quattro...

374
Black plate (1,1) Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13 2014 Manuale d'uso Chevrolet Captiva M In breve ....................... 1-1 Informazioni iniziali sulla guida ......................... 1-1 Chiavi ......................... 2-1 Chiavi e serrature .............. 2-1 Porte ......................... 2-12 Sicurezza del veicolo ......... 2-13 Specchietti retrovisori esterni ...................... 2-18 Specchietti interni ............ 2-20 Finestrini ..................... 2-21 Tetto .......................... 2-24 Sedili e poggiatesta .......... 3-1 Poggiatesta .................... 3-1 Sedili anteriori ................. 3-3 Sedili posteriori ................ 3-8 Cinture di sicurezza .......... 3-13 Sistema airbag ............... 3-16 Sistemi di sicurezza per bambini ..................... 3-21 Oggetti e bagagli ............. 4-1 Vani portaoggetti ............... 4-1 Posizione vano bagagli/area di carico ........................ 4-6 Altre soluzioni di stivaggio .... . 4-6 Sistema portapacchi ........... 4-7 Informazioni sul carico ......... 4-8 Strumenti e comandi ......... 5-1 Comandi ....................... 5-2 Spie ........................... 5-9 Display informativi ............ 5-28 Messaggi del veicolo ......... 5-29 Computer di bordo ........... 5-30 Illuminazione ................. 6-1 Luci esterne ................... 6-1 Illuminazione interna ........... 6-7 Funzioni d'illuminazione ....... 6-9 Sistema Infotainment ......... 7-1 Introduzione ................... 7-1 Radio ......................... 7-10 Lettori audio .................. 7-13 Navigazione .................. 7-21 Telefono ...................... 7-90 Comandi di climatizzazione .............. 8-1 Sistemi di climatizzazione .... . 8-1 Bocchette dell'aria ............ 8-15 Manutenzione ................ 8-16 Guida e funzionamento .... . . 9-1 Informazioni sulla guida ........ 9-2 Avvio e funzionamento ........ 9-2 Gas di scarico del motore ...... 9-7 Cambio automatico ............ 9-9 Cambio manuale ............. 9-16 Sistemi di trazione ............ 9-16 Freni ......................... 9-17 Sistema di controllo della guida (RCS) ................ 9-22 Controllo automatico della velocità di crociera .......... 9-26

Transcript of 2014 Manuale d'uso Chevrolet Captiva M · Regolazione dei poggiatesta ... fari prevede le quattro...

Black plate (1,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

2014 Manuale d'uso Chevrolet Captiva M

In breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Informazioni iniziali sullaguida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Chiavi e serrature . . . . . . . . . . . . . . 2-1Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Sicurezza del veicolo . . . . . . . . . 2-13Specchietti retrovisoriesterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Specchietti interni . . . . . . . . . . . . 2-20Finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21Tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Sedili e poggiatesta . . . . . . . . . . 3-1Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . 3-13Sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . 3-16Sistemi di sicurezza perbambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Oggetti e bagagli . . . . . . . . . . . . . 4-1Vani portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Posizione vano bagagli/area dicarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Altre soluzioni di stivaggio . . . . . 4-6Sistema portapacchi . . . . . . . . . . . 4-7Informazioni sul carico . . . . . . . . . 4-8

Strumenti e comandi . . . . . . . . . 5-1Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Display informativi . . . . . . . . . . . . 5-28Messaggi del veicolo . . . . . . . . . 5-29Computer di bordo . . . . . . . . . . . 5-30

Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Luci esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Illuminazione interna . . . . . . . . . . . 6-7Funzioni d'illuminazione . . . . . . . 6-9

Sistema Infotainment . . . . . . . . . 7-1Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10Lettori audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90

Comandi diclimatizzazione . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemi di climatizzazione . . . . . 8-1Bocchette dell'aria . . . . . . . . . . . . 8-15Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16

Guida e funzionamento . . . . . . 9-1Informazioni sulla guida . . . . . . . . 9-2Avvio e funzionamento . . . . . . . . 9-2Gas di scarico del motore . . . . . . 9-7Cambio automatico . . . . . . . . . . . . 9-9Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . 9-16Sistemi di trazione . . . . . . . . . . . . 9-16Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17Sistema di controllo dellaguida (RCS) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22

Controllo automatico dellavelocità di crociera . . . . . . . . . . 9-26

Black plate (2,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

2014 Manuale d'uso Chevrolet Captiva M

Sistema di rilevamento deglioggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Manutenzione del veicolo . . . 10-1Informazioni generali . . . . . . . . . 10-2Controlli del veicolo . . . . . . . . . . 10-3Sostituzione dellelampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . 10-31Attrezzi per il veicolo . . . . . . . . 10-38Ruote e pneumatici . . . . . . . . . 10-40Avviamento con cavi . . . . . . . . 10-59Traino del veicolo . . . . . . . . . . . 10-61Cura dell'aspetto . . . . . . . . . . . . 10-65

Assistenza emanutenzione . . . . . . . . . . . . . . 11-1Informazioni generali . . . . . . . . . 11-1Manutenzioneprogrammata . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

Liquidi consigliati . . . . . . . . . . . . . 11-8

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificazione del veicolo . . . . 12-1Dati del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 12-3

Informazioni per il cliente . . . 13-1Informazioni per il cliente . . . . . 13-1Registrazione dei dati delveicolo e privacy. . . . . . . . . . . . 13-1

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

Introduzione iii

Questa vettura rappresentaun'ingegnosa sintesi di tecnologiaavanzata, sicurezza, tuteladell'ambiente ed economicità diesercizio.

Il presente Libretto di uso imanutenzione fornisce tutte leinformazioni necessarie per unutilizzo sicuro ed efficiente dellavettura.

Informare i passeggeri riguardo lepossibilità di incidente e lesioniderivanti da un uso non correttodella vettura.

È sempre necessario rispettare leleggi del Paese in cui ci si trova,che potrebbero avere contenutidiversi da quanto affermato nelpresente

Quando il presente manuale di usoe manutenzione indica di rivolgersiad un'officina, consigliamo dicontattare un Riparatore AutorizzatoChevrolet.

Tutti i Riparatori AutorizzatiChevrolet offrono un servizioeccellente a prezzi ragionevoli.Dispongono di meccanici esperti,formati da Chevrolet, che lavoranoin base alle istruzioni specificheChevrolet.

Conservare sempre ladocumentazione fornita insieme alveicolo a portata di mano all'internodel veicolo stesso.

Uso del Manuale. Il presente manuale descrive

tutte le opzioni e lecaratteristiche disponibili perquesto modello. Alcunedescrizioni, comprese quellorelative ai display e alle funzionidei menu, potrebbero nonessere applicabili al vostroveicolo a causa della variante dimodello, delle specifiche delpaese, dell'apparecchiatura odegli accessori speciali.

. La sezione "In breve" fornisceuna prima panoramica generale.

. L'indice dei contenuti all'iniziodel presente manuale e di ognicapitolo facilita la ricerca degliargomenti di interesse.

. L'indice analitico consente ditrovare gli argomenti richiesti.

. Nel manuale di uso emanutenzione sono riportati icodici interni dei motori. Ladenominazione commercialecorrispondente viene riportataalla sezione "Dati tecnici".

. Le indicazioni direzionali, comedestra, sinistra, anteriore oposteriore, riportate nelledescrizioni, si riferiscono sempreal senso di marcia.

. Le schermate del veicolopotrebbe non supportare lavostra lingua specifica.

Black plate (4,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

iv Introduzione

Pericolo, avvertimenti eavvertenze

{ Pericolo

Il testo evidenziato con{ indicail rischio di possibili lesionimortali. La mancata osservanzadelle istruzioni fornite puòcausare un rischio mortale.

{ Avvertenza

Il testo evidenziato con{ indicail rischio di possibili incidenti olesioni. La mancata osservanzadelle istruzioni fornite puòcausare lesioni.

{ Attenzione

Il testo evidenziato conAttenzione indica la possibilità peril veicolo di subire danni. Lamancata osservanza delleistruzioni fornite può causaredanni al veicolo.

Buon viaggio

Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-1

In breve

Informazioni iniziali sulla guidaSbloccaggio del veicolo . . . . . . . 1-1Regolazione dei sedili . . . . . . . . . 1-1Regolazione deipoggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . 1-3Regolazione dellospecchietto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Regolazione del volante . . . . . . 1-4Panoramica del cruscotto . . . . . 1-5Luci esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . 1-9Sistemi tergilavacristallo . . . . . . 1-9Tergilavacristalli . . . . . . . . . . . . . . 1-10Comandi delclimatizzatore . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Parcheggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Come iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Informazioni inizialisulla guida

Sbloccaggio del veicolo

Telecomando

1. Pulsante LOCK

2. Pulsante UNLOCK

Vedere Telecomando a pagina 2-2.

Vedere Chiusura centralizzata apagina 2-9.

Regolazione dei sedili

Posizionamento dei sedili

Per spostare il sedile in avanti oindietro, tirare la leva e fare scorrereil sedile fino alla posizionedesiderata.

Rilasciare la leva e assicurarsi che ilsedile sia bloccato in posizione.

Vedere Regolazione dei sedili apagina 3-4.

Vedere Posizione dei sedili apagina 3-3.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-2 In breve

Schienali dei sedili

Tirare la leva, regolare l'inclinazionedello schienale e rilasciare la leva.Far scattare in sede il sedile.

Non appoggiarsi allo schienaledurante la regolazione.

Altezza del sedile

Pompare la leva che si trovaall'esterno dell'imbottitura dellaseduta fino a quando la stessa nonè nella posizione desiderata.

Per abbassare l'imbottitura dellaseduta, spingere più volte la levaverso il basso.

Per sollevare l'imbottitura dellaseduta, tirare più volte la leva versol'alto.

Supporto lombare del sediledel conducente

Per aumentare o diminuire ilsupporto lombare del sedile delconducente, spostare la leva inavanti o indietro.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-3

Regolazione deipoggiatesta

Regolazione in altezza

Tirare il poggiatesta verso l'alto.

Per abbassarlo, premere il fermo espingere il poggiatesta verso ilbasso.

Vedere e Poggiatesta a pagina 3-1.

Regolazione orizzontale

Tirare il poggiatesta in avanti. Pertornare indietro, tirare in avanti ilpoggiatesta. In tal modo torneràindietro automaticamente.

Cinture di sicurezza

Estrarre la cintura dal riavvolgitore,farla passare sul corpo, accertandoche non sia attorcigliata, e inserirela linguetta di chiusura nella fibbiabloccandola in posizione.

A intervalli regolari durante lamarcia, tendere la fasciaaddominale agendo sulla fasciatoracica.

Vedere Cinture di sicurezza apagina 3-13.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-4 In breve

Regolazione dellospecchietto

Specchietto interno

Per ridurre l'abbagliamento, tirare laleva nella parte inferiore del corpodello specchietto.

Vedere Antiabbagliamento manualea pagina 2-20.

Specchietti retrovisori esterni

Portare il selettore su "L" perregolare lo specchietto sinistrooppure su "R" per regolare lospecchietto destro.

Vedere Specchietti telecomandati apagina 2-18.

Regolazione del volante

Sbloccare la leva, regolare laposizione del volante, quindiriportare la leva in posizione inizialee accertarsi che sia completamentebloccata. Non regolare il volante ameno che il veicolo non sia fermo.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-5

Panoramica del cruscotto

Veicolo con guida a sinistra

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-6 In breve

Veicolo con guida a destra

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-7

1. Bocchette dell'aria

2. Svolta e corsia/ Comandi luciesterne

3. Avvisatore acustico

4. Quadro strumenti

5. Tergilavacristalli

6. Lampeggiatori di emergenza/Interruttore ESC OFF

7. Vano portaoggetti centrale

8. Interruttore DCS / InterruttoreEco (stop/start) o interruttore diassistenza al parcheggio

9. Interruttore combinato

10. Portacard

11. Portamonete

12. Leva di sblocco del cofano

13. Comandi audio sul volante

14. Controllo della velocità dicrociera/ Pulsanti di comandodel climatizzatore

15. Sistemi di climatizzazione

16. Leva selettrice

17. Interruttore del freno distazionamento elettrico (EPB)

18. Interruttore Eco

19. Accendisigari

20. Impianto audio

21. Cassettino portaoggetti

22. Spia del mancato inserimentodella cintura di sicurezza delpasseggero anteriore /Indicatore airbag delpasseggero OFF

Luci esterne

Per accendere o spegnere le luciesterne ruotare la manopola delcommutatore luci. L'interruttore deifari prevede le quattro posizioniseguenti:

O (OFF): Per spegnere tutte le luci,ruotare la manopola su OFF.

Tutte le luci sono spente; quindiriportare la manopola nellaposizione iniziale AUTO.

AUTO: Le luci esterne e le luci delquadro strumenti si accendono espengono automaticamente in basealle condizioni dell'illuminazioneesterna.

; : Si accendono le luciposteriori, le luci della targa el'illuminazione del cruscotto.

5 : Si accendono tutte le suddetteluci e i fari.

Vedere Interruttore dei fari apagina 6-1.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-8 In breve

Interruttore abbaglianti/anabbaglianti

Per passare dagli anabbaglianti agliabbaglianti, spingere la leva.

Per passare agli anabbaglianti,premere nuovamente la leva otirarla.

Vedere Abbaglianti/anabbaglianti apagina 6-3.

Vedere Avvisatore ottico apagina 6-4.

Segnalatori di emergenza

Inserimento con il pulsante|.

Vedere Segnalatori di emergenza apagina 6-5.

Indicatori di direzione

Leva in alto = Indicatore di direzionea destra

Leva in basso = Indicatore didirezione a sinistra

Vedere Segnali di svolta e di cambiodella corsia di marcia a pagina 6-5.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-9

Avvisatore acustico

Premerea

Sistemi tergilavacristallo

Tergicristalli

Per azionare i tergicristalli,accendere il quadro e muovere laleva del tergilavacristalli verso l'alto.

HI: Funzionamento continuo ad altavelocità.

LO: Funzionamento continuo abassa velocità.

INT: Funzionamento intermittente.

OFF: Sistema disattivato.

MIST: Funzionamento misto.

Vedere Tergilavacristalli apagina 5-3.

Lavacristalli

Tirare la leva.

Vedere Tergilavacristalli apagina 5-3.

Vedere Liquido di lavaggio apagina 10-21.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-10 In breve

Tergilavacristalli

Tergilunotto

Per azionare il tergilunotto, portarel'accensione in posizione ACCoppure ON e ruotare l'estremitàdella leva dell'impiantotergilavaparabrezza verso l'alto.

Il tergicristallo posteriore prevede letre seguenti posizioni:

OFF: Sistema disattivato.

INT: Funzionamento intermittente.

LO: Funzionamento continuo abassa velocità.

Vedere Tergilavalunotto apagina 5-6.

Liquido lavavetri

Premere il pulsante all'estremitàdella leva fino all'avviamento dellavaggio.

Vedere Tergilavalunotto apagina 5-6.

Vedere Liquido di lavaggio apagina 10-21.

Comandi delclimatizzatore

Lunotto termico, specchiettiretrovisori esterni riscaldati

Si attiva premendo il pulsante=.

Vedere Specchietti termici apagina 2-19.

Vedere Lunotto termico apagina 2-23.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-11

Sbrinamento edisappannamento dei cristalli

Girare la manopola di ripartizionedell'aria su SBRINAMENTO5.

Vedere "Sbrinamento delparabrezza" in Sistema diriscaldamento e di ventilazione apagina 8-1.

Vedere "Eliminazione dellacondensa del parabrezza" inSistema di climatizzazione apagina 8-3.

Parcheggi. Non parcheggiare il veicolo su

superfici facilmente infiammabili.In quanto le temperature elevatedell'impianto di scaricopotrebbero causare lacombustione della superficie.

. Inserire sempre il freno distazionamento senza premere ilpulsante di rilascio. Se il veicoloviene parcheggiato in salita o indiscesa, tirare il freno distazionamento quanto piùpossibile. Premerecontemporaneamente il pedaledel freno per ridurre lo sforzonecessario per tirare il freno distazionamento.

. Spegnere il motore e disinserirel'accensione. Ruotare il volanteper inserire il bloccasterzo.

. Se il veicolo è parcheggiato suuna superficie piana o in salita,disinserire l'accensione solodopo aver innestato la primamarcia o P. Inoltre, in salita,girare le ruote anteriori nelladirezione opposta rispetto alcordolo del marciapiede.

Se il veicolo si trova in discesa,inserire la retromarcia prima didisattivare l’accensione. Inoltre,girare le ruote anteriori verso ilcordolo del marciapiede.

. Chiudere i finestrini.

. Chiudere a chiave il veicolo.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-12 In breve

Cambio

Cambio manuale

Per cambiare marcia, premere afondo il pedale della frizione, portarela leva del cambio sulla marciadesiderata e rilasciare lentamente ilpedale della frizione.

Per cambiare in retromarcia,premere il pulsante sul retro delpomello della leva del cambiospostando al contempo la leva delcambio in posizione di retromarcia.

Vedere Cambio automatico apagina 9-16.

Cambio automatico

P (PARCHEGGIO): Blocca le ruoteanteriori. La posizione P deveessere selezionata solamente con ilveicolo fermo ed il freno distazionamento inserito.

R (RETROMARCIA): La posizioneR deve essere selezionatasolamente con il veicolo fermo.

N (FOLLE): Folle.

D: Per tutte le condizioni normali diguida. Consente al cambio diinnestare tutte e sei le marce inavanti.

+, -: Posizione della modalitàmanuale.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

In breve 1-13

Premere il pulsante di sblocco percambiare. Le frecce indicano cambiper i quali non è necessariopremere il tasto di sblocco.

Premere il pedale del freno, quindi ilpulsante di sblocco per cambiare.

I cambi per i quali è necessariopremere il pulsante di sblocco sonoindicati dalle frecce.

Cambiare marcia liberamente.

Come iniziare

Prima di mettersi in marcia,controllare. Pressione e condizione dei

pneumatici.. livello dell'olio motore e livelli dei

fluidi.. Corretto funzionamento di

finestrini, specchietti, luciesterne e luci della targa eassenza di sporco, neve eghiaccio dagli stessi.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

1-14 In breve

. Corretta posizione dei sedili,delle cinture di sicurezza e deglispecchietti.

. Corretto funzionamento dei frenia velocità ridotta, in particolarese i freni sono bagnati.

Avviamento del motore conl'interruttore di accensione

. Portare la chiave in posizioneACC, ruotare leggermente ilvolante per sbloccare ilbloccasterzo

. Cambio manuale: azionare lafrizione

. Cambio automatico: portare laleva di selezione in P o N.

. Non accelerare

. Motore diesel: ruotare la chiavein posizione ON per ilpreriscaldamento fino allospegnimento diK.

. Portare la chiave in posizioneSTART, premendo il pedale dellafrizione e del freno, poirilasciarla quando il motore èacceso

Prima di riavviare il motore o perspegnerlo, riportare la chiave inposizione LOCK.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-1

Chiavi

Chiavi e serratureChiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Sistema Open&Start . . . . . . . . . . 2-4Blocco delle portiere . . . . . . . . . . 2-8Blocco manuale delleportiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Chiusura centralizzata . . . . . . . . 2-9Blocco di sicurezza . . . . . . . . . . 2-11

PortePortellone posteriore . . . . . . . . . 2-12

Sicurezza del veicoloImpianto allarme antifurto . . . . 2-13

Specchietti retrovisori esterniSpecchietti convessi . . . . . . . . . 2-18Specchietti telecomandati . . . . 2-18Specchietti pieghevoli . . . . . . . 2-19Specchietti riscaldati . . . . . . . . . 2-19

Specchietti interniSpecchietto retrovisoremanuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20

Specchietto retrovisore aoscuramento automatico . . . 2-20

FinestriniAlzacristalli elettrici . . . . . . . . . . 2-21Lunotto termico . . . . . . . . . . . . . . 2-23Parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

TettoTettuccio apribile . . . . . . . . . . . . . 2-24

Chiavi e serrature

Chiavi

Chiavi di ricambio

Il numero della chiave è specificatosu un'etichetta staccabile.

Per ordinare una chiave di ricambioè necessario fornire il codice dellachiave, in quanto è un componentedel dispositivo elettronico dibloccaggio motore.

Vedere "Bloccaggio" in Cura delleparti esterne a pagina 10-65.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-2 Chiavi

Chiave con sezione ripiegabile

Premere il pulsante per estendere lasezione ripiegabile.

Per ripiegare la chiave, premere ilpulsante e ripiegare manualmente lachiave.

TelecomandoServe per azionare:. Chiusura centralizzata. Impianto di allarme antifurto

1. Pulsante LOCK: Blocca tutte leportiere. I lampeggiatori diemergenza lampeggiano unavolta e viene attivato il sistemaantifurto.

2. Pulsante UNLOCK: Sbloccatutte le portiere.

I lampeggiatori di emergenzalampeggiano due volte e vienedisattivato il sistema antifurto.

In alcuni paesi, per sbloccare laportiera del conducente,premere una volta il pulsanteUNLOCK (sblocco).

Per sbloccare tutte le portiere,premere di nuovo il pulsanteUNLOCK entro 3 secondi.

Nota: I pulsanti LOCK e UNLOCKnon funzionano se la chiave èinserita nell'interruttoredell'accensione.

Nota: Premendo il pulsanteUNLOCK sul trasmettitore delsistema di accesso senza chiave, lespie sul cruscotto si accendonoautomaticamente e restano acceseper 30 secondi circa finchél'interruttore dell'accensione nonviene portato in posizione ACC.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-3

Il telecomando ha un raggiod'azione massimo di circa 6 metri(20 piedi). Che può tuttavia ridursi acausa di fattori esterni.

Il funzionamento viene confermatodai segnalatori di emergenza.

Maneggiare il radiotelecomando concura, proteggerlo dall'umidità e dalletemperature elevate e non azionarloinutilmente.

Guasto

Se il telecomando non agisce sullachiusura centralizzata, le causepotrebbero essere le seguenti:. superamento del raggio

d'azione,. batteria scarica,. azionamento frequente e

ripetuto del telecomando al difuori del raggio d'azione, cherichiede la risincronizzazione,

. sovraccarico del sistema dellachiusura centralizzata a causa diazionamenti frequenti, cheprovoca brevi interruzionidell'alimentazione,

. interferenza da onde radio dipotenza superiore provenienti daaltre fonti.

Sostituzione della batteria deltelecomando

Sostituire la batteria non appena laportata diminuisce sensibilmente.

Le batterie non devono esseresmaltite con i rifiuti domestici, mapresso gli appositi centri di raccoltae riciclaggio.

Chiave con sezione ripiegabile

Nota: Utilizzare una batteria diricambio CR2032 (o equivalente).

1. Aprire il coperchio deltrasmettitore.

2. Rimuovere la batteria scarica.Prestare attenzione a nontoccare il circuito stampato conaltri componenti.

3. Installare la nuova batteria.Accertarsi che il polo negativo (-)sia rivolto verso la base.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-4 Chiavi

4. Chiudere il coperchio deltrasmettitore.

5. Controllare che il trasmettitorefunzioni correttamenteprovandolo sul veicolo.

Chiave fissa

Per la sostituzione della batteriarivolgersi ad un'officina.

{ Attenzione

Prestare attenzione a non toccarele superfici piane della batteriacon le mani nude. Si può ridurrela durata della batteria.

Nota: Le batterie al litio usate sonopericolose per l'ambiente.

Attenersi alle norme locali per losmaltimento.

Non gettare le batterie tra i rifiutiurbani.

Nota: Per il corretto funzionamentodel trasmettitore, attenersi alleseguenti linee guida:

Prestare attenzione a non farcadere il trasmettitore.

Non appoggiare oggetti pesanti sultrasmettitore.

Tenere il trasmettitore al riparo daacqua e luce solare diretta. Qualorasi sia bagnato, pulire il trasmettitorecon un panno morbido.

Sistema Open&Start

Se il veicolo è dotato di un sistemadi accesso senza chiave, iltrasmettitore presenta un tastosottile (A) vicino alla parte inferioredel trasmettitore utilizzato perrimuovere la chiave.

Premere il tasto (A) ed estrarre lachiave. Non estrarre la chiavesenza premere il tasto (A).

La chiave, all'interno deltrasmettitore, è utilizzata per ilcilindretto della chiave della portieradel conducente quando iltelecomando ha le batterie scaricheo si trova in emergenza.

Rivolgersi al concessionario perrichiedere una nuova chiave.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-5

1. Q (Lock): Premere una volta perbloccare tutte le portiere. Gliindicatori di direzionelampeggiano una volta ol'avvisatore acustico suona unavolta per confermare la chiusura.

2. K (Unlock): Premere una voltaper sbloccare tutte le portiere.Gli indicatori di direzionelampeggiano due volte e vienedisattivato il sistema antifurto. Inalcuni paesi in base allaconfigurazione del veicolo, persbloccare la portiera delconducente, premere una volta il

pulsante UNLOCK (sblocco).Poi, per sbloccare tutte leportiere, premere di nuovo ilpulsante UNLOCK entro 5secondi.

3. L (Localizzazione veicolo/Allarme antipanico): tenerepremuto per circa due secondiper localizzare il veicolo. Gliindicatori di direzionelampeggiano tre volte el'avvisatore acustico suona trevolte.

Sblocco senza chiave

Con il trasmettitore dell'accessosenza chiave entro 1 m, avvicinarsialla portiera anteriore e premere iltasto sulla maniglia della portieraper sbloccare e aprire la portiera.Se il trasmettitore vienericonosciuto, la portiera si sblocca esi apre.

{ Attenzione

Si utilizza il tasto sulla manigliadella portiera solo per la funzionedi sblocco senza chiave. Quandosi lascia il veicolo, chiudere tuttele portiere premendo il tasto diblocco nel trasmettitore diaccesso senza chiave oassicurarsi di controllarel'attivazione della funzione diblocco senza chiave.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-6 Chiavi

È possibile ruotare la manopola dicontrollo dell'accensione in quattrodiverse posizioni.

Il trasmettitore dell'accesso senzachiave deve trovarsi all'interno delveicolo quando si cerca di ruotare lamanopola di controllodell'accensione.

1: LOCK (Off)

2: ACC

3: ON

4: START

. Cambio manuale: Azionare lafrizione. Ruotare la manopola dicontrollo dell'accensione inposizione START, premendo ilpedale della frizione erilasciando l'interruttore del frenodi stazionamento elettrico con ilpedale del freno premuto con ilmotore in funzione.

. Cambio automatico: Spostare laleva del cambio in P(parcheggio) o N (folle). Ilmotore non si azionerà innessun'altra posizione. Perriavviare il motore quando ilveicolo è già in movimento,utilizzare solo la marcia N (folle).

Se il veicolo è dotato di sistemadi accesso senza chiave ènecessario premere il pedale delfreno per avviare il motore.

. Motore diesel: Ruotare lamanopola di controllodell'accensione in posizione ONper il preriscaldamento fino allospegnimento diN.

Ruotare la manopola di controllodell'accensione in posizione START.

Quando il motore comincia adavviarsi, lasciare la manopola dicontrollo dell'accensione, essatornerà in posizione ON.

Se la manopola di controllodell'accensione non ruota, cercaredi premere la manopola e ruotarla dinuovo.

Se il trasmettitore non si trova nelveicolo o qualcosa interferisce con iltrasmettitore, il Driver InformationCentre (DIC) nella parte centrale delcruscotto visualizza ELECTRONICKEY NOT DETECTED.

Blocco senza chiave

Le portiere si bloccanoautomaticamente dopo qualchesecondo allo spegnimentodell'accensione, e se tutte leportiere sono chiuse e almeno untrasmettitore di accesso senzachiave è stato rimosso dall'internodel veicolo.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-7

Questa funzione può esseredisattivata mediante l'impostazionedella personalizzazione.

A una stazione di rifornimentoself-service, se il conducente escedal veicolo con il trasmettitore diaccesso senza chiave, tutte leportiere, lo sportello di rifornimentocarburante e il portellone posterioresi chiuderanno automaticamentedopo qualche secondo. Premere iltasto sulla maniglia della portiera opremere il tasto di sblocco neltrasmettitore di accesso senzachiave per sbloccare tutte le portiereincluso lo sportello di rifornimentocarburante e il portellone posterioredurante il rifornimento o al terminedel rifornimento.

Programmazione deitrasmettitori per il veicolo

Funzioneranno solo i telecomandi diaccesso con telecomandoprogrammati per il veicolo. Se untelecomando viene smarrito orubato, presso il concessionario difiducia si potrà acquistare e

programmare un telecomandosostitutivo. Il veicolo può essereriprogrammato in modo tale che itrasmettitori smarriti o rubati nonfunzionino più.

Avviamento del veicolo con untrasmettitore con batteriascarica

Se la batteria del trasmettitore èscarica, il DIC nella parte centraledel cruscotto può visualizzareELECTRONIC KEY NOTDETECTED quando si cerca diavviare il veicolo. Per avviare ilveicolo, posizionare il trasmettitorenell'alloggiamento del trasmettitorenell'area portaoggetti della consollecentrale con i tasti rivolti verso l'alto.Poi, con il veicolo in P (parcheggio)o N (folle), premere il pedale delfreno e ruotare la manopola dicontrollo dell'accensione. Sostituirela batteria del trasmettitore nonappena possibile.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-8 Chiavi

Sostituzione della batteria

1. Togliere la chiave daltelecomando premendo ilpulsante sottile vicino alla basedel telecomando ed estraendo,quindi, la chiave. Non estrarre lachiave senza premere il tasto.

2. Aprire il trasmettitore con unoggetto piatto e sottile inseritonella fessura laterale deltrasmettitore.

3. Rimuovere la vecchia batteria.

4. Inserire la nuova batteria con illato positivo rivolto verso ilbasso. Sostituire con unabatteria CR2032 o equivalente.

5. Rimontare il trasmettitore.

6. Reinstallare la chiave neltrasmettitore.

Blocco delle portiere

{ Avvertenza

La temperatura all'interno delveicolo può aumentarerapidamente raggiungendo livellidi molto superiori a quellaesterna.

Non lasciare mai bambini oanimali domestici incustoditi nelveicolo.

Pericolo di gravi lesioni personalio morte.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

I bambini possono azionare glialzacristalli elettrici e gli altricomandi oppure provocare ilmovimento del veicolo.

Non lasciare la chiave all'internodel veicolo in presenza dibambini.

Pericolo di gravi lesioni personalio morte.

{ Attenzione

Si utilizza il tasto sulla manigliadella portiera solo per la funzionedi sblocco senza chiave. Quandosi lascia il veicolo, chiudere tuttele portiere premendo il tasto diblocco nel trasmettitore diaccesso senza chiave oassicurarsi di controllarel'attivazione della funzione diblocco senza chiave.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-9

Blocco manuale delleportiere

Bloccare o sbloccare manualmentela portiera del conducente ruotandola chiave nella relativa fessura.

Per bloccare una portieradall'interno, tirare il relativo pulsantedi blocco.

Per sbloccare una portieradall'interno, premere il relativopulsante di blocco.

Chiusura centralizzataLa chiusura centralizzata puòessere attivata dalla portiera delconducente. Questo sistemaconsente di bloccare e sbloccaretutte le portiere e il portelloneposteriore dalla portiera delconducente utilizzando la chiave, il

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-10 Chiavi

sistema di accesso senza chiave(dall'esterno) oppure l'interruttore diblocco (dall'interno).

Pulsante della chiusuracentralizzata

Le portiere possono essere bloccateo sbloccate tramite gli appositiinterruttori presenti sull'imbottituradella portiera del conducente.

Premere la parte destradell'interruttore per bloccare leportiere.

Per sbloccare le portiere, premere laparte sinistra dell'interruttore.

Per aprire una portiera dall'interno odall'esterno, tirare la maniglia dellaportiera.

Nota: Ingrassare regolarmente ildispositivo di chiusura e la cernieradella portiera se la stessa producerumori durante l'apertura o lachiusura o durante la guida.

Le portiere di conducente epasseggero anteriore possonoessere aperte tirando le rispettivemaniglie dall'interno anche se sonostate bloccate con il pulsante diblocco delle portiere.

Blocco di sicurezza

Per una maggior sicurezza quandosi lascia il veicolo, è possibilebloccare le portiere se il veicolo èdotato di un sistema antifurtoaggiuntivo.

Le serrature di tutte le portierevengono bloccate elettronicamentee le portiere non possono essereaperte nemmeno in caso dieffrazione dei finestrini.

{ Avvertenza

Non inserire il blocco di sicurezzase è rimasto qualcuno all'internodel veicolo. Le portiere nonpossono essere sbloccatedall'interno.

Per inserire il blocco di sicurezza,procedere come segue:. Premere il pulsante LOCK due

volte in sequenza. Premere ilpulsante LOCK una volta perbloccare il veicolo, quindipremerlo nuovamente (entro 3secondi) per inserire il blocco disicurezza.

. Inserire la chiave nella serraturadella portiera del conducente egirarla due volte in successioneverso il lato posteriore del

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-11

veicolo: la prima volta perbloccare le portiere, la secondavolta per inserire il blocco disicurezza.

Per disinserire il blocco di sicurezza,premere UNLOCK sulla chiave. Leportiere vengono sbloccate.

Nota: Il blocco di sicurezza si attivaquando tutte le portiere e ilportellone posteriore sono chiusi.

Nota: Il blocco di sicurezza vienedisinserito quando si sbloccanonormalmente le portiere.

Blocco di sicurezza

{ Attenzione

Non tirare la maniglia internadella portiera mentre la sicura è inposizione di bloccaggio. In casocontrario, si può danneggiare lamaniglia interna della portiera.

{ Avvertenza

Utilizzare le sicure per i bambiniogni volta che i bambini occupanoi sedili posteriori.

È possibile usare una chiave o uncacciavite adatto.

Per attivare il blocco di sicurezzaportiere per bambini, ruotare lesicure per bambini in posizioneorizzontale.

Per aprire una portiera posteriorequando il blocco di sicurezzaportiere per bambini è attivato,aprire la portiera dall'esterno.

Per disattivare il blocco di sicurezzaportiere per bambini, ruotare lesicure per bambini in posizioneverticale.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-12 Chiavi

Porte

Portellone posterioreIl portellone posteriore può esserebloccato o sbloccato con la chiusuracentralizzata.

Vedere Chiusura centralizzata apagina 2-9.

In sede di chiusura del portelloneposteriore, prestare attenzione anon schiacciarsi le mani o altre partidel corpo e quelle di altre persone.

{ Attenzione

Prima di aprire o chiudere ilportellone posteriore, accertarsiche non ci sia alcun impedimento.

{ Avvertenza

La guida con il portelloneposteriore aperto può provocarel'ingresso dei gas di scariconell'abitacolo.

Non utilizzare il veicolo con ilportellone posteriore aperto.

I gas di scarico sono tossici epossono provocare gravi lesionipersonali o morte.

Sui veicoli con sistema di accessosenza chiave, se il veicolo è chiuso,il trasmettitore di accesso senzachiave deve trovarsi entro 1 m dalportellone posteriore perché vengariconosciuto, il portellone posteriorepuò quindi essere aperto dal tasto disblocco del portellone posterioreche si trova sopra la targa.

{ Attenzione

Quando si sblocca il portelloneposteriore con il tasto di sbloccodel portellone, si sbloccano anchetutte le portiere. Dopo la chiusuradel portellone posteriore,assicurarsi di premere il tasto diblocco sul trasmettitore diaccesso senza chiave per lasicurezza del veicolo.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-13

Sicurezza del veicolo

Impianto allarme antifurto

Tipo 1

Indicatore Security

Indica che il sistema antifurto èoperativo.

L'indicatore Security si spegnequando le portiere vengonosbloccate con la chiave oppure iltrasmettitore del sistema di accessosenza chiave.

L'indicatore Security si accendequando le portiere vengono bloccatecon il trasmettitore del sistema diaccesso senza chiave o la chiave.

Blocco delle portiere emodalità antifurto

Attivazione

1. Chiudere tutti i cristalli.

2. Portare il quadro in posizioneLOCK e rimuovere la chiave.

3. Accertarsi che non vi sianessuno all'interno del veicolo.

4. Chiudere tutte le portiere ilcofano e il portellone posteriore.

5. Premere e rilasciare il pulsanteLOCK sul trasmettitore.

Il LED sul trasmettitorelampeggia.. Tutte le portiere vengono

bloccate.. I lampeggiatori di

emergenza lampeggianouna volta.

. Dopo 30 secondi circa siattiva la modalità antifurto.

Se la chiave è inserita nelquadro, il trasmettitore nonattiverà il sistema antifurto.

Nota: Il sistema può essere attivatoanche con i cristalli aperti. Chiuderetutti i cristalli e le portiere prima dilasciare il veicolo.

Nota: Premendo il pulsante LOCKsul trasmettitore con tutte leportiere, il cofano e il portelloneposteriore non perfettamente chiusi,il sistema antifurto è in statosbloccato e l'indicatore Securitylampeggia velocemente.

Il sistema antifurto passa allo statobloccato quando tutte le portiere, ilcofano e il portellone posterioresono completamente chiusi.L'indicatore Security rimane accesodi continuo quando il sistemaantifurto è bloccato. Premendo ilpulsante LOCK dopo che tutte leportiere, il cofano e il portelloneposteriore sono stati chiusi, lo statoaperto verrà bypassato e il sistema

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-14 Chiavi

passerà direttamente allo statobloccato con l'indicatore Securityacceso di continuo.

Nota: Il sistema antifurto vieneattivato se le portiere vengonobloccate manualmente o vieneutilizzato il trasmettitore del sistemadi accesso senza chiave.

1. Verificare che l'indicatoreSecurity lampeggi lentamentedopo essersi acceso per 30secondi circa dal blocco delsistema. Premendo nuovamenteil pulsante LOCK sultrasmettitore, il sistema antifurtosi attiva immediatamenteignorando il ritardo di 30secondi. L'indicatore Security sitrova a destra dell'orologio.

{ Avvertenza

Non bloccare il veicolo se èrimasto qualcuno all'interno.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Non lasciare mai bambini oanimali domestici incustoditi nelveicolo. La temperatura all'internodel veicolo può aumentarerapidamente raggiungendo livellisuperiori a quella esterna.

Pericolo di gravi lesioni personalio morte.

Avvisatore acustico

Il sistema fornisce un allarme visivo(lampeggio delle luci esterne) eacustico (avvisatore acustico) per30 secondi circa quando vengonoaperti una delle portiere, ilportellone posteriore o il cofanosenza utilizzare la chiave opremendo il pulsante UNLOCK sultrasmettitore.

Per silenziare l'avvisatore acustico:. Premere il pulsante LOCK o

UNLOCK sul trasmettitore.

. Sbloccare la portiera delconducente con la chiave.

(In alcuni paesi, questaoperazione potrebbe nonarrestare l'avvisatore acustico.Premere il pulsante LOCK oUNLOCK per interromperel'avvisatore acustico.) Sel'infrazione è tuttora presente,l'avvisatore acustico saràattivato a intervalli regolari.

Se il sistema non funziona comesopra specificato, recarsi inun'officina per effettuare uncontrollo. Si consiglia di rivolgersi aun riparatore autorizzato.

Sirena

Se il vostro veicolo ha un sistemaantifurto addizionale correlato adassicurazione Thatcham, è dotato disensore anti intrusione, sensored'inclinazione e sensore dirilevamento rottura cristalli.

Questo sistema monitora lo spaziointerno attraverso questi sensori eaziona la sirena qualora venga

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-15

rilevata un'intrusione nell'abitacolo, ipneumatici vengano rubati oavvenga un traino indesiderato.

Per arrestare la sirena:. Premere il pulsante LOCK o

UNLOCK sul trasmettitore.

In caso di accesso non autorizzato,la sirena sarà attivata a intervalliregolari.

Nota: Suonerà l'allarme in caso diapertura con chiave di una portieraquando la modalità antifurto siaazionata.

Aprire la portiera usando il pulsanteUNLOCK presente sul trasmettitore.

Nota: Battere leggermente sullaserratura o riscaldare la chiave incaso di serratura congelata.

{ Avvertenza

Non utilizzate il trasmettitore perbloccare il veicolo qualora vi siaqualcuno all'interno.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Il trasmettitore attiva la protezioneinterna che azionerà la sirenaqualora venga rilevato unmovimento all'interno del veicolo.

Non lasciare mai bambini oanimali domestici da soli nelveicolo.

La temperatura all'interno delveicolo può aumentarerapidamente raggiungendo livellisuperiori a quella esterna.

Pericolo di gravi lesioni personalio morte.

Se si desidera spegnere il sistemaantifurto aggiuntivo, premere ilpulsante posizionato sulrivestimento del tetto. L'indicatore didisattivazione antifurtoo siaccenderà.

Quando azionate il sistema antifurtoaggiuntivo premendo nuovamente ilpulsante, l'indicatore didisattivazione dell'antifurto sispegnerà.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-16 Chiavi

Sblocco delle portiere emodalità antifurto

Disattivazione

1. Sbloccare la portiera delconducente con la chiave.Oppure,

2. Premere e rilasciare il pulsanteUNLOCK sul trasmettitore.. Il LED sul trasmettitore

lampeggia.. Tutte le portiere vengono

sbloccate.. I lampeggiatori di

emergenza lampeggianodue volte.

. Il modo antifurto èdisattivato.

In alcuni paesi, se la portiera delconducente viene sbloccata con lachiave si attiva l'avvisatore acustico.Accertarsi di premere il pulsanteUNLOCK sul trasmettitore persbloccare le portiere.

Ribloccaggio automatico delleportiere

Se la portiera non viene apertaoppure il motore non viene avviatoentro 30 secondi dalla disattivazionedel sistema con il trasmettitore, tuttele portiere vengono ribloccateautomaticamente ed il sistemaantifurto viene riattivato.

Tipo 2

Attivazione

Per attivare il sistema, premere iltasto di blocco sul trasmettitore diaccesso senza chiave.

L'impianto di allarme antifurto siattiva dopo circa 30 secondi dallafunzione di blocco senza chiave.

Per attivare il sistema, assicurareche tutte le portiere, il cofano e ilportellone posteriore siano bloccati.

Per evitare l'attivazione dell'allarmeall'apertura del portellone posteriore,premere il tasto di sblocco delportellone posteriore sopra la targa.

Il trasmettitore di accesso senzachiave deve trovarsi entro 1 m dalportellone posteriore.

{ Attenzione

Sul veicolo con sistema diaccesso senza chiave,sbloccando il portelloneposteriore con il tasto di sbloccodel portellone posteriore, sisbloccano anche tutte le portierecon il trasmettitore di accessosenza chiave posto entro 1 m (3piedi) dal fascione del paraurtiposteriore. Dopo la chiusura delportellone posteriore, assicurarsidi premere il tasto di blocco sultrasmettitore di accesso senzachiave per la sicurezza delveicolo.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-17

Disattivazione

Per disattivare il sistema, effettuareuna delle seguenti operazioni:. Premere il tasto di sblocco sul

trasmettitore di accesso senzachiave.

. Con il trasmettitore di accessosenza chiave entro 1 m,avvicinarsi alla portiera epremere il tasto sulla manigliadella portiera.

. Avviare il motore.

Immobilizzatore

Tipo 1

L'immobilizzatore rappresenta unulteriore deterrente antifurto per ilveicolo in cui è installato e nepreviene l'avviamento da parte dipersone non autorizzate. La chiavevalida per un veicolo dotato diimmobilizzatore è una chiave diaccensione con trasponderintegrato, codificato

elettronicamente. Il transponder èincorporato nella chiave diavviamento.

Per avviare il motore possonoessere utilizzate solamente le chiavidi avviamento valide.

Le chiavi non valide possonosolamente aprire le portiere.

Il motore viene immobilizzatoautomaticamente quando la chiaveviene portata su LOCK e rimossadall'interruttore dell'accensione.

Se l'immobilizzatore rileva unguasto mentre l'interruttore diaccensione è in posizione ON,l'indicatore relativo lampeggia o siillumina e il motore non si avvia.

Fare controllare il veicolo; siconsiglia di rivolgersi al proprioriparatore autorizzato.

Nota: Battere leggermente sul forodella serratura o riscaldare la chiavein caso di serratura congelata.

Tipo 2

L'impianto non deve essere inseritoo disinserito manualmente. Il veicoloè immobilizzato automaticamentequando la manopola di controllodell'accensione è ruotata su LOCK/OFF. Il sistema di immobilizzazioneè disattivato quando la manopola dicontrollo dell'accensione vieneruotata su ON e si rileva untrasmettitore valido nel veicolo.

Se il telecomando di accesso senzachiave è in qualche mododanneggiato, potrebbe essereimpossibile avviare il veicolo. Laspia dell'immobilizzatore nel quadrostrumenti si accende se vi è unproblema con l'attivazione o ladisattivazione dell'impianto antifurto.Quando si cerca di avviare ilveicolo, la spia dell'immobilizzatoresi accende brevemente portandol'accensione su On. Se il motorenon si avvia e la spiadell'immobilizzatore resta accesa,l'impianto ha un problema. Ruotarela manopola di controllodell'accensione su Off e riprovare.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-18 Chiavi

Se la manopola di controllodell'accensione non ruota e iltrasmettitore di accesso senzachiave non sembra danneggiato,riprovare. Se il motore non si avviae la spia dell'immobilizzatore rimaneaccesa, provare un altrotrasmettitore di accesso senzachiave. Se la manopola di controllodell'accensione ruota, il primotelecomando potrebbe esseredifettoso. Oppure, provareposizionando il trasmettitorenell'alloggiamento dedicato sotto laconsolle centrale.

Se la manopola di controllodell'accensione non ruota ancoracon l'altro trasmettitore, o se lamanopola di controllodell'accensione non ruotaposizionando il trasmettitore nel suoalloggiamento, il veicolo necessitadi assistenza. Contattare ilconcessionario per l'assistenzasull'impianto antifurto e laprogrammazione di un nuovotrasmettitore di accesso senzachiave per il veicolo.

Non lasciare la chiave o ildispositivo che disarma o disattiva ilsistema antifurto nel veicolo.L'immobilizzatore non blocca leportiere. Assicurarsi sempre dichiudere il veicolo per attivarel'impianto di allarme antifurtoquando si lascia il veicolo.

Specchietti retrovisoriesterni

Specchietti convessiLo specchietto retrovisore esternoconvesso riduce gli angoli ciechi. Laforma dello specchietto fa appariregli oggetti più piccoli, cosa che puòcompromettere la capacità divalutare le distanze.

Specchietti telecomandati

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-19

Portare il selettore su "L" perregolare lo specchietto sinistrooppure su "R" per regolare lospecchietto destro.

Regolare lo specchietto verso l'alto,il basso, destra o sinistra premendoi bordi corrispondenti dell'interruttoredi regolazione.

Specchietti pieghevoli

Ripiegamento manuale (soloRussia)

Per la sicurezza dei pedoni, glispecchietti esterni potrannofuoriuscire dalla loro normaleposizione di montaggio qualoravengano colpiti con forza sufficiente.Riposizionare lo specchiettoesercitando una leggera pressionesul relativo alloggiamento.

Ripiegamento elettrico

{ Avvertenza

Gli specchietti devono sempreessere regolati correttamente edutilizzati per vedere meglio sia glioggetti che gli altri veicoli. Nonguidare con gli specchiettiretrovisori esterni ripiegati.

{ Attenzione

Non operare lo specchietto confrequenza a motore spento.

La batteria può scaricarsi.

Specchietti riscaldati

Si attiva premendo il pulsante1.

Il riscaldamento funziona finché ilmotore è acceso e si disattivaautomaticamente dopo pochi minutio premendo di nuovo il pulsante.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-20 Chiavi

Specchietti interni

Specchietto retrovisoremanuale

Per ridurre l'abbagliamento, tirare laleva nella parte inferiore del corpodello specchietto.

{ Avvertenza

La visibilità dello specchietto puòrisultare meno chiara quando èregolato per la visione notturna.

Prestare la massima attenzionequando lo specchietto è regolatoper la visione notturna.

La scarsa visibilità posterioredurante la guida può provocareun incidente con il rischio di dannial veicolo o alle cose e/o lesionipersonali.

Specchietto retrovisore aoscuramento automatico

Specchietto elettrocromatico

Il veicolo può essere dotato dispecchietto elettrocromatico (ECM)in grado di ridurre automaticamenteil bagliore delle luci provenienti dalveicolo posteriore, uniformando illivello cromatico.

Per attivare la funzione ECM,premere il pulsante sul coperchiodello specchietto. L'indicatore

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-21

luminoso del pulsante si accende.L'interruttore dell'accensione deveessere in posizione ON.

Per disinserire la funzione ECM,premere nuovamente il pulsante.

{ Attenzione

Ci sono due sensori luce cherilevano il livello luminosodell'ambiente e il baglioreproveniente dai veicoli posteriori.

Non coprire i sensori e nonappendere oggetti allospecchietto elettrocromatico.

Altrimenti si potrebbecompromettere la funzione ECMsenza quindi avere alcunvantaggio.

Finestrini

Alzacristalli elettrici

{ Avvertenza

Prestare attenzione durante ilfunzionamento degli alzacristallielettrici: comporta infatti il rischiodi lesioni, soprattutto per ibambini.

Se ci sono bambini sul sedileposteriore, attivare la sicura perbambini degli alzacristalli elettrici.

Guardare attentamente i finestrinimentre si chiudono.

Assicurarsi che niente rimangaintrappolato mentre i cristalli simuovono.

Gli alzacristalli elettrici vengonoutilizzati con l'accensione attivata.

Azionare l'interruttore del finestrinodesiderato, premendolo perabbassare il finestrino o tirandoloper sollevarlo.

Funzionamento

Gli alzacristalli elettrici possonoessere azionati con il quadroacceso premendo gli interruttori sulpannello di ogni portiera.

Per aprire il cristallo, premerel'interruttore verso il basso.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-22 Chiavi

Per chiudere il cristallo, tirarel'interruttore verso l'alto.

Rilasciare l'interruttore quando ilcristallo ha raggiunto la posizionedesiderata.

{ Avvertenza

Parti del corpo all'esterno delveicolo possono essere colpite daeventuali oggetti. Tenere sempretutto il corpo all'interno delveicolo.

I bambini possono azionare glialzacristalli elettrici e rimanereintrappolati.

Non lasciare mai le chiavi oppurebambini incustoditi nel veicolo.

L'uso incauto degli alzacristallielettrici può provocare gravilesioni personali o morte.

Abbassamento automatico

Il cristallo del conducente è dotatodi funzione di abbassamentoautomatico.

Per abbassare il cristallo, premerecon forza l'interruttore e rilasciarlo. Ilcristallo si abbassaautomaticamente finché non ècompletamente aperto. Perinterrompere il movimento delcristallo, premere nuovamentel'interruttore.

Per sollevare il cristallo, tirarel'interruttore. Per interrompere ilmovimento del cristallo, rilasciarel'interruttore.

Apertura/chiusura automatica

Il cristallo del conducente è dotatodi funzione di abbassamento esollevamento automatico.

Per abbassare completamente ilcristallo, premere a fondol'interruttore. Per sollevarecompletamente il cristallo, tirare afondo l'interruttore. Durantel'abbassamento o il sollevamentoautomatico, il cristallo si abbassa osolleva completamente anche dopoaver lasciato andare l'interruttore.

Per interrompere il movimento delcristallo in una determinataposizione, tirare o premerel'interruttore (nella direzione oppostaal movimento del cristallo) e quindirilasciare l'interruttore.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-23

Funzione antischiacciamento

Se viene rilevato un ostacolodurante la chiusura automatica delfinestrino del conducente, il cristallosi abbassa automaticamente dialmeno 11 cm per motivi disicurezza.

{ Avvertenza

La funzione antischiacciamentonon funziona dopo sei attivazioniconsecutive. Non attivareinutilmente l'interruttore diazionamento del cristallo.

Sistema di sicurezza bambiniper i finestrini posteriori

Premere l'interruttorev perdisattivare gli alzacristalli elettriciposteriori.

Per riattivare gli alzacristalli elettricipremere nuovamentel'interruttorev.

Lunotto termico

Il lunotto termico e lo sbrinatore deltergicristallo del parabrezza siazionano premendo il pulsante+.

Il riscaldamento funziona finché ilmotore è acceso e si disattivaautomaticamente dopo pochi minutio premendo di nuovo il pulsante.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-24 Chiavi

{ Attenzione

Non utilizzare strumenti appuntitio detergenti abrasivi per la puliziadel parabrezza o del lunotto.

Prestare attenzione a nongraffiare il lunotto o danneggiare ifili dello sbrinatore durante lapulizia o gli interventi sul lunotto osul parabrezza.

Parasole

Le alette parasole possono essereabbassate o spostate di lato perproteggersi dall'abbagliamento.

Qualora le alette parasole sianoprovviste di specchietti di cortesiaintegrati, durante la guida èconsigliabile chiudere icoprispecchietti.

{ Avvertenza

Non portare l'aletta parasole inuna posizione che possaostacolare la visibilità dellastrada, del traffico o di altrioggetti.

Tetto

Tettuccio apribile

Tettuccio apribile

{ Avvertenza

Prestare attenzione durante ilfunzionamento del tettuccio: Vi èil rischio di causare lesioni,specialmente se vi sono bambinia bordo.

Osservare attentamente icomponenti in movimento durantel'azionamento e Assicurarsi cheniente rimanga intrappolatomentre i cristalli si muovono.

È possibile azionare il tettuccioapribile con l'accensione inserita.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Chiavi 2-25

Apertura/chiusura

Per aprire il tettuccio apribile, tirareleggermente all'indietro l'interruttore.Si aprirà manualmente al primopassaggio.

Tirando con decisione all'indietrol'interruttore si aprirà completamentein modo automatico (secondopassaggio).

Per chiudere il tettuccio apribile,continuare a premere l'interruttoreavanti o verso il basso finché sichiude completamente (solofunzionamento manuale).

Per inclinare il tettuccio apribileverso l'alto, premere l'interruttoreverso l'alto.

Per inclinare il tettuccio apribileverso il basso, mantenere premutol'interruttore verso il basso.

Rilasciare l'interruttore quando iltettuccio apribile ha raggiunto laposizione desiderata.

Nota: Il tettuccio può essereazionato per un massimo di 10minuti o finché non viene aperta laportiera del conducente con lachiave di avviamento in posizioneLOCK o estratta dal blocco diaccensione.

{ Attenzione

Controllare regolarmentel'eventuale accumulo di sporconelle guide del tettuccio e puliresecondo necessità. In caso dipresenza di sporco sullaguarnizione del tettuccio, è

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

possibile che il tettuccio producarumore durante il suoazionamento.

Tendina parasole

La tendina parasole viene attivatamanualmente.

Sollevare o abbassare la tendinaparasole facendola scorrere.

Quando il tettuccio apribile è aperto,la tendina parasole è sempreaperta.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

2-26 Chiavi

{ Avvertenza

Parti del corpo all'esterno delveicolo possono essere colpite daeventuali oggetti. Tenere sempretutto il corpo all'interno delveicolo.

L'uso incauto del tettuccio apribilepuò provocare gravi lesionipersonali o morte.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-1

Sedili epoggiatesta

PoggiatestaPoggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Poggiatesta attivi . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Sedili anterioriPosizione di fissaggio . . . . . . . . . 3-3Regolazione dei sedili . . . . . . . . . 3-4Regolazione dei sedilielettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Sedili anteriori riscaldati . . . . . . . 3-6Ribaltamento delloschienale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Sedili posterioriSedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Sedili posteriori riscaldati . . . . 3-12

Cinture di sicurezzaCinture di sicurezza . . . . . . . . . . 3-13Cinture di sicurezza a tre puntidi ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Uso della cintura di sicurezzain gravidanza . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Sistema airbagSistema airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-16Sistema airbag frontale . . . . . . 3-18Sistema airbag laterale . . . . . . 3-18Sistema airbag a tendina . . . . 3-19Interruttore di disattivazionedell'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Sistemi di sicurezza perbambiniSistemi di sicurezza perbambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Posizioni di montaggio delsistema di sicurezza perbambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Sistemi di sicurezza perbambini ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-26

Sistemi di sicurezza perbambini Top Tether . . . . . . . . . 3-29

PoggiatestaPosizione

{ Avvertenza

Guidare solo con il poggiatestanella posizione corretta.

Poggiatesta rimossi o regolati inmodo errato possono provocaregravi lesioni a collo o testa incaso di incidente.

Assicurarsi che il poggiatesta siaposizionato correttamente primadi riprendere la marcia.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-2 Sedili e poggiatesta

La zona centrale del poggiatestadeve trovarsi all'altezza degli occhi.Se questo non è possibile, nel casodi persone molto alte, regolare ilpoggiatesta nella posizione più altae per persone di bassa staturautilizzare la posizione più bassapossibile.

Regolazione in altezza

Sollevare i poggiatesta per regolarliin altezza. Premere i poggiatestatenendo premuto il pulsante disgancio per abbassarli.

Regolazione orizzontale

Per inclinare i poggiatesta anteriori,

1. Portare il poggiatesta inposizione diritta spingendolo inavanti completamente erilasciandolo.

2. Spingere in avanti il poggiatestafino alla posizione desiderata.

Poggiatesta attiviIn caso di tamponamento, ipoggiatesta attivi dei sedili anteriorisi inclinano in avantiautomaticamente. In questo modo,

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-3

la testa viene sostenuta piùefficacemente dal poggiatesta,riducendo il rischio di subire lesionicausate dalla sollecitazioneeccessiva delle vertebre cervicali.

Sedili anteriori

Posizione di fissaggio

{ Avvertenza

Guidare solo con il sedile regolatocorrettamente.

. Sedersi aderendo il più possibileallo schienale. Regolare ladistanza tra il sedile e i pedali inmodo che le gambe rimanganoleggermente piegate mentre si

premono i pedali. Portare ilsedile del passeggero nellaposizione più arretrata possibile.

. Sedersi con le spalle il piùindietro possibile, verso loschienale. Regolarel'inclinazione dello schienale inmodo da poter raggiungerefacilmente il volante con lebraccia leggermente piegate.Mantenere le spalle a contattocon lo schienale durante lemanovre di sterzata. Noninclinare lo schienaleeccessivamente all'indietro. Siconsiglia un'inclinazionemassima di circa 25°.

. Regolare il volante.

Vedere Regolazione del volantea pagina 5-2.

. Regolare l'altezza del sedile adun livello sufficiente daconsentire di avere una buonavisuale su tutti i lati del veicolo esu tutti gli strumenti e display.Tra la testa e il padiglionedovrebbe rimanere uno spazio

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-4 Sedili e poggiatesta

libero pari almeno a un palmo dimano. Le gambe devonopoggiare leggermente sul sedilesenza esercitarvi eccessivapressione.

. Regolare il poggiatesta.

Vedere Poggiatesta apagina 3-1.

. Regolare l'altezza della cinturadi sicurezza. Vedere"Regolazione in altezza" in

Vedere Cintura di sicurezza a trepunti di ancoraggio apagina 3-14.

Regolazione dei sedili

{ Pericolo

Non sedersi a una distanza dalvolante inferiore a 25 cm (10pollici) per consentire uneventuale funzionamentodell'airbag in condizioni disicurezza.

{ Avvertenza

Non regolare mai i sedili mentresi guida, potrebbero muoversi inmaniera non controllabile.

Posizionamento dei sedili

Per spostare il sedile in avanti oindietro, tirare la leva e fare scorrereil sedile fino alla posizionedesiderata.

Rilasciare la leva e assicurarsi che ilsedile sia bloccato in posizione.

Schienali dei sedili

Tirare la leva, regolare l'inclinazionedello schienale e rilasciare la leva.Far scattare in sede il sedile.

Nota: Non appoggiarsi alloschienale durante la regolazione.

Altezza del sedile

Pompare la leva che si trovaall'esterno dell'imbottitura dellaseduta fino a quando la stessa nonè nella posizione desiderata.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-5

Per abbassare l'imbottitura dellaseduta, spingere più volte la levaverso il basso.

Per sollevare l'imbottitura dellaseduta, tirare più volte la leva versol'alto.

Supporto lombare del sediledel conducente

Per aumentare o diminuire ilsupporto lombare del sedile delconducente, spostare la leva inavanti o indietro.

Regolazione dei sedilielettrici

{ Avvertenza

Non regolare il sedile delconducente con il veicolo inmovimento.

Il conducente può perdere ilcontrollo del veicolo con il rischiodi incidente.

Regolazione longitudinale delsedile

Per spostare il sedile in avanti oall'indietro, agire sull'interruttorespostandolo in avanti o indietro.

Rilasciare l'interruttore una voltaraggiunta la posizione desiderata.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-6 Sedili e poggiatesta

Regolazione in altezza delsedile

Per regolare l'altezza della parteanteriore o posteriore della seduta,spingere la parte anteriore oposteriore dell'interruttore versol'alto o verso il basso.

Rilasciare l'interruttore una voltaraggiunta la posizione desiderata.

Reclinazione del sedileanteriore

Per reclinare lo schienale, spingerein avanti o all'indietro la partesuperiore dell'interruttore.

Rilasciare l'interruttore una voltaraggiunta la posizione desiderata.

Sedili anteriori riscaldati

Gli interruttori del riscaldatore deisedili sono situati sotto il cassettoportaoggetti centrale. Per riscaldareil sedile:

1. Girare la chiave d'accensionesu ON.

2. Premere l'interruttore delriscaldatore del sedile che sivuole riscaldare. L'indicatore nelpulsante si accende.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-7

Per spegnere il riscaldatore delsedile, premere nuovamentel'interruttore. L'indicatore nelpulsante si spegne.

{ Attenzione

Un uso prolungato delriscaldamento al livello massimonon è consigliabile in presenza dipersone dalla pelle sensibile.

Ribaltamento delloschienale

Ribaltamento del sedile delpasseggero

{ Attenzione

Ripiegando lo schienale in avantiè possibile trasportare oggettilunghi, come gli sci, prestandoattenzione a non collocare ilcarico in prossimità di un airbag.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

In caso di incidente, l'airbagpotrebbe scagliare il carico controun passeggero. Pericolo di gravilesioni personali o morte. Fissaregli oggetti lontano dall'area digonfiaggio degli airbag.

{ Attenzione

Eventuali oggetti sullo schienalepotrebbero essere scagliati controi passeggeri in caso di bruscafrenata o incidente. Rimuovere ofissare tutti gli oggetti prima dimettersi in viaggio.

Per ripiegare lo schienale del sediledel passeggero, procedere comesegue:

1. Abbassare completamente ilpoggiatesta.

2. Tirare la leva sotto il latoanteriore del sedile, spostare ilsedile più indietro possibile erilasciare la leva.

3. Sollevare completamente la levadel reclinatore, situata sul latoesterno del sedile, e ripiegare loschienale in avanti finché non siblocca in posizione ripiegata.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-8 Sedili e poggiatesta

Per sollevare lo schienale del sediledel passeggero, procedere comesegue:

1. Sollevare lo schienale eriportarlo nella posizioneoriginale.

2. Agganciare lo schienale inposizione premendone la partesuperiore.

3. Tirare nuovamente in avanti loschienale per accertarsi che siasaldamente bloccato.

{ Attenzione

Qualora non sia bloccato, loschienale può muoversi in avantiin caso di brusca frenata oincidente.

Pericolo di lesioni personali perl'eventuale passeggero. Provaresempre a premere e tirare loschienale per accertarsi che siabloccato in posizione.

Sedili posterioriRibaltamento dello schienaleposteriore

{ Avvertenza

Non impilare bagagli o altri carichipiù alti rispetto ai sedili anteriori.

Non consentire ai passeggeri disedersi sui sedili ripiegati con ilveicolo in movimento.

Questo veicolo prevede areeseparate progettateappositamente per il trasporto dicarico o passeggeri.

In caso di brusca frenata oincidente, bagagli o passeggerinon fissati su uno schienaleripiegato possono essere scagliaticon forza all'interno o espulsi dalveicolo.

Pericolo di gravi lesioni personalio morte.

{ Attenzione

Ripiegando un sedile posteriorecon le cinture di sicurezzaallacciate si possono danneggiareil sedile o le cinture di sicurezza.Slacciare sempre le cinture disicurezza e riavvolgerlecompletamente prima di ripiegareun sedile posteriore.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-9

Per ripiegare separatamente glischienali posteriori:

1. Accertarsi che tutte le tre cinturedi sicurezza non siano allacciatee che gli schienali anteriori nonsiano reclinati.

2. Abbassare completamente ipoggiatesta.

3. Sollevare la leva situata sulloschienale per rilasciare loschienale.

4. Ripiegare lo schienale posteriorein avanti e verso il basso.

Per riportare lo schienale posteriorenella posizione originale:

1. Agganciare le cinture disicurezza alla guida di fissaggioper evitare che rimanganoincastrate.

2. Sollevare lo schienale posterioree riportarlo nella posizioneoriginale.

3. Sganciare le cinture di sicurezzadalla guida di fissaggio.

4. Agganciare lo schienale inposizione premendone la partesuperiore.

5. Tirare nuovamente in avanti loschienale per accertarsi che siasaldamente bloccato.

{ Avvertenza

Prima di mettersi in viaggio,accertarsi che tutti gli schienaliposteriori siano saldamentebloccati in posizione.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Non tirare le leve di sblocco incima agli schienali con il veicoloin movimento.

Tirando le leve di sblocco con ilveicolo in movimento, sussiste ilrischio di gravi lesioni o danni aipasseggeri.

Reclinazione del sedileposteriore

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-10 Sedili e poggiatesta

I sedili posteriori possono esserereclinati parzialmente.

Per reclinare gli schienali, sollevarela leva sullo schienale posteriore eregolarlo nella posizione desiderata.

Sedile posteriore a doppioribaltamento (solo modello a 7posti)

{ Avvertenza

Non impilare bagagli o altri carichipiù alti rispetto ai sedili anteriori.

Non consentire ai passeggeri disedersi sopra i sedili posterioriripiegati.

In caso di brusca frenata oincidente, bagagli non fissati opasseggeri nel bagagliaiopossono essere scagliati conforza all'interno o espulsi dalveicolo.

{ Avvertenza

Ripiegando un sedile posteriorecon le cinture di sicurezzaallacciate si possono danneggiareil sedile o le cinture di sicurezza.

Slacciare sempre le cinture disicurezza e riavvolgerlecompletamente prima di ripiegareun sedile posteriore.

In caso di doppio ribaltamento ospiegamento, accertarsi che lefibbie delle cinture di sicurezzanon restino schiacciate dal sedile.

Pericolo di gravi lesioni personalio morte.

Per entrare o uscire dai sedili dellaterza fila procedere come segue:

1. Accertarsi che tutte le tre cinturedi sicurezza non siano allacciatee che gli schienali anteriori nonsiano reclinati.

2. Abbassare completamente ipoggiatesta.

3. Tirare in avanti la leva all'esternodello schienale e ripiegare loschienale.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-11

4. Il sedile si inserisceautomaticamente in posizione ele aste di supporto pneumatichemantengono ripiegati i sedili.

Per riportare il sedile posteriorenella posizione originale:

1. Agganciare le cinture disicurezza alla guida di fissaggioper evitare che rimanganoincastrate.

2. Abbassare il cuscino del sedileposteriore.

3. Bloccare il cuscino del sedileposteriore sul pavimento.

Accertarsi che il cuscino delsedile posteriore sia agganciatosaldamente tirandolo verso l'altoed il basso.

4. Riportare lo schienale posteriorenella posizione originale.Accertarsi che lo schienale siaagganciato saldamente tirandoloverso l'alto ed il basso.

5. Sganciare le cinture di sicurezzadalla guida di fissaggio.

{ Avvertenza

Non collocare le gambe o altreparti del corpo sul pavimentosotto il cuscino del sedileposteriore durantel'abbassamento dello schienale.

Pericolo di gravi lesioni personali.

{ Attenzione

Non tirare la leva quando loschienale è ribaltato. In casocontrario, la leva o i suoicomponenti potrebberodanneggiarsi.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-12 Sedili e poggiatesta

Ribaltamento dei sedili dellaterza fila

Per ripiegare gli schienali dei sedilidella terza fila:

1. Accertarsi che le cinture disicurezza non siano allacciate.

2. Sollevare la leva dietro ognischienale.

3. Premere lo schienale in avanti eripiegarlo.

Per riportare il sedile posteriorenella posizione originale:

1. Riportare lo schienale nellaposizione originale. Accertarsiche lo schienale sia agganciatosaldamente tirandolo verso l'altoed il basso.

2. Riportare il poggiatesta nellaposizione originale.

Sedili posteriori riscaldati

L'interruttore di riscaldamento deisedili posteriori si trova sul pannellodi ogni portiera posteriore. Perriscaldare il sedile:

1. Girare la chiave d'accensionesu ON.

2. Premere l'interruttore delriscaldamento dei sedilidesiderato per riscaldare loschienale e la seduta del sedileesterno destro o sinistro.

L'indicatore nel pulsante siaccende.

Per spegnere il riscaldatore delsedile, premere nuovamentel'interruttore. L'indicatore nelpulsante si spegne.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-13

Cinture di sicurezzaCinture di sicurezza

Per la sicurezza dei passeggeri, lecinture di sicurezza si bloccanodurante le forti accelerazioni odecelerazioni.

{ Avvertenza

Allacciare sempre le cinture disicurezza prima di partire.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

In caso di incidente, le personeche non indossano la cintura disicurezza mettono in pericolo siagli altri passeggeri sia loro stesse.

Le cinture di sicurezza sonopreviste per essere utilizzate da unasola persona alla volta. Non sonoadatte a bambini di età inferiore ai12 anni o di altezza inferiore a 150cm (5 piedi).

Controllare periodicamente ilcorretto funzionamento di tutti icomponenti del sistema delle cinturedi sicurezza e verificare che nonpresentino danni.

Far sostituire gli eventualicomponenti danneggiati. In seguitoad un incidente, rivolgersi adun'officina per la sostituzione dellecinture di sicurezza e dei relativipretensionatori attivati.

Nota: Accertare che le cinture disicurezza non vengano danneggiateda scarpe od oggetti affilati e chenon si incastrino da qualche parte.Evitare eccesso di sporco all'internodegli avvolgitori delle cinture.

Segnalazione della cintura disicurezza>. Vedere Segnalazionidi cintura di sicurezza non allacciataa pagina 5-17.

Passeggeri anteriori

Ogni sedile anteriore è dotato dischienale con poggiatesta regolabilein altezza, cintura di sicurezza a trepunti e sistema di sicurezzasupplementare (airbag).

Passeggeri posteriori

Il sedile posteriore è costituito dadue posti esterni e da un postocentrale dotati di cinture disicurezza a tre punti.

Ciascun posto esterno del sedileposteriore è dotato di ancoraggiinferiori per il sistema di sicurezza

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-14 Sedili e poggiatesta

per bambini, mentre gli ancoraggiTop Tether sono situati sulloschienale del sedile posteriore.

Vedere Posizioni di montaggio deisistemi di sicurezza per bambini apagina 3-24.

Passeggeri della terza fila

La terza fila offre due posti a sederecon cinture di sicurezza a tre punti,subaddominale e diagonale.

Limitatori di tensione dellecinture di sicurezza

Nei sedili anteriori, la pressioneesercitata sul corpo viene ridottagrazie al rilascio graduale dellecinture in seguito a un impatto.

Pretensionatori delle cinture disicurezza

In caso di impatto frontale o lateraleo tamponamento di una certa entità,le cinture di sicurezza anteriorivengono tese.

{ Avvertenza

Una manipolazione non corretta(ad esempio smontaggio omontaggio delle cinture o dellefibbie) può far scattare ipretensionatori con conseguenterischio di lesioni.

L'attivazione dei pretensionatoridelle cinture di sicurezza vienesegnalata dall'accensione dellaspia9.

Vedere Spia dell'airbag e delpretensionatore della cintura disicurezza a pagina 5-18.

Una volta attivati, i pretensionatoridevono essere fatti sostituire daun'officina, in quanto si possonoattivare una sola volta.

Nota: Non applicare né montareaccessori o altri oggetti chepossono interferire con ilfunzionamento dei pretensionatori.

Non modificare in alcun modo ipretensionatori, in quanto questaoperazione potrebbe invalidarel'omologazione del veicolo.

Cinture di sicurezza a trepunti di ancoraggio

Come allacciare la cintura disicurezza

Estrarre la cintura dal riavvolgitore,farla passare sul corpo, accertandoche non sia attorcigliata, e inserirela linguetta di chiusura nella fibbiabloccandola in posizione.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-15

A intervalli regolari durante lamarcia, tendere la fasciaaddominale agendo sulla fasciatoracica.

Indumenti larghi o voluminosiimpediscono alla cintura di aderirecorrettamente al corpo. Noncollocare oggetti quali borse otelefoni cellulari tra la cintura e ilproprio corpo.

{ Avvertenza

La cintura non deve appoggiarsisu oggetti duri o fragili che sitrovino nelle tasche degli abiti.

Regolazione in altezza

1. Premere il pulsante.

2. Regolare l'altezza e bloccare inposizione.

Regolare l'altezza della cintura inmodo che questa poggi sulla spalla,e non sul collo o sul braccio.

{ Avvertenza

Non effettuare la regolazionedurante la guida.

Rimozione

Per sganciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia dellacintura.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-16 Sedili e poggiatesta

Uso della cintura disicurezza in gravidanza

Utilizzo della cintura disicurezza durante lagravidanza

{ Avvertenza

La cintura deve avere laposizione più bassa possibile sulbacino per impedire che prematroppo sull'addome.

Le cinture di sicurezza devonoessere utilizzate anche dalle donnein gravidanza.

Infatti, come tutti gli altri passeggeri,in caso di mancato utilizzo dellecinture di sicurezza corrono il rischiodi gravi lesioni.

Inoltre, se la cintura di sicurezzanon è posizionata correttamente,può subire lesioni anche il feto.

Per la massima protezione, ledonne in gravidanza devonoutilizzare le cinture di sicurezza atre punti.

La sezione della vita della cintura disicurezza deve essere indossata ilpiù in basso possibile.

Sistema airbagSistema airbag

Il sistema airbag è composta dadiversi singoli sistemi.

Attivandosi, gli airbag si gonfiano inpochi millesimi di secondo, e sisgonfiano tanto rapidamente chespesso la loro presenza non vieneneppure notata durante unincidente.

{ Avvertenza

Se manipolati in modo noncorretto, i sistemi degli airbagpossono esplodere.

Il conducente deve sedersi nellaposizione più arretrata possibileche gli consenta di avere un buoncontrollo del veicolo. Se si siedetroppo vicino all’airbag, il suoazionamento può causare morteo lesioni gravi.

(Continuazione)

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-17

Avvertenza(Continuazione)

Per la massima protezione in tuttii tipi di impatto, tutti gli occupanti,compreso il conducente, devonosempre indossare le cinture disicurezza per ridurre al minimo ilrischio di lesioni gravi o morte incaso di incidente. Non sedersi néappoggiarsi troppo vicinoall’airbag durante la marcia.

L'airbag può causare graffi al visoo al corpo e lesioni perun'eventuale rottura degli occhialio per un'esplosione durante lamarcia.

Nota: I sistemi airbag e l'elettronicadi comando dei pretensionatori sitrovano nella zona della consollecentrale. Non collocare oggettimagnetici in tale zona.

Non applicare adesivi sullecoperture degli airbag e non coprirlicon altri materiali.

Gli airbag sono concepiti per entrarein funzione una sola volta. Per lasostituzione degli airbag che si sonoattivati, rivolgersi ad un'officina.

Non modificare in alcun modo ilsistema airbag, in quanto questaoperazione potrebbe invalidarel'omologazione del veicolo.

In caso di azionamento dell'airbag ènecessario rivolgersi a un'officinaper smontare il volante, il cruscotto,tutti i pannelli, le guarnizioni delleportiere, le maniglie e i sedili.

All'attivazione di un airbag èpossibile che vegano prodotti unforte rumore e fumo. Tutto ciò ènormale e non rappresenta unpericolo. Potrebbero tuttaviaverificarsi irritazioni cutanee. Sel'irritazione persiste, rivolgersi a unmedico.

{ Pericolo

Non far sedere nel sedile delpasseggero anteriore dotato diairbag neonati, bambini, donne ingravidanza, persone anziane odeboli.

Inoltre, non guidare con unapoltroncina per bambini montatasul sedile del passeggeroanteriore. In caso di incidente,l’impatto dell’airbag può causarelesioni al viso o morte.

{ Attenzione

Se il veicolo urta cunette oppureoggetti, o transita su stradeaccidentate o marciapiedi, l’airbagpotrebbe gonfiarsi. Guidarelentamente sulle superfici nondestinate al transito di veicoli perimpedire il gonfiaggio accidentaledell’airbag.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-18 Sedili e poggiatesta

Spia 9 dei sistemi airbag .

Vedere Spia dell'airbag e delpretensionatore della cintura disicurezza a pagina 5-18.

Sistema airbag frontaleIl sistema airbag frontale ècomposto da un airbag nel volante eun airbag nel quadro strumenti sullato passeggero. La loro presenzaviene segnalata dalla scrittaAIRBAG.

Il sistema airbag anteriore entra infunzione in caso di impatto di unacerta entità entro il raggio di azioneindicato in figura. L'accensione deveessere su ON.

Il movimento inerziale in avanti dichi occupa i sedili anteriori vieneattutito, riducendo notevolmente ilrischio di lesioni alla parte superioredel corpo e alla testa.

{ Avvertenza

La protezione ottimale è garantitasolo se il sedile si trova nellaposizione corretta.

Vedere Posizione dei sedili apagina 3-3.

Mantenere libera la zona digonfiaggio dell'airbag.

Indossare e allacciarecorrettamente la cintura disicurezza, in quanto solo cosìl'airbag è in grado di fornireun'adeguata protezione.

Sistema airbag lateraleIl sistema airbag laterale ècomposto da un airbag nelloschienale di ciascun sedileanteriore.

La loro presenza viene segnalatadalla scritta AIRBAG.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-19

Il sistema airbag laterale vieneattivato in caso di incidente di unacerta gravità. L'accensione deveessere su ON.

Il sistema airbag laterale riducenotevolmente il rischio di lesioni altorace ed al bacino in caso diimpatto laterale.

{ Avvertenza

Mantenere libera la zona digonfiaggio dell'airbag.

Nota: Utilizzare esclusivamentecoprisedili omologati per il veicolo inquestione. Prestare attenzione anon coprire gli airbag.

{ Avvertenza

I bambini seduti in prossimità diairbag laterali corrono il rischio digravi lesioni personali o morte incaso di attivazione dell'airbag, inparticolare se la testa, il collooppure il torace del bambino sitrovano accanto all'airbag nelmomento in cui si gonfia.

Non consentire mai ai bambini diappoggiarsi alla portiera oppureaccanto al modulo airbag laterale.

Sistema airbag a tendina

Il sistema airbag a tendina ècomposto da due airbag incorporatinel telaio del tetto, uno per lato. Laloro presenza viene segnalata dallascritta AIRBAG sui montanti deltetto.

Gli airbag a tendina vengono attivatiin caso di incidente di una certagravità. L'accensione deve esseresu ON.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-20 Sedili e poggiatesta

Gli airbag a tendina riducononotevolmente il rischio di lesioni allatesta in caso di impatto laterale.

{ Avvertenza

Mantenere libera la zona digonfiaggio dell'airbag.

I ganci sulle maniglie del tettovanno usati solo per appendereindumenti leggeri, senza grucce esenza lasciare oggetti nelletasche di tali indumenti.

Interruttore didisattivazione dell'airbagSe sul sedile del passeggeroanteriore deve essere montato unsistema di sicurezza per bambini, ènecessario disattivare il sistemaairbag anteriore del passeggeroanteriore. Il sistema airbag atendina, i pretensionatori dellecinture di sicurezza e tutti i sistemiairbag lato guida rimarranno attivi.

Il sistema airbag del passeggeroanteriore può essere disattivatomediante una serratura sul lato del

quadro strumenti, visibile quando laportiera del passeggero anteriore èaperta.

{ Avvertenza

Disattivare il sistema airbag delpasseggero anteriore quando ilsedile è occupato da un bambino.

Attivare il sistema airbag delpasseggero anteriore quando ilsedile è occupato da un adulto.

Utilizzare la chiave di accensioneper scegliere la posizione:

U = gli airbag del passeggeroanteriore sono disattivati e non sigonfieranno in caso di urto. La spia/ si accende in modalità fissa. Èpossibile montare un sistema disicurezza per bambini in base algrafico.

V = gli airbag lato passeggerosono attivati. Non è possibilemontare alcun sistema di sicurezzaper bambini.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-21

Se la spia/ non è accesa, isistemi airbag del passeggeroanteriore si gonfieranno in caso diimpatto.

Modificare lo stato solo dopo averarrestato il veicolo e disinseritol'accensione.

Lo stato viene mantenuto fino allasuccessiva modifica. Spia per ladisattivazione degli airbag.

Vedere Spia di disattivazionedell'airbag a pagina 5-19.

Sistemi di sicurezzaper bambiniConsigliamo il sistema di sicurezzaGM per bambini, che è statopredisposto appositamente per ilveicolo.

Se si utilizza un sistema disicurezza per bambini, attenersisempre alle seguenti istruzioni d'usoe installazione e alle istruzioni delcostruttore del sistema di sicurezzaper bambini.

Rispettare sempre le normativelocali e nazionali. In alcuni Paesil'uso dei sistemi di sicurezza perbambini non è consentito su certisedili.

{ Avvertenza

NON usare mai un seggiolino perbambini rivolto all'indietro su unsedile protetto da un AIRBAGATTIVO di fronte, pericolo diMORTE o LESIONE GRAVE peril BAMBINO.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-22 Sedili e poggiatesta

{ Avvertenza

AVVERTENZA - PERICOLOESTREMO

Non installare una poltroncina perbambini rivolta all’indietro su unsedile dotato di airbag.

In caso di attivazione dell'airbag,la testa del bambino sarebbeestremamente vicina all'airbagcon conseguente rischio di lesionigravi.

{ Avvertenza

Quando si utilizza un sistema disicurezza per bambini sul sediledel passeggero anteriore, isistemi airbag di questo sediledevono essere disattivati. In casocontrario, il gonfiaggio dell'airbagcomporterebbe il rischio di lesionimortali per il bambino.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Questo si verifica soprattutto sesul sedile del passeggeroanteriore si utilizzano sistemi disicurezza per bambini rivolti insenso contrario a quello dimarcia.

Scelta del sistema più idoneo

I sedili posteriori rappresentano laposizione migliore per fissare unsistema di sicurezza per bambini.

I bambini devono viaggiare il piùpossibile posizionati in sensoinverso a quello di marcia. In questomodo, le vertebre cervicali deibambini, ancora molto deboli,subiscono minori sollecitazioni incaso di incidente.

I bambini di età inferiore a 12 anni,che siano alti meno di 150 cm (5piedi), possono viaggiare in autosolo se seduti in un sistema disicurezza per bambini che sia

adatto a loro. Per sistema adatto siintende un sistema che ottemperialle norme ECE 44-03 o ECE 44-04.Poiché un posizionamento ottimaledella cintura di sicurezza è quasiimpossibile quando il bambino è piùbasso di 150 cm (5 piedi), èfortemente consigliabile assicurarloa un appropriato sistema disicurezza per bambini, anche sel'età del bambino non rendesse piùobbligatorio l'uso di tale dispositivo.

Non trasportare mai i bambini sedutiin grembo agli occupanti durante lamarcia. I bambini diventerebberotroppo pesanti da trattenere in casodi impatto.

Per il trasporto di bambini utilizzaresempre i sistemi di sicurezza perbambini idonei al loro peso.

Assicurarsi che il sistema disicurezza per bambini da montaresia compatibile con il tipo di veicolo.

Assicurarsi che la posizione dimontaggio del sistema di sicurezzaper bambini all'interno del veicolosia corretta.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-23

Consentire ai bambini di salire escendere dal veicolo solo dal latoopposto a quello di scorrimento deltraffico.

Quando il sistema di sicurezza perbambini non viene utilizzato,assicurare il seggiolino con unacintura di sicurezza oppurerimuoverlo dal veicolo.

Nota: Non applicare adesivi suisistemi di sicurezza per bambini enon coprirli con altri materiali.

I sistemi di sicurezza per bambiniche abbiano subito sollecitazioni, incaso di incidente devono esseresostituiti.

Assicurarsi che bambini e neonatisiano seduti nei sedili posteriori eche utilizzino sistemi di sicurezzaadeguati.

Fino a quando i bambini non sono ingrado di utilizzare le cinture disicurezza, scegliere un sistema disicurezza adeguato all'età eassicurarsi che venga utilizzato

correttamente. Osservare leistruzioni dei sistemi di sicurezzaper bambini.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-24 Sedili e poggiatesta

Posizioni di montaggio del sistema di sicurezza per bambini

Opzioni consentite per il montaggio di un seggiolino di sicurezza per bambini

Fascia di peso

Sedile passeggero anteriore Su sediliesterni dellaseconda fila

Su sedilecentrale dellaseconda fila

Sui sedilidella terza fila

Sui sedilidella terza fila

Sui sedilidella terza fila

Gruppo 0 fino a 10 kg X U1 U+ X X

Gruppo 0+ fino a 13 kg X U1 U+ X X

Gruppo I da 9 a 18 kg X U1 U+ X X

Gruppo II da 15 a 25 kg X X U X X

Gruppo III da 22 a 36 kg X X U X X

1: Solo se i sistemi airbag delsedile del passeggero anterioresono disattivati. Se il sistema disicurezza per bambini viene fissatousando una cintura di sicurezza atre punti, regolare l'angolazionedello schienale del sedile nellaposizione più avanzata e assicurarsiche la cintura di sicurezza delveicolo scorra in avanti partendo dalpunto di ancoraggio superiore.

+: Sedile disponibile con le staffe dimontaggio ISOFIX e Top Tether.

U: Idoneità universale incombinazione con una cintura disicurezza a tre punti di ancoraggio.

X: Nessun sistema di sicurezza perbambini consentito per questafascia di peso.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-25

Opzioni consentite per il montaggio di sistema di sicurezza per bambini ISOFIX

Fascia di pesoCategoria didimensione Fissaggio

Sedilepasseggeroanteriore

Su sediliesternidella

seconda fila

Su sedilecentraledella

seconda fila

Sui sedilidella

terza fila

Gruppo 0 fino a 10 kg E ISO/R1 X IL X X

Gruppo 0+ fino a 13 kg

E ISO/R1 X IL X X

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL X X

Gruppo I da 9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL X X

B ISO/F2 X IL, IUF X X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X X

A ISO/F3 X IL, IUF X X

IL: Adatto per sistemi di sicurezzaISOFIX speciali delle categorie"Specifica del veicolo", "Limitata" o"Semi-universale".

Il sistema di sicurezza ISOFIX deveessere approvato per il tipospecifico di veicolo.

IUF: Adatto per sistemi di sicurezzaISOFIX per bambini montati nelsenso di marcia della categoriaUniversale approvati per l'uso inquesta fascia di peso.

X: Nessun sistema di sicurezza perbambini ISOFIX approvato perquesta fascia di peso.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-26 Sedili e poggiatesta

Fascia di statura e seggiolinoISOFIX

A - ISO/F3: Sistema di sicurezzarivolto nel senso di marcia perbambini di statura massima nellafascia di peso da 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Sistema di sicurezzarivolto nel senso di marcia perbambini più piccoli nella fascia dipeso da 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Sistema di sicurezzarivolto nel senso di marcia perbambini più piccoli nella fascia dipeso da 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Sistema di sicurezzarivolto nel senso opposto a quello dimarcia per bambini di staturamassima nella fascia di peso fino a13 kg.

D - ISO/R2: Sistema di sicurezzarivolto nel senso opposto a quello dimarcia per bambini più piccoli nellafascia di peso fino a 13 kg.

E - ISO/R1: Sistema di sicurezzarivolto nel senso opposto a quello dimarcia per bambini piccoli nellafascia di peso fino a 13 kg.

Sistemi di sicurezza perbambini ISOFIX

In passato, le poltroncine perbambini venivano fissate ai sedilidel veicolo per mezzo delle cinturedi sicurezza.

Di conseguenza, spesso eranoinstallate o fissate in modoinadeguato per proteggere al meglioi bambini.

Questo veicolo è dotato diancoraggi inferiori ISOFIX nei dueposti esterni del sedile posteriore eancoraggi Top Tether sulloschienale, che consentono di fissarei sistemi di sicurezza per bambini aisedili posteriori.

Per montare un seggiolino perbambini dotato di fissaggi ISOFIX eTop Tether, seguire le istruzionifornite con il seggiolino.

Leggere attentamente e seguire leistruzioni contenute nelle seguentipagine e le istruzioni fornite con lapoltroncina per bambini.

La sicurezza del vostro bambinodipende dal rispetto di questeistruzioni!

In caso di domande o dubbi sullacorretta installazione dellapoltroncina per bambini, rivolgersi alrelativo produttore. In caso di

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-27

problemi di fissaggio del sistema disicurezza per bambini, consigliamodi rivolgersi a un riparatoreautorizzato.

Sistemi di sicurezza ISOFIX perbambini

1. Installare la poltroncina in unodei posti esterni del sedileposteriore.

2. Trovare le due posizioni diancoraggio inferiori.

La posizione di ogni ancoraggioinferiore è indicata da un cerchiosul bordo inferiore delloschienale del sedile posteriore.

3. Verificare che non ci siano corpiestranei nelle vicinanze degliancoraggi inferiori, inclusecinture di sicurezza o fibbie dellestesse. Eventuali corpi estraneipossono compromettere ilcorretto fissaggio dellepoltroncine agli ancoraggi.

4. Posizionare la poltroncina perbambini sul sedile, sopra ai dueancoraggi inferiori, e agganciarlaagli ancoraggi come indicatonelle istruzioni della poltroncinastessa.

5. Regolare e fissare la poltroncinaper bambini seguendo leistruzioni fornite con lapoltroncina.

{ Attenzione

Se non utilizzate, le poltroncineper bambini possono muoversi inavanti.

Smontare la poltroncina perbambini se inutilizzata o bloccarlacon la cintura di sicurezza.

Nota: Poiché la cintura di sicurezzae il sistema di sicurezza per bambinipossono diventare molto caldi selasciati in un veicolo chiuso,controllare la temperatura dellesuperfici e delle fibbie prima di farsedere il bambino.

{ Avvertenza

Utilizzare gli ancoraggi inferioriISOFIX e gli ancoraggi Top Tetheresclusivamente per lo scopo percui sono stati progettati.

(Continuazione)

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-28 Sedili e poggiatesta

Avvertenza(Continuazione)

Gli ancoraggi inferiori ISOFIX egli ancoraggi Top Tether sonoprogettati esclusivamente pertrattenere seggiolini per bambinipredisposti per tali ancoraggi.

Non utilizzare gli ancoraggiinferiori ISOFIX e gli ancoraggiTop Tether per fissare le cinture disicurezza degli adulti, cavi o altrioggetti a bordo del veicolo.

In caso contrario, essi nonsaranno in grado di fornire unaprotezione adeguata in caso diincidente, con il pericolo di gravilesioni personali o morte.

{ Avvertenza

Se montati sul sedile anteriore, isistemi di sicurezza per bambinipossono causare gravi lesioni omorte.

Non installare mai una poltroncinaper bambini rivolta all'indietro sulsedile anteriore se questo èdotato di airbag.

Se l'airbag del sedile anterioredovesse gonfiarsi, il bambinoalloggiato in una poltroncinarivolta all'indietro potrebbe subirelesioni gravi.

Rivolgere all'indietro lapoltroncina per bambini solo sulsedile posteriore.

Se possibile, una poltroncina perbambini rivolta in avanti deveessere montata sul sedileposteriore.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Se viene montata sul sedileanteriore, questo dovrà essereportato nella sua posizione piùarretrata.

{ Attenzione

Le poltroncine per bambini fullsize rivolte all'indietro potrebberopresentare problemi di montaggio.Per maggiori informazioni suisistemi di sicurezza per bambiniadatti, rivolgersi al propriorivenditore.

Montaggio di sistemi di sicurezzaper bambini dotati di attacchiISOFIX e Top Tether.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sedili e poggiatesta 3-29

Sistemi di sicurezza perbambini Top Tether

Per accedere ai punti di ancoraggioTop Tether, procedere come segue:

1. Rimuovere eventuali corpiestranei attorno ai punti diancoraggio top tether.

Rimuovere la copertura delbagagliaio.

2. Fissare il fermaglio della cinturadi trattenuta della poltroncina perbambini al relativo ancoraggiosuperiore controllando che lacintura non sia attorcigliata.

Se la poltroncina viene fissata aun sedile con poggiatestaregolabile e le cintura ditrattenuta è doppia, far passarela cintura attorno al poggiatesta.

Se la poltroncina viene fissata aun sedile con poggiatestaregolabile e le cintura ditrattenuta è singola, sollevare ilpoggiatesta e passare la cinturasotto di esso tra le barre diregolazione del poggiatestastesso.

3. Tendere la cintura di trattenutadella poltroncina come indicatonelle istruzioni della poltroncinastessa.

4. Spingere e tirare la poltroncinaper bambini dopo l'installazioneper accertarsi che sia fissatasaldamente.

{ Avvertenza

Accertarsi che il fermaglio sullacintura del seggiolino sia fissatosaldamente all'ancoraggio TopTether.

Il fissaggio errato puòcompromettere il funzionamentodella cintura e dell'ancoraggio TopTether.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

3-30 Sedili e poggiatesta

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Oggetti e bagagli 4-1

Oggetti e bagagli

Vani portaoggettiCassetto portaoggetti delcruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . 4-2Portalattine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Vano portaocchiali . . . . . . . . . . . . 4-4Vano portaoggetti sotto alsedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Vani portaoggetti della consollecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Pannellatura del tetto . . . . . . . . . 4-5

Posizione vano bagagli/area dicaricoVano bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Altre soluzioni di stivaggioCopertura del vano dicarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Sistema portapacchiSistema portapacchi . . . . . . . . . . 4-7

Informazioni sul caricoInformazioni sul carico . . . . . . . . 4-8

Vani portaoggetti

Cassetto portaoggetti delcruscotto

I cassetti portaoggetti si trovano nelcruscotto. Possono essere utilizzatiper riporre piccoli oggetti e così via.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

4-2 Oggetti e bagagli

Portacard

Il portacard può essere utilizzatoinserendo una card nell'apertura.

Portamonete

Per aprire il portamonete, tirare laleva sullo sportello del portamoneteverso se stessi.

Per chiudere il portamonete,premere con forza il relativosportello.

Vano portaoggetti

Aprire il cassettino portaoggettitirando la parte inferiore della levaverso l'alto. L'illuminazione delcassettino portaoggetti si accende.Chiudere il cassettino portaoggettipremendolo con forza.L'illuminazione del cassettinoportaoggetti si spegne.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Oggetti e bagagli 4-3

Per riporre grandi oggetti è possibilerimuovere la divisoria interna.

Il divisorio interno può essereriposto nella scanalatura sul latosinistro del cassettino portaoggetti.

{ Avvertenza

Per ridurre il rischio di lesioni inun incidente o in caso di arrestoimprovviso, tenere sempre chiusolo sportello del cassettinoportaoggetti durante la guida.

Portalattine

I portalattine sono posizionati nellaconsole centrale e nel bracciolo deisedili della seconda fila.

Per utilizzare il portalattineposteriore, premere il pulsante sulportalattine. Il portalattine posterioresi apre automaticamente.

{ Avvertenza

Non posizionare bicchieri senzatappo contenenti liquidi bollentinel portalattine con il veicolo inmovimento. Se il liquido bollentefuoriesce, sussiste il pericolo diustioni con conseguentepossibilità di perdita di controllodel veicolo.

Per ridurre il rischio di lesionipersonali in caso di arrestiimprovvisi o urti, non sistemarebottiglie, bicchieri, lattine ecceteranel portalattine con il veicolo inmovimento.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

4-4 Oggetti e bagagli

Vano portaocchiali

Abbassare per aprire.

{ Attenzione

Non utilizzare questo vano perriporre oggetti pesanti.

Vano portaoggetti sotto alsedile

Per utilizzare il cassetto portaoggettisotto il sedile del passeggeroanteriore, tirarne l'estremità verso ilcruscotto. Premere il vano verso ilsedile per riportarlo nella posizioneoriginale.

Vani portaoggetti dellaconsolle centrale

Per aprire il cassetto portaoggetti,tirare la leva verso l'alto e sollevareil coperchio.

Per chiudere il cassettoportaoggetti, abbassare il coperchioe spingere fino allo scatto.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Oggetti e bagagli 4-5

È possibile usare un'altro vanopremendo e spingendo la levapresente sui portalattine.

Pannellatura del tetto

Maniglia di ausilio con gancio

Questo veicolo è dotato di manigliedi ausilio con gancio sopra laportiera del passeggero anteriore ele portiere posteriori. La manigliasopra ogni portiera posterioreprevede un gancio appendiabiti.

Per utilizzare le maniglie di ausilio,tirarle verso il basso. Al rilascio, lemaniglie si richiuderannoautomaticamente.

I passeggeri possono utilizzare lemaniglie come ausilio per salire/scendere dal veicolo o mantenerel'equilibrio durante la marcia.

{ Attenzione

Eventuali oggetti appesi allemaniglie di ausilio possonolimitare la visibilità delconducente.

Non appendere mai alcun oggettoalle maniglie di ausilio, a menoche non siano dotate di unapposito gancio.

La scarsa visibilità può provocareun incidente con il rischio dicausare gravi lesioni alle personeo morte, danni al veicolo o aglioggetti.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

4-6 Oggetti e bagagli

Posizione vanobagagli/area di carico

Vano bagagli

Vano sotto il pianale

Il veicolo è dotato di un vanoportaoggetti sotto il pianale delbagagliaio. Per accedere al vano èsufficiente sollevare il tappetino delpianale.

{ Attenzione

Non conservare oggetti di altezzasuperiore a quella del vano. Incaso contrario si possonodanneggiare il vano oppure ilpianale.

Portaoggetti posteriore

Ad entrambi i lati del pianale delbagagliaio sono presenti dei vaniportaoggetti.

Altre soluzioni distivaggio

Copertura del vano dicarico

I bagagli e gli altri oggetti nelbagagliaio possono essere nascostida sguardi indiscreti con ilcopribagagliaio.

Per chiudere il copribagagliaio,tirare la leva del copribagagliaioverso se stessi e inserire i fermi

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Oggetti e bagagli 4-7

nelle scanalature su entrambi i latidelle aperture del portelloneposteriore.

Per rimuovere il copribagagliaio,rilasciare la leva e tirareleggermente il copribagagliaio versose stessi. Il copribagagliaio si ritraeautomaticamente.

Sistema portapacchiRail sul tetto

Le barre portatutto possono essereutilizzate per trasportarecomodamente eventuali carichiaddizionali oppure gli oggettiingombranti come le biciclette, cheè preferibile trasportare all'esternopiuttosto che all'internodell'automobile. Il portapacchi èformato da barre laterali fissate altetto. Per maggiori dettagli edinformazioni sulle norme per laguida con carichi sulle barreportatutto, rivolgersi a un riparatoreautorizzato.

Accertarsi che il carico sia distribuitoin modo uniforme sui rail laterali otrasversali sul tetto. La superficiedel tetto non deve essere caricata.

Il carico sul tetto altera il baricentrodel veicolo. Prestare la massimaattenzione al vento e procedere avelocità moderata.

Per prevenire danni o la perdita delcarico durante la guida, verificarefrequentemente che il carico siafissato saldamente.

{ Avvertenza

Trasportando oggetti più larghi opiù lunghi dei rail sul tetto, il ventopuò provocarne la caduta.Sussiste il rischio di perdere ilcontrollo del veicolo. Gli oggettipotrebbero staccarsi comportandoil rischio di incidente e danni alveicolo.

Non trasportare mai oggetti piùlarghi o più lunghi dei rail sultetto.

Il carico sulle barre portatuttoaltera il baricentro del veicolo.Non procedere a velocità elevate.Adottare le precauzioninecessarie in caso di forte vento.

(Continuazione)

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

4-8 Oggetti e bagagli

Avvertenza(Continuazione)

Il mancato rispetto di questaavvertenza può provocare gravilesioni personali e danni alveicolo.

Le barre portatutto possonoportare un peso massimo di 220lb (100 kg). Non superare mai lacapacità di carico massima delveicolo.

Informazioni sulcaricoInformazioni su come caricareil veicolo. Gli oggetti pesanti nel vano di

carico devono essere posizionaticontro gli schienali dei sedili.Accertare che gli schienali sianosaldamente bloccati inposizione. In caso di oggetti chepossono essere impilati,collocare sotto quelli più pesanti.

. Assicurare gli oggetti nel vano dicarico per impedire chescivolino.

. Per trasportare oggetti nel vanodi carico, non è necessarioinclinare in avanti gli schienalidei sedili posteriori.

. Evitare che il carico sporgasopra il bordo superiore deglischienali.

. Non posizionare oggetti sullacopertura del vano di carico osul quadro strumenti e noncoprire il sensore nella partesuperiore del quadro strumenti.

. Il carico non deve ostacolare ilmovimento dei pedali, del frenodi stazionamento e della leva delcambio, e neppure la libertà dimovimento del conducente. Noncollocare oggetti nell'abitacolosenza assicurarli.

. Non viaggiare con il portelloneposteriore aperto.

. Il carico utile è la differenza trala massa complessiva ammessaa pieno carico (vedi Targaidentificativa a pagina 12-1) e lamassa a vuoto.

Per i dettagli sulla massa avuoto, consultare la sezione suidati tecnici.

. La presenza di un carico sultetto aumenta la sensibilità delveicolo ai venti trasversali einfluisce negativamente sulcomportamento direzionale del

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Oggetti e bagagli 4-9

veicolo, dal momento che nesposta verso l'alto il baricentro.Distribuire il carico in modouniforme e assicurarlocorrettamente con cinghie difissaggio. Regolare la pressionedei pneumatici e la velocità dimarcia in base alle condizioni dicarico del veicolo. Controllare etendere frequentemente lecinghie di fissaggio.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

4-10 Oggetti e bagagli

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-1

Strumenti ecomandi

ComandiRegolazione del volante . . . . . . 5-2Comandi al volante . . . . . . . . . . . 5-3Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . 5-3Tergilavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Tergilavalunotto . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Impianto lavafari . . . . . . . . . . . . . . 5-7Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . 5-8

SpieTachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Indicatore del carburante . . . . 5-13Indicatore della temperaturadel liquido di raffreddamentodel motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Display di manutenzione . . . . . 5-14Display del cambio . . . . . . . . . . 5-17Indicatore di direzione . . . . . . . 5-17Segnalazione della cintura disicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Spia dell'airbag e delpretensionatore della cinturadi sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Spia on-off degli airbag . . . . . . 5-19Spia del sistema diricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Spia MIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Spia Service Vehicle Soon(cercare subitoassistenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Spia dell'impianto frenante . . . 5-20Spia del sistema diantibloccaggio (ABS) . . . . . . . 5-21

Spia della trazioneintegrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Spia del sistema di controllodella velocità in discesa . . . . 5-21

Spia di avvertimento delservosterzo sensibile allevariazioni divelocità (SSPS) . . . . . . . . . . . . 5-22

Spia del sensore diparcheggio ad ultrasuoni . . . 5-22

Spia del controllo elettronicodella stabilità (ESC) . . . . . . . . 5-23

Spia di disattivazione delcontrollo elettronico dellastabilità (ESC) . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Spia della temperatura delliquido di raffreddamento delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Luce di preriscaldamento . . . . 5-23Spia del sistema dimonitoraggio della pressionedei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Spia del filtro antiparticolatodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Spia della pressione dell'oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Spia livello basso oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Spia sostituzione oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Spia della modalità dirisparmio carburante . . . . . . . 5-25

Spia riserva carburante . . . . . . 5-25Spia di avvertimento acquanel carburante . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Spia di sicurezza . . . . . . . . . . . . 5-25Spia del dispositivo elettronicodi bloccaggio motore . . . . . . . 5-26

Spia potenza ridotta delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Spia Azionare il freno apedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Spia abbaglianti accesi . . . . . . 5-26Spia fendinebbia . . . . . . . . . . . . . 5-26

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-2 Strumenti e comandi

Spia fendinebbiaposteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Spia delle luci posteriori . . . . . 5-26Spia del controllo automaticodella velocità di crociera . . . . 5-27

Spia del rimorchio . . . . . . . . . . . 5-27Spia cofano aperto . . . . . . . . . . 5-27Spia portiera socchiusa . . . . . . 5-27

Display informativiDriver InformationCentre (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Messaggi del veicoloMessaggi del veicolo . . . . . . . . 5-29Messaggi dell'impiantofrenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

Messaggi chiave e blocco . . . 5-29Messaggi del cambio . . . . . . . . 5-30

Computer di bordoComputer di bordo . . . . . . . . . . . 5-30

Comandi

Regolazione del volante

Sbloccare la leva, regolare laposizione del volante, quindiriportare la leva in posizione inizialee accertarsi che sia completamentebloccata.

Non regolare il volante a meno cheil veicolo non sia fermo.

{ Attenzione

Se si verifica un forte impatto sulpiantone dello sterzo quando ilvolante è in fase di regolazione ola leva è bloccata, potrebberoverificarsi danni ai componenti delvolante.

{ Attenzione

Se si gira il volante fino araggiungere la posizione di finecorsa e lo si tiene in taleposizione per più di 10 secondi, èpossibile che il sistema delservosterzo subisca dei danni eche si perda l'ausilio delservosterzo.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-3

Comandi al volante

Il sistema di climatizzazione e ilcontrollo automatico della velocità dicrociera possono essere azionatimediante i comandi al volante.

Vedere Sistema di climatizzazioneelettronico a pagina 8-14.

Vedere Cruise Control apagina 9-26.

Avvisatore acustico

Premerea.

Tergilavacristalli

tergicristalli

Per azionare i tergicristalli,accendere il quadro e muovere laleva del tergilavacristalli verso l'alto.

HI: Funzionamento continuo ad altavelocità.

LO: Funzionamento continuo abassa velocità.

INT: Funzionamento intermittente.

OFF: Sistema disattivato.

MIST: Funzionamento misto.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-4 Strumenti e comandi

Funzionamento misto

Per fare compiere una sola corsa aitergicristalli in caso di pioggialeggera o nebbia, premereleggermente la leva deltergilavacristalli verso il basso erilasciarla.

Al rilascio, la leva ritornaautomaticamente in posizionenormale.

I tergicristalli effettuano una solacorsa.

{ Attenzione

I tergicristalli automatici anterioripossono essere disattivati quandola posizione della leva del cambioè in folle e la velocità del veicoloinferiore a 5 km/ora.

{ Attenzione

La scarsa visibilità può provocareun incidente con il rischio di gravilesioni personali e danni alveicolo oppure alle cose.

Non utilizzare i tergicristalli se ilparabrezza è sporco oppureostruito da neve o ghiaccio. L'usodei tergicristalli con il parabrezzaostruito può danneggiare lespazzole,il motorino deitergicristalli e il parabrezza.

Controllare che le spazzole nonsiano congelate prima di utilizzarei tergicristalli in climi freddi. L'usodei tergicristalli con le spazzolecongelate può danneggiare ilmotorino dei tergicristalli.

Tergicristalli automatici consensore pioggia

Il sensore pioggia rileva la quantitàdi acqua presente sul parabrezza,regolando automaticamente itergicristalli.

Per abilitare il funzionamentoautomatico dei tergicristalli,posizionare la leva dell'impiantotergilavaparabrezza su AUTO.

La sensibilità dell'impianto si regolaruotando la banda della leva versol'alto o verso il basso.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-5

Per spegnere il sistema posizionarela leva su OFF.

{ Attenzione

Non azionare i tergicristalli e nonposizionarli su AUTO negliautolavaggi se l'automobile èdotata di sensore pioggia. Lespazzole dei tergicristalli e/ol'impianto potrebberodanneggiarsi.

I tergicristalli effettuano una corsaper verificare il funzionamento delsistema quando l'accensione vieneportata in posizione ACC o la levadei tergicristalli viene portata inposizione AUTO.

Per poter funzionare correttamente,la zona di rilevamento del sensorepioggia non deve mostrare segni dipolvere e sporco. I veicoli dotati disensore pioggia hanno la zona dirilevamento del sensore nella partesuperiore del parabrezza.

I tergicristalli non funzionanoquando la leva selettrice del cambioautomatico è in posizione "N" e lavelocità del veicolo è inferiore ai 5km/h.

lavaparabrezza

Tirare la leva. Il liquido di lavaggioviene spruzzato sul parabrezza e iltergicristalli effettua una passata.

{ Attenzione

Non azionare il tergiparabrezza dicontinuo per più di qualchesecondo oppure con il serbatoiodel liquido di lavaggio vuoto. Incaso contrario, il motorino deitergicristalli può surriscaldarsi edanneggiarsi.

{ Avvertenza

Non spruzzare il liquido lavavetrisul parabrezza in climiestremamente freddi.

L'uso dei tergicristalli e del liquidolavavetri può causare incidenti atemperature molto basse, inquanto il liquido potrebbe formareuna patina di ghiaccio sul cristallocompromettendo la visibilità.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-6 Strumenti e comandi

Tergilavalunotto

Tergilunotto

Per azionare il tergilunotto, portarel'accensione in posizione ACCoppure ON e ruotare l'estremitàdella leva dell'impiantotergilavaparabrezza verso l'alto.

Il tergicristallo posteriore prevede letre seguenti posizioni:

OFF : Sistema disattivato.Posizione normale.

INT : Funzionamento intermittente.

LO : Funzionamento continuo abassa velocità.

Liquido lavavetri

Per spruzzare il liquido lavavetri sullunotto, premere il pulsanteall'estremità della leva finché nonfuoriesce il liquido. Al rilascio delpulsante, il liquido smette difuoriuscire, ma i tergicristallieffettuano altre tre corse.

{ Attenzione

La scarsa visibilità può provocareun incidente con il rischio di gravilesioni personali e danni alveicolo oppure alle cose.

Non utilizzare il tergilunotto se illunotto è asciutto oppure ostruitoda neve o ghiaccio.

L'uso del tergilunotto con il lunottoostruito può danneggiare iltergilunotto, il relativo motorino edil lunotto.

Controllare che la spazzola nonsia congelata prima di utilizzarlain climi freddi. L'uso deitergicristalli con le spazzolecongelate può danneggiare ilmotorino dei tergicristalli.

Non spruzzare il liquidolavalunotto in climi estremamentefreddi.

(Continuazione)

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-7

Attenzione(Continuazione)

Riscaldare il lunotto prima dispruzzare il liquido lavalunotto.

Il liquido lavalunotto puòcongelare sul lunottocompromettendo la visibilità.

Non azionare il tergilunotto dicontinuo per più di qualchesecondo oppure con il serbatoiodel liquido di lavaggio vuoto. Incaso contrario, il motorino deitergicristalli può surriscaldarsi edanneggiarsi.

Tergilunotto intelligente

Per garantire la massima visibilità,in caso di pioggia il tergilunotto siattiva automaticamente quandoviene inserita la retromarcia mentreè in funzione il tergicristalloanteriore.

Impianto lavafari

Il veicolo può essere dotato ditergifari.

I tergifari rimuovono i detriti dallelenti dei fari.

Per attivare i tergifari, premerel'apposito pulsante situato sul latosinistro del cruscotto con i fariaccesi. Il liquido lavavetri vienespruzzato sui fari. Quindi l'impiantotergilavafari viene disabilitato percirca 2 minuti. Se il livello del liquidolavavetri è basso, l'impianto non puòessere riazionato per circa 4 minuti.

Orologio

Portando il quadro in posizione ACCo ON, l'orologio digitale mostra l'ora.L'orologio digitale prevede trepulsanti di regolazione.

H: Pulsante delle ore.

Per avanzare di 1 ora, premere ilpulsante H.

Per avanzare di più di 1 ora,premere e tenere premuto ilpulsante H finché l'orologio non haraggiunto l'ora corretta.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-8 Strumenti e comandi

M: Pulsante dei minuti.

Per avanzare di 1 minuto, premere ilpulsante M.

Per avanzare di più di 1 minuto,premere e tenere premuto ilpulsante M finché l'orologio non haraggiunto il minuto corretto.

S : Pulsante di impostazione.

Per impostare il display sull'ora piùvicina, premere il pulsante S.

Se il pulsante viene premutoquando l'orario si trova tra 8:00 e8:29, ad esempio, il display sireimposta sulle ore 8:00.

Se il pulsante viene premutoquando l'orario si trova tra 8:30 e8:59, ad esempio, il display sireimposta sulle ore 9:00.

Nota: Ricordarsi di regolarel'orologio del veicolo ogni volta chela batteria viene scollegata ericollegata oppure in seguito allasostituzione di un fusibile.

Prese di corrente Una presa di corrente da 12V èposizionata di fronte alla consollecentrale, in basso nella parteposteriore della consolle centrale esul lato sinistro del vano di carico.

Non superare il consumo massimodi 120 watt.

Se l'accensione è disinserita, anchela presa di corrente è disattivata.

La presa di corrente si disattivaanche in caso di bassa tensionedella batteria.

{ Attenzione

Non collegare accessori chegenerano corrente, comecaricabatterie o batterie.

Evitare l'uso di spine non idoneeper non danneggiare le prese.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-9

Spie

Tachimetro

Tipo 1

Tipo 2

Indica la velocità del veicolo.

Contachilometri

Tipo 1

Il contachilometri mostra i chilometrio le miglia percorsi dal veicolo.

Sono presenti due contachilometriindipendenti che misurano ladistanza percorsa dal veicolodall'ultimo azzeramento.

Per azzerare i contachilometri,tenere premuto il pulsante delcontachilometri parziale finché nonsi azzerano. Il pulsante delcontachilometri parziale si trova sultachimetro in basso a destra.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-10 Strumenti e comandi

Per alternare il contachilometri tra ivalori A e B, premere il pulsante delcontachilometri parziale.

Tipo 2

Se il veicolo è dotato di DIC nellaparte centrale del cruscotto, ilcontachilometri, il contachilometri

parziale A, il contachilometriparziale B e l'impostazione dipersonalizzazione (lingua o chiusurasenza chiave) sono visualizzatinel DIC.

È possibile alternare ilcontachilometri, il contachilometriparziale A e il contachilometriparziale B premendo il tasto che sitrova nell'area sinistra inferiore deltachimetro.

Sul display del contachilometri,tenere premuto il tasto per accedereal menù d'impostazione dellapersonalizzazione.

Si può selezionare il seguenteordine.

Ogni menù può essere selezionatopremendo brevemente il pulsante.. Lingua. Cambio chiusura senza chiave. Uscita impostazioni funzione

Nota: Il veicolo dovrebbe esserefermo con la leva di selezione inposizione P.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-11

Lingua

Premere il pulsante alcuni secondiquando viene visualizzata la lingua.

Premere il pulsante brevemente,fino a quando venga visualizzata lalingua desiderata.

Per selezionare, premere per alcunisecondi il pulsante.

Cambio chiusura senza chiave

Premere il pulsante alcuni secondiquando viene visualizzato il cambiochiusura senza chiave.

Ogni volta che si preme il pulsantebrevemente, la modalità cambianell'ordine seguente:

Off → On → Nessun cambio → Off..

Per selezionare, premere per alcunisecondi il pulsante.

Uscita impostazioni funzione

Premere il pulsante alcuni secondiquando viene visualizzato Uscitaimpostazioni caratteristica perritornare al contachilometri.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-12 Strumenti e comandi

Contagiri

<Benzina>

Tipo 1

Tipo 2

<Diesel>

Tipo 1

Tipo 2

Indica i giri del motore al minuto.

Viaggiare quanto più possibile alregime più basso per ogni marcia.

{ Attenzione

Se l'ago è nella zona di pericolo,è stato superato il massimo deigiri ammesso. Pericolo per ilmotore.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-13

Indicatore del carburante

Tipo 1

Tipo 2

Visualizza il livello del carburantenel serbatoio.

Non svuotare mai completamente ilserbatoio.

Poiché nel serbatoio rimane sempreuna certa quantità di carburante, laquantità necessaria per riempirlo èinferiore alla capacità del serbatoiospecificata.

Il movimento del carburanteall'interno del serbatoio può far sìche la lancetta si muova in sede difrenata, accelerazione o svolta.

{ Pericolo

Prima di fare rifornimento,fermare il veicolo e spegnere ilmotore.

Indicatore dellatemperatura del liquido diraffreddamento delmotore

Indica la temperatura del liquido diraffreddamento del motore quandol'interruttore di accensione è ON.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-14 Strumenti e comandi

{ Attenzione

Non continuare ad utilizzare ilveicolo se la lancettadell'indicatore di temperaturaentra nella zona rossa. Significache il motore del veicolo si stasurriscaldando.

Continuare a guidare con ilmotore surriscaldato puòdanneggiare il veicolo.

Display di manutenzione

Spie di controllo

Le spie di controllo descritte nonsono presenti in tutti i veicoli. Ledescrizioni si riferiscono a veicoliprovvisti di strumentazionecompleta. Gli strumenti effettivi delveicolo potrebbero essere diversi daquelli descritti. All'inserimentodell'accensione, gran parte dellespie si accendono brevemente peruna prova di funzionalità.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-15

Spie nel quadro strumenti

<Tipo 1>

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-16 Strumenti e comandi

<Tipo 2>

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-17

Display del cambio

Tipo 1

Indica la marcia selezionata o lamodalità del cambio.

Tipo 2

Se il veicolo è dotato di DIC nellaparte centrale del cruscotto, lamarcia selezionata o la modalità delcambio sono visualizzati nella parteinferiore del DIC.

Indicatore di direzione

Il simboloG si accende olampeggia in verde.

Lampeggiante

La spia lampeggia quando siattivano gli indicatori di direzione o isegnalatori di emergenza.

Se le frecce verdi non lampeggianoquando si segnala una svolta o sipreme il pulsante dei lampeggiatoridi emergenza, controllare il fusibilee sostituirlo qualora non funzionicorrettamente.

Vedere Sostituzione lampadina apagina 10-27

Vedere Fusibili a pagina 10-31

Vedere Indicatori di direzione apagina 6-5

Segnalazione dellacintura di sicurezza

Il simbolo > per il sedile delconducente si accende olampeggia.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-18 Strumenti e comandi

L'indicatore della cintura disicurezza del passeggero si trovasopra il cassettino portaoggetti.

C del sedile del passeggeroanteriore si accende o lampeggiaquando il sedile è occupato.

Quando l'accensione è su ON, laspia e la segnalazione acustica siattivano per alcuni secondi comepromemoria per l'allacciamentodelle cinture di sicurezza.

La luce lampeggia finoall'allacciamento della cintura disicurezza.

Se la cintura di sicurezza rimanesganciata con il veicolo inmovimento, le luci e la segnalazioneacustica si riattivano.

Se la cintura di sicurezza vieneallacciata, la luce e la segnalazioneacustica si disattivano.

Vedere Cintura di sicurezza a trepunti di ancoraggio a pagina 3-14

Spia dell'airbag e delpretensionatore dellacintura di sicurezza9 acceso.

All'inserimento dell'accensione, laspia si accende per alcuni secondi.Se non si accende, non si spegnedopo alcuni secondi o si accendedurante la marcia, è presente unguasto nei pretensionatori dellecinture di sicurezza o nel sistemaairbag. Il sistema potrebbe nonattivarsi in caso di incidente.

Eventuali problemi del veicolo ol'attivazione dei pretensionatori odegli airbag potrebbero esseresegnalati dall'accensione inmodalità fissa della spia 9

{ Avvertenza

Rivolgersi ad un'officina pereliminare immediatamente lacausa del guasto.

Vedere Sistema airbag apagina 3-16

Vedere "Pretensionatori dellecinture di sicurezza" in Cinture disicurezza a pagina 3-13

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-19

Spia on-off degli airbag

L'indicatore è situato sopra ilcassettino portaoggetti.

Il simboloc per l'airbag delpasseggero anteriore si accende.

Se la spia si accende, l'airbag delpasseggero anteriore è disattivato.

Spia del sistema diricarica" acceso.

Si accende all'inserimentodell'accensione e si spegne pocodopo l'avvio del motore.

Acceso con il motore infunzione

Arrestare il veicolo e spegnere ilmotore. La batteria non vienericaricata E il raffreddamento delmotore potrebbe interrompersi.

Rivolgersi ad un'officina.

Spia MIL* acceso.

Si accende all'inserimentodell'accensione e si spegne pocodopo l'avvio del motore.

{ Attenzione

La spia indica che il veicolopresenta un problema cherichiede attenzione. La guida conla spia MIL accesa puòdanneggiare il sistema di controllo

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

delle emissioni, aumentare ilconsumo di carburante ecompromettere la manovrabilitàdel veicolo.

Recarsi presso un'officina il primapossibile per risolvere il problema.

La spia MIL si accende in caso diguasto ai componenti correlati alleemissioni oppure ai relativisottosistemi.

Essa rimane accesa fino alrilevamento del guasto da partedella centralina motore (ECM).Qualora sia rilevato un problema discintilla di una certa entità, la MILrimane accesa di continuo. Infatti,sussiste il rischio di danni alconvertitore catalitico.

La spia indicatrice dimalfunzionamenti (MIL) si illumineràanche per indicare che è presenteun malfunzionamento nel filtro

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-20 Strumenti e comandi

antiparticolato diesel (DPF). Seaccade questo, dovreste consultareun riparatore per risolvere ilproblema immediatamente.

Vedere Filtro antiparticolato diesel apagina 10-25

L'impianto elettronico del veicoloattiverà un programma di marcia diemergenza per poter proseguire ilviaggio. Tuttavia, è necessariorecarsi presso un'officina il primapossibile per risolvere il problema.

Se la MIL si accende brevemente esi spegne, ciò è normale e nonindica la presenza di un guasto.

Spia Service VehicleSoon (cercare subitoassistenza)B si illumina quando il veicolonecessita di manutenzione.

Il veicolo deve essere controllato alpiù presto in officina.

Spia dell'impiantofrenante$ acceso.

Quando il freno di stazionamentoviene rilasciato, la spia dell'impiantofrenante resterà illuminata se illivello del liquido dei freni è troppobasso o se è presente un guastonell'impianto frenante.

Vedere Liquido dei freni apagina 10-22

{ Avvertenza

Non utilizzare il veicolo con laspia di avvertimento freni accesa.

I freni potrebbero non funzionarecorrettamente.

La guida con i freni difettosi puòprovocare un incidente con ilrischio di gravi lesioni personali edanni al veicolo oppure alle cose.

Spia del freno distazionamento elettrico

Spia di stato del freno distazionamento

Nei veicoli con freno distazionamento elettrico (EPB), laspia di stato del freno distazionamentoY si accendebrevemente quando il motore vieneavviato. Se non si accenderivolgersi a un riparatore autorizzatoper gli interventi di manutenzionenecessari.

La spia di stato del freno distazionamentoY si accendequando si aziona il freno distazionamento. Se la spia continuaa lampeggiare dopo che il freno distazionamento è stato rilasciato, odurante la guida, significa che c'èun problema nel sistema del freno distazionamento elettrico.

Se la spia non si accende, o restalampeggiante, rivolgersi a unriparatore autorizzato.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-21

Spia di avvertimento del freno distazionamento

Per i veicoli con freno distazionamento elettrico (EPB), laspia di stato del freno distazionamento

deve accendersi brevementequando il veicolo è in modalità ON/START. Se non si accende, ripararlain modo che possa segnalareeventuali problemi.

Se questa spia si accende, segnalala presenza di un problema a unodei sistemi del veicolo che staimpedendo al sistema del freno distazionamento di funzionare a pienoregime. Il veicolo può ancora essereguidato, ma dovrebbe essereportato da un concessionario il piùpresto possibile.

Nei veicoli con freno distazionamento elettrico (EPB),#si accende quando l'interruttoreEPB viene rilasciato senza premereil pedale del freno. Premere sempreil pedale del freno prima di premerel'interruttore EPB per rilasciare ilfreno di stazionamento elettrico.

Vedere Freno di stazionamento apagina 9-20

Spia del sistema diantibloccaggio (ABS)! acceso.

Si accende per alcuni secondi dopol'inserimento dell'accensione.Quando la spia si spegne, il sistemaè pronto per il funzionamento.

Se la spia non si spegne dopoalcuni secondi o se si accendedurante la marcia, è presente unguasto dell'ABS. L'impianto frenanterimane operativo, ma senza laregolazione ABS.

Vedere Sistema di antibloccaggio(ABS) a pagina 9-19.

Spia della trazioneintegraleC si accende portando l'accensionesu ON e si spegne dopo alcunisecondi circa.

Questa spia lampeggia quando latrazione integrale ètemporaneamente disabilitata e siaccende in modalità fissa in caso dianomalia alla trazione integralestessa.

In caso di accensione della spia diavvertimento della trazione integrale(AWD), recarsi presso un'officina ilprima possibile per risolvere ilproblema.

Vedere Trazione integrale apagina 9-16

Spia del sistema dicontrollo della velocità indiscesa5 acceso.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-22 Strumenti e comandi

Attivo e non operativo/spia diavvertimento

La spia verde DCS indica che ilsistema DCS è attivo, la spia ambrache il sistema DCS non è operativoe funge anche da spia diavvertimento.

L'indicatore DCS attivo si accendein modalità fissa (colore verde)quando il DCS è pronto a entrare infunzione e in modalità lampeggiante(colore verde) durante ilfunzionamento del DCS in seguitoalla pressione del pulsante DCS alcentro del cruscotto.

La spia di avvertimento DCS nonoperativo funziona come segue:. Si accende in modalità

lampeggiante (colore ambra) perindicare che il DCS non è prontoa entrare in funzione a causadella temperatura elevata (circa350~400 °C) del materiale diattrito (pastiglie anteriori) inseguito a brusche o ripetutefrenate. Questa spia si spegnequando la temperatura del

materiale di attrito (pastiglieanteriori) scende al di sotto dei350 °C.

. Si accende in modalità fissa(colore ambra) per indicare unmalfunzionamento del sistemacausato dalla temperaturaelevata (oltre i 400 °C) delmateriale di attrito (pastiglieanteriori) in seguito a brusche oripetute frenate.

. Questa spia si spegne anchequando la temperatura delmateriale di attrito (pastiglieanteriori) scende al di sotto dei350 °C.

. Il lampeggiare e l'illuminarsidella spia DCS non prontoavvisa il conducente che ilmateriale d'attrito deveraffreddarsi (guidare asufficienza senza frenare il piùpossibile). La temperaturapotrebbe differire in base allecondizioni o all'ambiente in cui sitrova il veicolo (stagione otemperatura esterna, ecc.).

Spia di avvertimento delservosterzo sensibile allevariazioni divelocità (SSPS)E acceso.

Si accende all'inserimentodell'accensione e si spegne pocodopo l'avvio del motore.

Se l'indicatore non si spegne dopopochi secondi o se si illuminadurante la guida, è presente unguasto nel servosterzo.

Rivolgersi ad un'officina.

Spia del sensore diparcheggio ad ultrasuoniX acceso.. Guasto dovuto ai sensori sporchi. Coperto di ghiaccio o neve. Interferenza di onde ultrasoniche

esterne

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-23

Eliminata la fonte dell'interferenza, ilsistema torna a funzionarenormalmente.

Se la spia non si spegne, rivolgersiad un'officina per eliminare la causadel guasto.

Spia del controlloelettronico dellastabilità (ESC)d si accende o lampeggia.

La spia lampeggia quando si attiva ilsistema ESC e si accende inmodalità fissa in caso di anomalia alsistema.

Spia di disattivazione delcontrollo elettronico dellastabilità (ESC)g si accende o lampeggia.

Si accende quando il sistema èdisattivato.

Spia della temperaturadel liquido diraffreddamento delmotoreC acceso.

Questa spia indica che ilrefrigerante motore si èsurriscaldato.

In condizioni normali, fermare ilveicolo in un luogo sicuro e farfunzionare il motore al minimo peralcuni minuti.

Se la spia non si spegne, spegnereil motore e contattare un'officina ilprima possibile. Si raccomanda dirivolgersi a un riparatoreautorizzato.

Luce di preriscaldamentoK acceso.

Si accende quando ilpreriscaldamento è attivato. Quandola spia si spegne, è possibileavviare il motore.

Spia del sistema dimonitoraggio dellapressione dei pneumatici

Il simbolo 7 si accende in giallo.

Si accende all'inserimentodell'accensione e si spegne pocodopo l'avvio del motore.

Se la spia si accende durante laguida, il sistema di monitoraggiodella pressione degli pneumaticirileva che uno o più pneumatici èpiuttosto sgonfio.

Arrestare il veicolo in un luogosicuro, controllare gli pneumatici egonfiarli alla pressione consigliatasull'etichetta di pressione digonfiaggio pneumatici.

Quando il sistema rileva unmalfunzionamento, la spialampeggia per circa un minuto e poiresta fissa per il restante ciclo diaccensione.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-24 Strumenti e comandi

La spia di malfunzionamento rimaneaccesa fino all'eliminazione delproblema. Il veicolo deve esserecontrollato in officina.

Spia del filtroantiparticolato dieselL lampeggia. (Solo diesel)

Lampeggia e un cicalino suona se ilfiltro richiede di essere pulito ma lecondizioni di guida precedenti nonhanno consentito il completamentodella pulizia automatica.

Si spegne al completamento dellafunzione autopulente.

Vedere Filtro antiparticolato diesel apagina 9-8

Spia della pressionedell'olio motore: acceso.

Si accende all'inserimentodell'accensione e si spegne pocodopo l'avvio del motore.

Acceso con il motore infunzione

{ Attenzione

La lubrificazione del motorepotrebbe interrompersi,provocando danni al motore e/o ilbloccaggio delle ruote motrici.

Se la spia della pressione dell'oliomotore si accende durante la guida,accostare, spegnere il motore econtrollare il livello dell'olio.

{ Avvertenza

A motore spento è necessariauna forza considerevolmentemaggiore per frenare e sterzare.

Non rimuovere la chiave fino aquando il veicolo non si èarrestato; in caso contrario ilbloccasterzo potrebbe bloccarsiinaspettatamente.

Controllare il livello dell'olio prima dirivolgersi ad un'officina.

Vedere Olio motore a pagina 10-11

Spia livello basso oliomotoreL si accende portandol'accensione su ON e si spegnedopo alcuni secondi.

La spia si accende quando il livellodell'olio motore è troppo basso.

Se la spia di avvertimento siaccende, controllare il livello dell'oliomotore e rabboccare se necessario.

Vedere Olio motore a pagina 10-11

Spia sostituzione oliomotore7 si accende portandol'accensione su ON e si spegnedopo alcuni secondi.

Il veicolo può essere dotato di unsistema di analisi che segnalaquando deve essere cambiato l'oliomotore.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-25

Quando la spia relativa al cambiodell'olio motore si accende, ènecessario cambiare l'olio motore.

Una volta cambiato l'olio motore, ilsistema di analisi deve essereresettato. Dopo il reset, la spiacambio olio motore si spegne.

Vedere Olio motore a pagina 10-11

Spia della modalità dirisparmio carburanteNei veicoli con la spia di modalitàeco (risparmio carburante), essa siaccende quando viene premutol'interruttore eco (economy)posizionato sulla console centralevicino al cambio. Premere di nuovol'interruttore per spegnere la spia euscire dalla modalità di riduzione delconsumo di carburante.

Nei veicoli con motore a benzina,portando la leva del cambio sullamodalità manuale, la spia eco sispegne.

Spia riserva carburante. acceso.

Si accende quando il livello delcarburante nel serbatoio èinsufficiente.

{ Attenzione

Non lasciare che il carburante siesaurisca completamente.

Si può danneggiare il convertitorecatalitico.

Vedere Convertitore catalitico apagina 9-8

Spia di avvertimentoacqua nel carburante

Si accende (solo diesel) quandol'acqua nel filtro carburante superaun certo livello.

Scaricare immediatamente l'acquadal filtro carburante.

Dopo lo spurgo, la spia diavvertimento si spegne.

Vedere Filtro antiparticolato diesel apagina 10-25

Spia di sicurezzaSe il vostro veicolo è dotato di unsistema antifurto aggiuntivocorrelato all'assicurazioneThatcham, l'indicatore didisattivazione dell'antifurtoo siillumina per indicare che avetedisabilitato il sensore d'intrusione ed'inclinazione premendo il pulsanteposizionato sul rivestimento deltetto. Se premete nuovamente ilpulsante, l'indicatore si spegnerà.

Vedere Impianto di allarme antifurtoa pagina 2-13

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-26 Strumenti e comandi

Spia del dispositivoelettronico di bloccaggiomotoreA acceso.

Si accende in caso di guastoall'immobilizzatore. Non è possibileavviare il motore.

Rivolgersi ad un'officina pereliminare la causa del guasto.

Spia potenza ridotta delmotorew acceso.

Si accende assieme alla spiaCercare subito assistenza quando ilveicolo necessita di manutenzione.

Accostare, spegnere il motore eriavviarlo dopo 10 secondi.

È possibile guidare il veicolo avelocità ridotta.

Il veicolo deve essere controllato alpiù presto in officina.

Spia Azionare il freno apedale0 acceso.

Si accende al rilasciodell'interruttore EPB senza averpremuto il pedale del freno.Premere sempre il pedale del frenoprima di premere l'interruttore EPBper rilasciare il freno distazionamento elettrico.

Vedere Freno di stazionamento apagina 9-20

Inoltre, si accende quando ènecessario premere il pedale dellafrizione per riavviare il motore.

Vedere Funzione stop-startautomatica del motore a pagina 9-4

Spia abbaglianti accesi3 acceso.

Vedere Commutatore abbaglianti/anabbaglianti a pagina 6-3

Spia fendinebbia# si illumina.

Si accende quando i fendinebbiasono accesi.

Vedere Luci fendinebbia apagina 6-5

Spia fendinebbiaposterioris acceso.

Si accende quando i retronebbiasono accesi.

Vedere Lampadine retronebbia apagina 6-6

Spia delle luci posteriori; acceso.

Si accende quando le luci posteriorisono accese.

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-27

Spia del controlloautomatico della velocitàdi crocieraJ si accende quando il controlloautomatico della velocità di crocieraè inserito.

Si spegne quando il controlloautomatico della velocità di crocieraviene disinserito.

Spia del rimorchio

Si accende quando viene collegatoil rimorchio al veicolo. Si spegnequando viene scollegato ilrimorchio.

Spia cofano apertoSi accende quando il cofano èaperto.

Vedere Funzione stop-startautomatica del motore a pagina 9-4

Spia portiera socchiusa

Si accende.

Si accende quando una portiera èaperta.

Spia portellone posterioreaperto

m si accende quando il portelloneposteriore è aperto o non è chiusocorrettamente.

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-28 Strumenti e comandi

Display informativi

Driver Information Centre (DIC)

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-29

1. Display regolazione automaticadella temperatura (FATC)

2. Temperatura esterna

3. Computer di bordo

4. Bussola

5. Bizona

Ad accensione inserita, il DriverInformation Centre (DIC) visualizzail computer di bordo, il displayregolazione automatica dellatemperatura, la temperaturaesterna, la bussola e il bizona.

Messaggi del veicoloI messaggi visualizzati nel DIC(nella parte centrale del cruscotto)indicano lo stato del veicolo o unacerta azione che può esserenecessaria per risolvere unproblema. Possono esserevisualizzati più messaggi uno dopol'altro.

Messaggi dell'impiantofrenante

Premere il pedale del freno peravviare il motore

Se il veicolo è dotato di sistema diaccesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato se sicerca di avviare il motore senzapremere il pedale del freno.

Premere il pedale della frizioneper avviare il motore

Se il veicolo è dotato di sistema diaccesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato se sicerca di avviare il motore senzapremere il pedale della frizione.

Messaggi chiave e blocco

Modalità accessori attiva

Se il veicolo è dotato di sistema diaccesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato quando lamodalità accessori è attiva.

Chiave elettronica non rilevata

Se il veicolo è dotato di sistema diaccesso senza chiave, questomessaggio visualizza se il veicolonon rileva la presenza di untrasmettitore quando si è cercato diavviare il veicolo o una portiera delveicolo è appena stata chiusa.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-30 Strumenti e comandi

Chiave elettronica non rilevata,riavvio consentito

Se il veicolo è dotato di un sistemadi accesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato quando iltrasmettitore di accesso senzachiave non è rilevato all'interno delveicolo quando si cerca di portarel'accensione su Off.

Ruotare la manopola dicontrollo in posizione Off

Se il veicolo è dotato di sistema diaccesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato comepromemoria che richiede di portarel'accensione su Off.

Assistenza del sistema diavvio senza chiave

Se il veicolo è dotato di un sistemadi accesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato inpresenza di un problema conquesta funzione.

Messaggi del cambio

Passare in Park

Se il veicolo è dotato di sistema diaccesso senza chiave, questomessaggio è visualizzato se ilveicolo non è in P (parcheggio)quando il motore viene spento.

Computer di bordoIl computer di bordo è unostrumento che riporta alcuneinformazioni di guida, come ichilometri percorribili con ilcarburante disponibile, il consumomedio di carburante, la velocitàmedia e il tempo di guida.

Ad ogni pressione del pulsanteMODE, il display alterna le seguentivisualizzazioni:

Chilometri percorribili con ilcarburante disponibile → Velocitàmedia → Tempo di guida →Consumo medio di carburante →Chilometri percorribili con ilcarburante disponibile.

Premere il pulsante MODE per piùdi 2 secondi per azzerare il valoredella velocità media, del tempo diguida o del consumo medio dicarburante.

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-31

Per cambiare unità di misura delladistanza, procedere come segue:

1. premere il pulsante SET per piùdi 2 secondi. L'unità di misuradella temperatura lampeggerà;

2. premere nuovamente il pulsanteSET. L'unità di misura delladistanza lampeggerà;

3. Premere il pulsante Q o R percambiare unità di misura per ladistanza (km ↔ miglia).

Autonomia residua

In questa modalità viene riportata lastima dei chilometri di guidapercorribili prima di andare inriserva.

Quando questa distanza è inferiorea 50 km (30 miglia), — verràvisualizzato.

Nota: La distanza percorribile con ilcarburante disponibile può esserediversa dalla distanza effettivamentepercorsa a seconda delle condizionie dello stile di guida e della velocitàdel veicolo.

Velocità media

In questa modalità vienevisualizzata la velocità media. Perazzerare il valore della velocitàmedia premere il pulsante MODEper più di 2 secondi.

Tempo di guida

In questa modalità vienevisualizzato il tempo di guida totale.Per azzerare il tempo di guidatenere premuto il pulsante MODEper più di 2 secondi. Il tempo diguida verrà reimpostato a 0:00 unavolta raggiunto un tempo di 99:59.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-32 Strumenti e comandi

Consumo medio di carburante

In questa modalità vienevisualizzato il consumo medio dicarburante del veicolo.

Nota: Scollegando la batteria, ilconsumo medio di carburante vieneresettato su 10,0.

Per azzerare il valore del consumodi carburante tenere premuto ilpulsante MODE per più di 2secondi.

Nota: Il consumo medio dicarburante può essere diverso dalconsumo medio effettivo dicarburante a seconda dellecondizioni di guida.

Il consumo medio di carburantevaria a seconda delle condizioni edello stile di guida e della velocitàdel veicolo.

Bussola

Visualizza la direzione seguita dalveicolo in base alle 8 direzioni base:Nord (N), Nord Est (NE), Est (E),

Sud Est (SE), Sud (S), Sud Ovest(SW), Ovest (W) e NordOvest (NW).

Nota: Il DIC deve essere ritaratoogni volta che il DIC stesso o labatteria vengono scollegati. Per fareciò, il veicolo deve effettuare uncircolo completo di 360°. La bussolanon funziona correttamente se nonè tarata.

1. Premendo il pulsante MODE e ilpulsante SETcontemporaneamente per più di2 secondi, il display dellabussola lampeggia.

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Strumenti e comandi 5-33

2. Effettuare lentamente 1 circolocompleto con il veicolo, in 90secondi, al termine del quale lataratura sarà completata.

3. A taratura completata, il displaydella bussola non lampeggeràpiù. È possibile effettuare uncircolo a destra o a sinistra.

Se non si ha a disposizioneabbastanza spazio per effettuareun circolo completo, far girare ilveicolo come mostrato nellafigura seguente.

Condizioni di taratura dellabussola. Premere due volte il

pulsante SET.. Se il veicolo non effettua il

circolo entro 90 secondidall'inizio della modalità ditaratura.

Nota: Durante la guida verràvisualizzata la direzione.

Se il display della bussola continuaa lampeggiare, effettuarenuovamente un circolo lentamentefino a quando si spegne.

Nota: Nella modalità di taraturadella bussola, premere il pulsanteSET per passare alla modalità ditaratura della deviazione. In talcaso, premere Q o R per regolare ilvalore di taratura della deviazione.

{ Attenzione

La bussola potrebbe nonfunzionare correttamente se neipressi del DIC sono presentitelefoni cellulari od oggettimagnetici.

Display regolazioneautomatica della temperatura/temperatura esterna

Vedere Sistema di climatizzazioneautomatico a pagina 8-7

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

5-34 Strumenti e comandi

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Illuminazione 6-1

Illuminazione

Luci esterneComandi delle luci esterne . . . . 6-1Controllo automaticodei fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Commutatore abbaglianti/anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Avvisatore ottico . . . . . . . . . . . . . . 6-4Regolazione della profonditàdelle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Luci diurne (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-5Lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Indicatori di direzione . . . . . . . . . 6-5Fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luci retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Luci di retromarcia . . . . . . . . . . . . 6-6Coprifari appannati . . . . . . . . . . . . 6-7

Illuminazione internaComando di illuminazione delcruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Luci di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Luci di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Funzioni d'illuminazioneIlluminazione in entrata . . . . . . . 6-9Funzione salvabatteria . . . . . . . . 6-9

Luci esterne

Comandi delle luciesterne

Per accendere i fari, le luciposteriori e gli indicatori diposizione, girare la leva combinata.

Il commutatore luci prevede treposizioni che attivano le varie lucicome segue:

OFF: Tutte le luci sono spente.

; : Si accendono le luci diposizione, le luci posteriori, le lucidella targa e l'illuminazione delcruscotto.

5 3 : Si accendono tutte lesuddette luci e gli anabbaglianti.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

6-2 Illuminazione

Controllo automaticodei fari

Il commutatore luci con controllo luciautomatico prevede quattroposizioni che attivano varie funzionidelle luci come segue:

P : Tutte le luci sono spente.

Tutte le luci sono spente; quindiriportare la manopola nellaposizione iniziale AUTO.

AUTO: Le luci si accendono o sispengono automaticamente inposizione; o2 3 a secondadelle condizioni di luce esterne.(Posizione preimpostata)

; : Si accendono le luci diposizione, le luci posteriori, le lucidella targa e l'illuminazione delcruscotto.

2 3 : Gli anabbaglianti e le lucisi accendono in posizione;.

Per disattivare il controllo luciautomatico, portare la leva delcommutatore luci in posizione OFF.Al rilascio, la leva ritornaautomaticamente nella posizioneoriginale.

Per attivare il controllo luciautomatico, riportare la leva delcommutatore luci in posizione OFF.

{ Attenzione

Per il corretto funzionamento delsistema, non coprire il sensoreluce, posto davanti alle bocchettedi sbrinamento del parabrezza,con adesivi o altri oggetti. Poichése ne potrebbe causare ilmalfunzionamento.

{ Attenzione

Aprendo la portiera delconducente o premendo ilpulsante UNLOCK sultrasmettitore del sistema diaccesso senza chiave, le spie sulcruscotto si accendonoautomaticamente e restanoaccese per 30 secondi circa.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Illuminazione 6-3

Avviso luci accese

Aprendo la portiera del conducentead accensione disinserita e con ilcommutatore luci su;; o2 3 siattiva una segnalazione acustica.Tuttavia, riaccendendo le luci dopoaverle spente con la segnalazioneacustica attivata, quest'ultima non siriattiva.

Funzione di illuminazioneesterna

La funzione di illuminazione esternalascia accese le luci esterne perilluminare l'area intorno al veicolo albuio. La funzione si attiva quando leluci esterne vengono attivate dalcontrollo luci automatico e allospegnimento del quadro.

Luce di avvicinamento

Questa funzione si attiva quando ilcommutatore luci è in posizioneAUTO e il livello di luminositàesterna è sufficientemente basso.

Premendo il pulsante UNLOCK sultrasmettitore del sistema di accessosenza chiave, i lampeggiatori diemergenza lampeggiano due volte ele luci esterne si accendonoautomaticamente per 20 secondicirca.

Luci attivate dai tergicristalli

Questa funzione si attiva quando ilcommutatore luci è inposizione AUTO.

In caso di funzionamento continuatodei tergicristalli per 8 cicli, le luciesterne si accendonoautomaticamente.

Commutatore abbaglianti/anabbaglianti

Per accendere gli abbaglianti,assicurarsi che gli anabbagliantisiano accesi.

Premere la leva combinata verso ilcruscotto.

L'indicatore degli abbaglianti siaccende quando i fari sono inposizione abbaglianti.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

6-4 Illuminazione

Per passare dagli abbaglianti aglianabbaglianti, tirare la levacombinata verso di sé in posizionenormale.

{ Attenzione

Passare sempre dagli abbagliantiagli anabbaglianti quando siincrocia un veicolo oppure ci siavvicina ad un altro veicolo.

Gli abbaglianti possono accecaretemporaneamente gli altriconducenti, con il rischio diincidente.

Avvisatore ottico

Per far lampeggiare gli abbaglianti,tirare la leva combinata verso di sée rilasciarla. Al rilascio, la levaritorna in posizione normale.

Gli abbaglianti rimangono accesifinché si tiene tirata la leva.

Regolazione dellaprofondità delle luci

Regolazione manuale dei fari

Per regolare la profondità delle luciin base al carico del veicolo e nonabbagliare i conducenti dei veicoli inavvicinamento: ruotare la manopolanella posizione desiderata.

0 = Sedili anteriori occupati

1 = Tutti i sedili occupati

2 = Tutti i sedili occupati e vano dicarico impegnato.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Illuminazione 6-5

3 = Sedile del conducente occupatoe vano di carico impegnato

Luci diurne (DRL)Le luci diurne aumentano la visibilitàdel veicolo durante il giorno.

Le luci posteriori non sono accese.

Lampeggiatori diemergenza

Inserimento con il pulsante|.

Per attivare i lampeggiatori diemergenza, premere il relativopulsante.

Per spegnere i lampeggiatori diemergenza, premere nuovamente ilpulsante.

Indicatori di direzione

Leva in alto = Indicatore di direzionea destra

Leva in basso = Indicatore didirezione a sinistra

Spingendo la leva oltre il punto diresistenza, l'indicatore rimaneacceso. Quando il volante tornaindietro, l'indicatore viene disattivatoautomaticamente.

Per emettere solo tre lampeggi, adesempio per segnalare un cambio dicorsia, spingere la leva fino al puntodi resistenza e rilasciarla.

Per prolungare la durata dellampeggio, spingere la leva fino alpunto di resistenza e trattenerla.

Spegnere manualmente la spiaportando la leva nella sua posizioneiniziale.

Fendinebbia

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

6-6 Illuminazione

I fendinebbia forniscono:

Una maggiore illuminazione ai latidella strada.

Una maggiore visibilità in caso dinebbia o neve.

Per accendere i fendinebbia:

Accertarsi che il commutatore lucisia in posizione; o5 3.

Ruotare la ghiera al centro dellaleva dell'interruttore luci su #. Alrilascio, l'anello ritornaautomaticamente in posizionenormale.

L'indicatore dei fendinebbia nelquadro strumenti si accende quandosono accesi i fendinebbia.

Per spegnere i fendinebbia,riportare la ghiera in posizione;.L'indicatore dei fendinebbia sispegne.

Se il veicolo è dotato di controlloluci automatico, le luci di posizionee gli anabbaglianti si accendonosimultaneamente all'accensione deifendinebbia.

Luci retronebbia

Per spegnere i retronebbia, ruotarela ghiera al centro della leva delcommutatore luci in posizione scon gli anabbaglianti oppure le lucidi posizione e i fendinebbia accesi.

Al rilascio, l'anello ritornaautomaticamente in posizionenormale.

L'indicatore dei retronebbia nelquadro strumenti si accende quandosono accesi i retronebbia.

Per spegnere i fendinebbia, ruotarela ghiera di nuovo in posizione s.L'indicatore dei retronebbia sispegne.

Se il veicolo è dotato di controlloluci automatico, le luci di posizionee gli anabbaglianti si accendonosimultaneamente all'accensione deiretronebbia.

Luci di retromarciaLa luce di retromarcia si accendequando, con l'accensione attivata, siinserisce la retromarcia.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Illuminazione 6-7

Coprifari appannatiIl lato interno dell'alloggiamento deifari si può appannare rapidamentein condizioni di clima umido efreddo, forte pioggia o dopo illavaggio. L'appannamento spariscerapidamente da solo, ma puòessere agevolato accendendo i fari.

Illuminazione interna

Comando di illuminazionedel cruscotto

L'interruttore attenuatore regolal'illuminazione del cruscotto.

Per ridurre la luminosità delcruscotto, premere il pulsante eruotarlo in senso orario.

Per aumentare la luminosità,premere il pulsante e ruotarlo insenso antiorario.

Luci di cortesia

Premere il pulsante per accenderele luci di cortesia.

Premere nuovamente il pulsante perspegnere le luci.

La luce di cortesia centrale e quellaposteriore si accendono all'aperturadi una porteriera o del portelloneposteriore. Se la portiera o ilportellone posteriore restano aperti,le luci restano accese per 10 minuticirca. Chiudendo tutte le portiere e ilportellone posteriore, le luci si

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

6-8 Illuminazione

attenuano gradualmente dopo 10secondi circa anziché spegnersiimmediatamente.

Luci di lettura

Premere il pulsante per accenderela luce di lettura anteriore.

Premere nuovamente il pulsante perspegnerla.

È possibile disattivare le luciabitacolo (se il pulsante non èpremuto), le luci delle portiereanteriori e la luce della chiavepremendo il tasto.

Nota: Se le luci rimangono acceseper lungo tempo, la batteria si puòscaricare.

{ Avvertenza

Non utilizzare la luce di cortesiaquando si guida al buio.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

L'illuminazione dell'abitacolo nelleore notturne riduce la visibilità epotrebbe essere la causa di uneventuale incidente.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Illuminazione 6-9

Funzionid'illuminazione

Illuminazione in entrata

Illuminazione di cortesia

Alcune luci si accendono per unbreve periodo sbloccando le portieredel veicolo con il telecomando.Questa funzione agevolal'individuazione del veicolo incondizioni di scarsa luminosità.

L'illuminazione si disattivaimmediatamente posizionandol'accensione su ACC.

Luce della portiera anteriore

Le luci delle portiere anteriori siaccendono all'apertura di unaportiera. Se la portiera resta aperta,le luci restano accese per 10 minuticirca. Chiudendo tutte le portiere, leluci restano accese per 10 secondicirca, quindi si spengono.

Le luci delle portiere anterioripossono essere spenteimmediatamente premendo ilpulsante sul rivestimento.

Illuminazione ambiente

Se il veicolo è dotato di questafunzione, l'illuminazione ambiente siaccende sui battitacco delle portiereanteriori, al di sotto dei sedilianteriori e posteriori quando ilproiettore è acceso di notte.

Funzione salvabatteriaIl veicolo è dotato di una funzionesalvabatteria qualora si lascinoinvolontariamente accese le lucicome fari, luci di posizione,fendinebbia ecc.

Se vengono lasciate accese, questeluci si spengono automaticamente10 minuti dopo che l'interruttoredell'accensione è stato portato inposizione OFF.

La protezione dallo scaricamentodella batteria non funziona se siaccendono le luci 10 minuti dopo lasua attivazione.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

6-10 Illuminazione

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-1

SistemaInfotainment

IntroduzioneIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

RadioAutoradio AM/FM . . . . . . . . . . . . 7-10Radio Data System (RDS) . . . 7-12

Lettori audioLettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16Dispositivi ausiliari . . . . . . . . . . . 7-19Audio bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 7-20

NavigazionePanoramica del sistema dinavigazione . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21

Come iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43Uso del sistema dinavigazione . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52

Menu di configurazione . . . . . . 7-78

TelefonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90Telefono vivavoce . . . . . . . . . . . 7-90

IntroduzioneInformazioni generali

Il sistema Infotainment offre unservizio di intrattenimento einformazione in auto per mezzodella più recente tecnologia.

Il sistema Infotainment è facilmenteutilizzabile per registrare fino a 48(36 preselezionate + 12 amemorizzazione automatica)stazioni FM o AM con sei tastifunzione ogni quattro pagine.

Il lettore CD integrato è in grado diriprodurre dischi audio CD e MP3(WMA) e il lettore USB (solo per iltipo 2 opzionale) può riprodurre idispositivi USB o i prodotti iPodcollegati.

Collegare un lettore di musicaportatile all'ingresso audio esternoper sfruttare la potenza del suonodel sistema Infotainment.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-2 Sistema Infotainment

La funzione di connessionetelefonica bluetooth consentel'utilizzo di chiamate in vivavocesenza fili, nonché dei riproduttori dimusica sui telefoni.

Il processore di suono digitale offrediverse modalità di equalizzazionepredefinite per l'ottimizzazione delsuono.

Il sistema può essere facilmenteregolato con il dispositivo diregolazione, il visualizzatoreintelligente e il regolatore dicomposizione del menumultifunzionale studiatiattentamente.. La sezione della "Panoramica"

fornisce un semplice quadrogenerale delle funzioni delsistema Infotainment e un indicedi tutti i dispositivi diregolazione.

. La sezione del "Funzionamento"spiega i comandi fondamentalidel sistema Infotainment.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-3

Panoramica

Tipo 1: Radio + CD/MP3 + Bluetooth

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-4 Sistema Infotainment

Tipo 2: Radio/DAB + CD/MP3 + Bluetooth + USB/iPod + A-NAVI opzionale

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-5

Tipo 3: Radio + cambia CD/MP3 + Bluetooth

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-6 Sistema Infotainment

1. Display

Visualizzazione stato einformazioni di riproduzione/ricezione/menu.

2. Fessura disco

Questa è la fessura in cui siinseriscono e da cui siestraggono i compact disc.

3. Tasto DIRECTORY [DIR] (soloper il tipo 1/2)

Seleziona l'unità directory/Tutti ibrani.

Tasto LOAD (solo per il tipo 3)

Utilizzare questo tasto perinserire un disco nel sistemaInfotainment.

4. Pulsantit SEEKu

Modalità radio. Premere: Per cercare la

prossima/precedentestazione superiore/inferiore.

. Tenere in basso:memorizzazioneautomatica.

Modalità CD/MP3 o USB/iPodopzionale

. Per cercare la libreriasuccessiva/precedente

5. Pulsanti funzione

Per selezionare le funzionivisualizzate sul display.

6. Pulsante EJECT

Premere questo pulsante edestrarre il disco.

7. r TUNE[. In modalità radio, seleziona

la stazione radio (versofrequenze minori/superiori).

. Nella modalità CD/MP3 oUSB/iPod opzionale,utilizzato per riprodurre ilbrano precedente/successivo o la ricercarapida all'indietro tra i braniin esecuzione.

8. Tasto BAND

Premere il tasto per selezionarela banda radio FM/AM o DAB(solo per il tipo 2).

9. Pulsante FAVOURITE [FAV]

Scorre le varie pagine canalipreimpostati.

10. Pulsante MENU/SOUND. Premere

‐ In modalità radioFM o DAB (Digitalaudio broadcasting:solo per tipo 2): Perusare il menù RDSo il menù DAB.

‐ In modalità iPod:Per utilizzare lafunzione di libreriadell'iPod (solo per iltipo 2 opzionale)

. Tenere in basso: Premerequesto pulsante perselezionare leimpostazioni acustiche e

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-7

la distribuzione del volumedavanti/dietro e sinistra/destra.

11. Tasto di AZIONAMENTO [P ]con quadrante per VOLUME

Quando Power è ON (acceso):. Premere: Attiva e disattiva

la funzione disilenziamento.

. Tenere in basso: Spegnel'unità.

. Impostare su regolazionedel volume e regolazionedel tono nella modalità dicontrollo tono.

Quando Power è OFF (spento):. Premere il pulsante Power

dare alimentazione.

12. BLUETOOTH [4 ]

Per selezionare le funzioniBLUETOOTH visualizzate suldisplay.

13. Tasto TP/INFORMATION [INFO]. Premere: Impostazione

della ricezione degliannunci sul traffico.

. Tenere in basso:Visualizza le informazioninecessarie per operarenelle varie modalità efunzioni, i programmi chevengono trasmessi e leinformazioni riguardanti ilCD/dispositivo esterno.

14. Porta AUX

Collegare i dispositivi audioesterni a questa porta.

15. Tasto SOURCE [SRC]/PAUSE(solo per il tipo 2)

Premere per selezionare lafunzione audio CD/MP3, USB/iPod o AUX.

Tasto CD/AUX (solo per il tipo1/3)

Premere per selezionare il CD/MP3 o la funzione AUXconnessa.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-8 Sistema Infotainment

Comandi al volante 1. Pulsanti Volume [+/-]. Premere il pulsante per

aumentare/ridurre il volumegradualmente.

. Mantenere premuto il tastopiù di 1 secondo peraumentare/diminuirerapidamente il livello delvolume.

2. Pulsante MODE

Premere il pulsante perselezionare la funzione audioRadio, AUX o CD/MP3/USB/iPod/ Bluetooth.

3. Pulsante SEEK. Premere il pulsante per

cambiare le stazioni radiomemorizzate o il branomusicale in ascolto.

. Tenere premuto il pulsantepiù di 1 secondo pereffettuare una ricerca versol'alto della frequenza o inavanti tra i braniattualmente in ascolto.

4. Pulsante POWER MUTE. Premere il tasto in modalità

stand-by per accendere ilsistema Infotainment.

. Premere il pulsante durantequalsiasi modalità diriproduzione musicale perattivare o disattivare lamodalità di silenziamento.

. Mantenere premuto il tastopiù di 1 secondo perspegnere il sistemaInfotainment.

5. Pulsante CALL. Premere il pulsante in

modalità stand-by per fareuna chiamata o risponderea una chiamata.

. Premere il tasto due volteper chiamare l'ultimonumero.

. Mantenere premuto il tastopiù di 1 secondo perannullare o interrompere lachiamata.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-9

Funzionamento

Pulsanti e dispositivo dicontrollo

Il sistema Infotainment è azionatodai pulsanti funzione, dallamanopola multifunzione e dal menuindicato sul display.

I pulsanti e i dispositivi di controllousati nel sistema sono i seguenti:. Tasti e manopole del sistema

Infotainment. Pulsanti di comando audio sul

volante

Accensione/spegnimento delsistema

Premere il pulsante POWER [P ]per accendere.. All'accensione, il sistema

riprodurrà l'ultima stazione inascolto o l'ultima canzoneriprodotta.

Mantenere premuto il tasto POWER[P ] più di 1 secondo perspegnere.

Regolazione del volume

Girare la manopola VOLUME perregolare il volume.. Se si utilizzano i comandi audio

sul volante, premere i pulsantiVolume [+/-] per regolare ilvolume.

. Il volume attuale del suono vieneindicato.

. All'accensione del sistemaInfotainment il volume è regolatosul livello dell'ultima selezione(se inferiore al volume massimodi avvio).

Silenziamento dell'audio

Premere il pulsante POWER [P ]per escludere l'audio quandol'alimentazione è inserita.

Impostazioni tono

Mantenere premuto il tasto MENU/SOUND per visualizzare il menuImpostazioni del tono.

Premere il tasto funzione nel menuImpostazioni del tono perselezionare la modalità di controllodesiderata.

Girare la manopola VOLUME perselezionare il valore di controllo deltono desiderato.

Menu Impostazioni del tono. Bassi: regolare il livello dei bassi

tra -12 e +12.. Midrange [Mid]: regolare il livello

dei medi tra -12 e +12.. Treble [Treb]: regolare il livello

degli alti tra -12 e +12.. Balance [Bal]: regolare il

bilanciamento degli altoparlantidi sinistra e destra tra 15 sinistrae 15 destra.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-10 Sistema Infotainment

. Fader [Fad]: regolare ilbilanciamento degli altoparlantianteriori e posteriori tra 15anteriore e 15 posteriore nelmodello con sistema a seialtoparlanti.

. Preset Equalizer [P EQ]:selezionare uno stile sonoro(Pop/Rock/Country/Voice/Jazz/Classic)

. Per annullare la modalità PresetEQ selezionata, premere dinuovo il tasto funzione in P EQcon la stessa procedura.

Radio

Autoradio AM/FM

Selezione della modalità Radio

Premere il tasto BAND per ascoltarela radio FM/AM e DAB (solo per iltipo 2) in un'altra modalità.

Cambio della banda difrequenza

La banda cambia da AM a FM, daFM ad AM o da FM a DAB, da DABad AM (solo per il tipo 2) ad ognipressione del tasto BAND .

Sintonizzazione manuale

Premere i pulsantir TUNE[ peraumentare/diminuire la frequenza.

La frequenza aumenta o diminuiscedi 1 passo a ogni pressione dei tastir TUNE[.

Ricerca delle stazioniradiofoniche

Premere i tastir TUNE[ per laricerca automatica della stazionesuccessiva/precedente.

Memorizzazione delle stazionipreferite

Presenta 6 pagine di favoriti ememorizza fino a 36 stazioniindipendentemente dalla banda AM/FM e DAB (solo per il tipo 2).

Per memorizzare una stazione,seguire le istruzione di seguitoriportate.

1. Cercare manualmente lastazione desiderata con lafunzione di ricerca o disintonizzazione.

2. Selezionare la pagina deipreferiti premendo il tastoFAVOURITE [FAV] .

3. Tenere premuto un tastofunzione per oltre 1 secondo permemorizzare la stazione nellaposizione selezionata.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-11

Tramite la procedura sopra descrittaè possibile memorizzare fino a 36stazioni nella memoria delle stazionipreferite.

Come richiamare le stazionipreferite

Per ascoltare le stazionimemorizzate nelle pagine dellestazioni preferite, procedere come diseguito indicato.

1. Selezionare la pagina deipreferiti premendo il tastoFAVOURITE [FAV] .

2. Premere il tasto funzione sotto ilnumero della stazione preferitache si vuole ascoltare.

Memorizzazione automatica

Tenere premuto il tastot SEEKu,la radio avvia l'operazione dimemorizzazione automatica ememorizza automaticamente 12stazioni.

Ricerca di un componente diservizio DAB (solo per il tipo 2)

Premere i tastir TUNE[ percercare il componente di servizioDAB disponibile nell'insiemecorrente.

Per saltare l'insieme precedente/successivo, premere i pulsantitSEEKu.

Ricerca insieme DAB (solo pertipo 2)

Mantenere premuti i tasti t SEEKu per cercare automaticamente ilcomponente di servizio DABdisponibile con una buonaricezione.

Collegamento al servizio DAB(solo per il tipo 2)

Quando si imposta il collegamentoautomatico si attiva DAB-FM, se ilsegnale del servizio DAB è debole,il sistema Infotainment ha ricevutoautomaticamente il componente di

servizio collegato. (vedere il menùDAB → → selezionare la modalitàdi collegamento desiderata)

Sintonizzazione manuale diuna stazione DAB (solo per iltipo 2)

Dalla modalità DAB, premere iltasto MENU.

Nel display del menu DAB, premereil tasto funzione sotto TUNE .

Ruotare i pulsantir TUNE[ pertrovare manualmente la frequenzadi trasmissione desiderata.

Uso dell'elenco dellestazioni DAB

1. Dalla modalità DAB, premere iltasto MENU

2. Nel display del menu DAB,premere il tasto LIST

3. Nel display del menu Station,premere il tasto LIST

4. Saranno visualizzate leinformazioni dell'elenco dellestazioni.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-12 Sistema Infotainment

5. È possibile eseguire la ricercadegli elenchi delle stazioni con iltasto funzione sotto TUNE .

6. Premere il tasto funzione sotto itasti ENT per selezionarel'elenco desiderato.

Visualizzazione delleinformazioni DAB (solo per iltipo 2)

Premere ripetutamente e a lungo ilpulsante INFO per selezionare lamodalità di visualizzazionedesiderata per le informazioni sullestazioni DAB.

Elenco categorie DAB

1. Dalla modalità DAB, premere iltasto MENU.

2. Nel display del menu DAB,premere il tasto LIST

3. Nel display del menu Station,premere il tasto CAT

4. Sarà visualizzato l'elenco dellacategoria DAB.

5. Ruotare ←, → per selezionarel'elenco desiderato e quindipremere il pulsante Category perricevere la frequenza ditrasmissione relativa.

6. È possibile eseguire la ricercadegli elenchi delle stazioni con ipulsantir TUNE[.

7. Ruotare i tasti ENT perselezionare l'elenco desiderato.

Elenco aggiornamento stazioniDAB (solo per tipo 2)

1. Dalla modalità DAB, premere iltasto MENU.

2. Nel display del menu DAB,premere il tasto LIST

3. Nel display del menu Station,premere il tasto UPDATE

4. L'aggiornamento dell'elenco ditrasmissione DAB procede.

5. Ruotare ←, → per selezionarel'elenco desiderato e quindipremere il pulsante

Announcement per ricevere lafrequenza di trasmissionerelativa.

6. Il tasto Announcement saràattivato.

Radio Data System (RDS)

AF On/Off

Grazie alla funzione AF, la radio sisintonizza sulla frequenza con lamigliore ricezione.

Premere il tasto MENU in modalitàradio per visualizzare il menu Radio.

Premere il tasto funzione sotto RDS, il sistema Infotainment visualizza ilmenu RDS.

Premere il tasto funzione sotto AF .

Premendo il tasto funzione, AFviene attivato o disattivato.

Regional On/Off

La funzione Regional consente alsistema Infotainment di passare allastazione radio regionale(Regional off).

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-13

Premere il tasto MENU in modalitàradio, il sistema Infotainmentvisualizza il menu Radio.

Premere il tasto funzione sottoRDS , il sistema Infotainmentvisualizza il menu RDS.

Premere il tasto funzione sottoREG .

Premendo il tasto funzione, leopzioni regionali vengono attivate odisattivate.

Ricezione degli annunci sultraffico

Premere il tasto TP per ascoltare gliannunci sul traffico, il sistemaInfotainment abilita la ricezione degliannunci sul traffico.

Premere il tasto TP per annullare laricezione degli annunci sul traffico,se il sistema Infotainment si trova inmodalità di ricezione degli annuncisul traffico.

Ricerca di una stazione chetrasmette annunci sul traffico

Se la stazione in ascolto nontrasmette annunci sul traffico,premere il tasto TP , il sistemaInfotainment cerca la stazioneradiofonica successiva chetrasmette annunci sul traffico.

Lettori audio

Lettore CDAll'inizio della riproduzione del CD, ildisplay visualizza il titolo e il numerodel brano.

Se un CD è nel lettore aldisinserimento dell'accensione oallo spegnimento del sistemaInfotainment, questo non vieneespulso. Se un CD è all'interno dellettore all'inserimentodell'accensione, è necessarioaccendere il sistema Infotainmentper poter iniziare la riproduzione delCD stesso. Inserendo l'accensionee accendendo il sistemaInfotainment, la riproduzione del CDriprende dal punto in cui è statainterrotta, se al momento dellospegnimento si trovava inmodalità CD.

Il lettore CD è in grado di riprodurrei CD singoli più piccoli, da 3 pollici(8 cm), con un apposito adattatore.La procedura di caricamento dei CDnormali e di quelli piccoli è identica.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-14 Sistema Infotainment

Durante la riproduzione di un CD-R,la qualità del suono dipende dallaqualità del CD-R, dalla qualità diregistrazione, dalla qualità dellamusica e dal modo in cui il CD èstato maneggiato. Possonoverificarsi salti di brani, difficoltànella ricerca dei brani e/o dicaricamento ed espulsione del CD.Se ciò dovesse accadere,controllare la parte inferiore del CD.Se la superficie dovesse presentaredei danni, come incrinature, rottureo graffi, il CD non sarà riprodottocorrettamente. Se la superficie delCD dovesse essere sporca, vedere"Cura dei CD" per maggioriinformazioni.

In caso di assenza di danni evidenti,provare un CD di qualitàcomprovata.

Non applicare etichette al CD inquanto potrebbe rimanere impigliataall'interno del lettore. In caso di CDregistrati al PC che necessitano diidentificazione, utilizzare unpennarello sulla parte superiore delCD stesso.

Avviso: L'inserimento di un CDcon etichetta, di più CD allostesso tempo o di CD graffiati odanneggiati può causare danni allettore CD. Riprodurreesclusivamente CD in buonecondizioni senza etichette,caricare un CD alla volta e nonsporcare il lettore CD e il vano dicaricamento né inserire oggettinegli stessi.

Se il display indica un errore,vedere "Messaggi CD" più avanti inquesta sezione.

Selezione della modalità diriproduzione CD

Premere il pulsante SOURCE [SRC](solo per il tipo 2) o CD (solo per iltipo 1/3) per riprodurre il disco inun'altra modalità.

Caricamento CD (solo per iltipo 3)

Questo sistema Infotainmentsupporta fino a sei CD.

1. Premere il tasto LOAD , e ilsistema Infotainment visualizza ilnumero della posizione vuota.

2. Premere il pulsante funzionesotto il numero dei CD che sidesidera inserire.

3. Inserire il CD con la partestampata rivolta verso l'alto. IlCD viene caricatoautomaticamente dando inizioalla riproduzione.

Per inserire più CD, farequanto segue: (solo per iltipo 3)

1. Tenere premuto il tasto LOADper un secondo. Si udirà un bipseguito dalla visualizzazione diun messaggio indicante diinserire i CD.

2. Seguire le istruzioni del displaydurante l'inserimento dei dischi.

Il lettore CD è in grado dialloggiare fino a 6 CD.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-15

Nota: Premere nuovamente ilpulsante LOAD per annullare ilcaricamento di più CD.

Espulsione del CD

Premere il tasto EJECT, il CD saràespulso dall'alloggiamento dalsistema Infotainment.

Estrarre il CD.

Pausa

Mantenere premuto il tasto PAUSE(solo per il tipo 2) o CD (solo per iltipo 1/3) per mettere in pausa lariproduzione di un CD.

"PAUSE" lampeggerà sul display.

Mantenere premuto ancora il tastoPAUSE (solo per il tipo 2) o CD(solo per il tipo 1/3) per iniziare lariproduzione del CD.

Se il sistema Infotainment èconnesso con l'unità AUX o ildispositivo USB/iPod allora lafunzione di pausa non sarà attivata.

Brano successivo/precedente

Premere i pulsantir TUNE[, ilsistema Infotainment inizia lariproduzione del brano successivo/precedente.

Cartella successiva/precedente

Premere i pulsantit SEEKu e ilsistema Infotainment inizia lariproduzione della cartellasuccessiva/precedente.

Avvolgimento veloce

Mantenere premuti i pulsantirTUNE[, il sistema Infotainmentinizia l'avvolgimento veloce avanti/indietro.

RPT (Repeat) - RIPETIZIONEDEI BRANI

Premere il pulsante funzione sottoRPT , il sistema Infotainmentriproduce all'infinito il brano attuale.

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto RPT per annullare lafunzione.

RDM (Random) -RIPRODUZIONE CASUALE

Premere il pulsante funzione sottoRDM , il sistema Infotainmentriproduce casualmente il brano.

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto RDM per annullare lafunzione.

INT (Scansione)

Premere il pulsante funzione sottoINT , il sistema Infotainmentriproduce tutti i brani in sequenzaper alcuni secondi.

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto INT per annullare lafunzione.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-16 Sistema Infotainment

MP3

Formato MP3/WMA

In caso di utilizzo di un CD MP3/WMA masterizzato al computer:. verificare che i file MP3/WMA

siano registrati su un CD-R;. non registrare file audio standard

e file MP3/WMA su un unicodisco;

. verificare che tutti i file MP3/WMA abbiano l'estensione .mp3o .wma. È probabile cheestensioni diverse non venganoriprodotte correttamente.

. I file possono essere registrati abit rate diversi. Il titolo del brano,il nome dell'artista e il titolodell'album vengono visualizzatidal sistema Infotainmentsolamente se registrati con tagid3 versione 1 e 2;

. creare un struttura a cartelle cherenda facile la localizzazione deibrani durante la guida. Creareuna cartella per ogni album e

mettervi dentro tutti i brani adesso associati. Ogni cartella oalbum deve contenere almassimo 18 brani;

. Verificare di finalizzare il CDdurante la masterizzazione di unCD MP3/WMA a sessionimultiple. Generalmente siconsiglia di masterizzare unintero disco per volta.

Il lettore è in grado di leggere eriprodurre un massimo di 50cartelle, 5 sessioni e 999 file.

Nomi lunghi di file e di cartelleoccupano più spazio del necessario.Per avere più spazio possibile sulCD, utilizzare nomi per file e cartelleche siano più brevi possibile. Èanche possibile riprodurre un CDMP3/WMA senza la struttura acartelle. Il sistema è in grado disupportare fino a 8 sottocartelle.Tuttavia, si consiglia di tenere ilminor numero possibile disottocartelle per evitare strutturetroppo complesse che potrebberocreare confusione durante la ricerca

di una cartella particolare durante lariproduzione. Se un CD contieneoltre 50 cartelle, 5 sessioni e 999file, il lettore ignora i dati in eccessoconsentendo l'accesso e lanavigazione esclusivamente dei datiprevisti.

Root directory

La root directory viene consideratacome una cartella. Se la rootdirectory contiene file audiocompressi, la directory vienevisualizzata come ROOT. L'accessoai file contenuti direttamente nellaroot directory avviene prima dei filecontenuti nelle altre directory.

Directory o cartelle vuote

Se una root directory o una cartellacontiene solo cartelle/sottocartelle enessun file compresso, il lettorepassa alla cartella successiva checontiene file audio, senzavisualizzare o numerare la cartellavuota.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-17

Nessuna cartella

Se un CD contiene solamente filecompressi, questi vengono collocatinella cartella root.

Le funzioni "cartella successiva eprecedente" non sono abilitate neiCD che non contengono cartelle.

Durante la visualizzazione del nomedella cartella, il sistema Infotainmentmostra ROOT.

Se il CD contiene solo file audiocompressi e nessuna cartella, tutti ifile vengono collocati nella cartellaroot. Durante la visualizzazione delnome della cartella da parte delsistema Infotainment, il sistemaInfotainment mostra ROOT.

Ordine di riproduzione

I brani vengono riprodotti nell'ordinedi seguito indicato.. La riproduzione inizia dal primo

brano nella root directory.

. Al termine della riproduzione ditutti i brani nella root directory,vengono riprodotti i file in baseal numero a loro assegnato.

. Al termine della riproduzionedell'ultimo brano dell'ultimacartella, la riproduzione inizianuovamente dal primo branodella prima cartella o della rootdirectory.

File system e nomi

Il display visualizza il titolo del branonel tag ID3. Se il tag ID3 noncontiene il titolo del brano, il sistemaInfotainment visualizza il nome delfile senza estensione (ad es.MP3/WMA).

I nomi dei brani lunghi più di 32caratteri o 4 pagine vengonoabbreviati. Il display non visualizzaparti di parole sull'ultima pagina ditesto e l'estensione del nomedel file.

Riproduzione MP3/WMA

Ad accensione inserita, inserireparzialmente un CD nell'appositovano con il lato stampato rivoltoverso l'alto. Il lettore completaautomaticamente l'inserimento delCD, ne effettua il caricamento edesegue il controllo dei file.Successivamente il displayvisualizza MP3 o WMA. Inizia quindila riproduzione del CD. Non èpossibile inserire un CD sel'accensione è disinserita.

All'inizio di un brano nuovo, ildisplay visualizza il numero e il titolodel brano.

Se un CD è nel lettore aldisinserimento dell'accensione oallo spegnimento del sistemaInfotainment, questo non vieneespulso. Se un CD è all'interno dellettore all'inserimentodell'accensione, è necessarioaccendere il sistema Infotainmentper poter iniziare la riproduzione delCD. Inserendo l'accensione eaccendendo il sistema Infotainment,

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-18 Sistema Infotainment

la riproduzione del CD riprende dalpunto in cui è stata interrotta, se almomento dello spegnimento sitrovava in modalità CD.

Il lettore CD è in grado di riprodurrei CD singoli più piccoli, da 3 pollici(8 cm), con un apposito adattatore.La procedura di caricamento dei CDnormali e di quelli piccoli è identica.

Durante la riproduzione di un CD-R,la qualità del suono dipende dallaqualità del CD-R, dalla qualità diregistrazione, dalla qualità dellamusica e dal modo in cui il CD èstato maneggiato. Possonoverificarsi salti di brani, difficoltànella ricerca dei brani e/o dicaricamento ed espulsione del CD.Se ciò dovesse accadere,controllare la parte inferiore del CD.Se la superficie dovesse presentaredei danni, come incrinature, rottureo graffi, il CD non sarà riprodottocorrettamente. Se la superficie delCD dovesse essere sporca, vedere"Cura dei CD" per maggioriinformazioni.

In caso di assenza di danni evidenti,provare un CD di qualitàcomprovata.

Non applicare etichette al CD inquanto potrebbe rimanere impigliataall'interno del lettore. In caso di CDregistrati al PC che necessitano diidentificazione, utilizzare unpennarello sulla parte superiore delCD stesso.

Avviso: L'inserimento di un CDcon etichetta, di più CD allostesso tempo o di CD graffiati odanneggiati può causare danni allettore CD. Riprodurreesclusivamente CD in buonecondizioni senza etichette,caricare un CD alla volta e nonsporcare il lettore CD e il vano dicaricamento né inserire oggettinegli stessi.

Se il display indica un errore,vedere "Messaggi CD" più avanti inquesta sezione.

Le funzioni attive sono le stesse perfile MP3WMA, salvo quelle elencatenel presente manuale.

Vedere il paragrafo precedente"Riproduzione di un CD" permaggiori informazioni.

Modalità Tutti/Directory

Le funzioni di ripetizione del brano,di scansione e di riproduzionecasuale sono abilitate nella cartellase la modalità Tutti è attiva.

Premere il pulsante funzione sottoALL , per passare da All a DIR .

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto DIR per annullare lamodalità DIR.

Visualizzazione delleinformazioni nel tag ID3

Premere il pulsante INFORMATION[INFO] , il sistema Infotainmentvisualizza l'informazione del tag ID3dei file correnti.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-19

Messaggi CD

CONTROLLO CD : Se talemessaggio viene visualizzato e/o ilCD espulso, la causa potrebberisiedere in uno dei motivi di seguitoelencati.. Surriscaldamento. La

riproduzione riprende allanormalizzazione dellatemperatura.

. Strada dissestata.

La riproduzione riprende allanormalizzazione del fondostradale.

. CD sporco, graffiato, bagnato ocapovolto.

. Elevata umidità nell'aria. In talcaso, attendere circa un'ora eriprovare.

. Formato CD non compatibile.Vedere il precedente paragrafo"Formato MP3".

. Problema di masterizzazionedel CD.

. Etichetta impigliata nellettore CD.

In caso di riproduzione non correttadel CD per altri motivi, provare conun CD di comprovata qualità.

In caso l'errore si ripeta o persista,contattare il concessionario difiducia. Se il sistema Infotainmentvisualizza un messaggio di errore,annotarlo e comunicarlo alconcessionario durantel'esposizione del problema.

Dispositivi ausiliari

USB/iPod (solo per il tipo 2opzionale)

Selezione della modalitàriproduzione USB/iPod

Premere il pulsante SOURCE [SRC]per cambiare la modalità diriproduzione dei file USB o iPod.

Inserimento della memoriaUSB/iPod

Inserire una memoria USB o uniPod nella porta USB; i file presentisu USB o iPod saranno riprodottiautomaticamente dal sistemaInfotainment.

Estrazione USB/iPod

Estrarre manualmente la memoriaUSB o l'iPod dalla porta USB.

*Altre funzioni sono uguali a quelledella modalità CD.

Pausa

Mantenere premuto il pulsantePAUSE per mettere in pausa lariproduzione mentre la memoriaUSB o l'iPod è in modalità diriproduzione.

"PAUSE" lampeggerà sul display.

Mantenere premuto di nuovo ilpulsante PAUSE per iniziare lariproduzione dell'USB o iPod.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-20 Sistema Infotainment

. Se il sistema Infotainment èconnesso con l'unità aux o il CDallora la funzione di pausa nonsarà attivata.

Brano successivo/precedente

Premere i pulsantir TUNE[ e ilsistema Infotainment inizia lariproduzione del brano successivo/precedente.

Avvolgimento veloce

Premere e tenere premuti i pulsantir TUNE[. Il sistemaInfotainment inizia l'avvolgimentoveloce avanti/indietro.

Cartella precedente/successivasolo per MP3/WMA

Premere i pulsantit SEEKu periniziare la riproduzione della cartellasuccessiva/precedente.

RPT (Repeat) - RIPETIZIONE DEIBRANI

Premere il pulsante funzione sottoRPT , il sistema Infotainmentriproduce all'infinito il brano attuale.

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto RPT per annullare lafunzione.

RDM (Random) - RIPRODUZIONECASUALE

Premere il pulsante funzione sottoRDM , il sistema Infotainmentriproduce casualmente il brano.

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto RDM per annullare lafunzione.

INT (Intro-Scan) - SCANSIONEINTRODUZIONE

Premere il pulsante funzione sottoINT , il sistema Infotainmentriproduce tutti i brani in sequenzaper alcuni secondi.

Premere nuovamente il pulsantefunzione sotto INT per annullare lafunzione.

Funzione di navigazione iPod(solo per il tipo 2 opzionale)

Modalità di navigazione iPod

Premere il pulsante MENU perselezionare la categoria supportatadal dispositivo iPod.

Categoria successiva/precedente

Premere i pulsantit SEEKu epoi premere il pulsante funzionesotto ENT, dopo di che il sistemaInfotainment inizia la riproduzione.

Annulla o Operazione precedente

Premere il pulsante Funzione sotto←, quindi il sistema Infotainmenttorna al passaggio precedente.

Audio bluetoothDopo la procedura di collegamentoBluetooth. (consultare "Procedura diaccoppiamento")

Modalità A2DP

Premere il pulsante funzione sottoAUDIO PLAY sul display.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-21

RIPRODUZIONE

Premere il pulsante Funzione sottok nel display per iniziare lariproduzione dei file MP3 deldispositivo collegato.

Pausa

Premere il pulsante Funzione sottok nel display per mettere in pausala riproduzione mentre il file MP3 èin riproduzione.

Brano successivo/precedente

Premere il pulsante Funzione sottoQ / R nel display, il file MP3 inizia lariproduzione del brano successivo/precedente.

Ingresso (AUX) audio esterno

Il sistema Infotainment è dotato dipresa di ingresso ausiliario(diametro 3,5 mm) sulla parteinferiore destra del frontalino.

Non si tratta di un'uscita audio. Noncollegare delle cuffie alla presa.

Tuttavia è possibile collegare allapresa di ingresso ausiliario undispositivo audio esterno, come uniPod, un computer portatile, unlettore MP3, un cambia-CD dautilizzare come altra fonte audio.

Selezione della modalità AUX-In

Premere il pulsante SOURCE [SRC](solo per il tipo 2) o AUX (solo per iltipo 1/3) nell'altra modalità diriproduzione.

Se la presa ausiliaria non rileva lapresenza di una spina di uscita, lamodalità aux rimane disabilitata.

Modalità di navigazione A(solo per il tipo 2 opzionale)

Selezione della modalità dinavigazione A-Navi

Premere il pulsante MEDIA perselezionare la modalità A-NAVI.

Navigazione

Panoramica del sistemadi navigazione

Introduzione

1. Come iniziare

Norme di sicurezza

Prima di utilizzare il sistema dinavigazione, leggere le seguentinorme di sicurezza. Durantel'utilizzo del sistema, osservare leseguenti norme di sicurezza perevitare lesioni personali, ancheverso terzi, e danni a oggetti.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-22 Sistema Infotainment

Le norme riportate sul codice dellastrada hanno la priorità su qualsiasiistruzione impartita dal sistema dinavigazione. Rispettare sempre isegnali stradali, i limiti di velocità edeventuali limitazioni stradalipreviste.

Durante la guida, guardare loschermo per solo un secondo allavolta e solo dopo aver valutato dipoterlo fare in assoluta sicurezza.

Per motivi di sicurezza, noninteragire con il sistema durante laguida. Potreste distrarvi e causareincidenti gravi. Parcheggiare ilveicolo in un'area sicura prima diinteragire con il sistema.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-23

Non smontare o modificare ildispositivo. In caso contrario,sussiste la possibilità di causareincidenti, incendi o elettrocuzione.

Non versare acqua o inserire oggettiall'interno del dispositivo, in quantosi svilupperebbero emissioni difumo, incendio o elettrocuzione.

Non utilizzare il sistema in caso dimalfunzionamento, quale schermobloccato o assenza di audio. Incaso contrario, sussiste il rischio dicausare incidenti.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-24 Sistema Infotainment

Parcheggiare il veicoloesclusivamente in aree consentiteper interagire con il sistema.

Selezionare le diverse impostazioniper il volume in modo da poter udiresempre le segnalazioni acusticheprovenienti dall'esterno del veicolo.

Controllare il volume prima diaccendere il dispositivo. Alzando ilvolume durante l'accensione deldispositivo, verrà emesso un fortesegnale acustico che potrebbedanneggiare l'udito.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-25

Spegnere il sistema se il motorenon è in funzione, altrimenti labatteria potrebbe scaricarsi. Tenereil motore acceso durante l'uso delsistema.

Non toccare lo schermo coneccessiva forza, altrimenti il sistemapotrebbe non funzionarecorrettamente.

Pulire esclusivamente con un pannoleggermente inumidito con acqua.Non utilizzare prodotti chimici o altridetergenti per uso domestico, inquanto potrebbero danneggiare loschermo.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-26 Sistema Infotainment

Non appoggiare oggetti sulcruscotto perché possono interferirecon il sensore che comanda i fari ela luminosità del display.

Non appoggiare oggetti sul quadrostrumenti o sul ripiano posterioreperché interferiscono con il segnalesatellitare GPS causando quindi ilmalfunzionamento del sistema.

Se il parabrezza del veicolo èoscurato con un rivestimentoriflettente metallizzato, la ricezionedel segnale GPS saràcompromessa.

Se il pannello a cristalli liquididovesse rompersi, evitare il contattocon il liquido che fuoriesce, perchéè irritante.. In caso di ingestione accidentale

del liquido, rivolgersiimmediatamente a un medico.

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-27

. In caso di contatto del liquidocon occhi o cute, risciacquarecon abbondante acqua erivolgersi immediatamente a unmedico.

Mai inserire una scheda SD diforma irregolare nel relativo slot.

Questa potrebbe incastrarsi odanneggiare irrimediabilmente loslot. In tal caso, il gruppo dovràessere sostituito a proprie spese.

Il gruppo potrebbe non funzionarecorrettamente a temperatureestremamente basse o elevate. Perun corretto funzionamento,normalizzare la temperaturaambiente.

Componenti

Pannello di comando

1. NAVI : navigazione

2. MENU : menu principale

3. TRIP : informazioni di guida

4. DIM : commutazione tramodalità giorno/notte.

5. Slot scheda SD

Volante

1. Accensione/spegnimento.

2. Avanzamento a stazioneradiofonica o brano successivo.

Per andare alla stazioneradiofonica successiva nellabanda di frequenza selezionatao al brano musicale successivo.

3. Commutazione tra le modalità

Commutazione tra le modalitàAM, FM, CD, AUX, NAVI eMultimedia ad ogni pressione delpulsante.

4. Regolazione del volume

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-28 Sistema Infotainment

{ Attenzione

I comandi al volante potrebberonon essere disponibili, a secondadel modello di veicolo.

. Premendo ripetutamente evelocemente il pulsanteMODE o SEEK è possibileche si verifichi unsovraccarico della CPU e ilconseguente crash delsistema.

Operazioni base

Accensione del sistema

Il sistema di navigazione si accendeportando l'interruttoredell'accensione in posizione ACC odON. All'avvio del sistema, il displayvisualizza l'ultima modalitàutilizzata.

Spegnendo il motore, anche ilsistema si spegne. Rispetto almotore, il sistema si spegne con 30secondi di ritardo per poter salvarei dati.

{ Attenzione

. Allo spegnimento del motore,il sistema salva l'ultimamodalità utilizzata.

. Se il sistema viene riavviatoentro 30 secondi dallospegnimento del motore, nonnecessita del tempo dicaricamento dei dati.

. Per resettare il sistema,premerecontemporaneamente ilpulsante MENU e TRIP per10 secondi. Rilasciare ipulsanti solo quando ilsistema ha iniziato ilriavviamento.

Comandi

Il sistema di navigazione disponedei pulsanti seguenti.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-29

1. NAVI : navigazione

2. MENU : menu principale

3. TRIP : informazioni di guida

4. DIM : variazione di luminosità

Menu principale

Premere il pulsante MENU perentrare nel Menu principale. Daquesta videata si può accedere atutte le funzioni del sistema dinavigazione. Se i pulsanti sulloschermo sono in evidenza significache la relativa funzione è abilitata.In caso contrario, è disabilitata.

1. Navigazione

2. MP3

3. Film

4. Informazioni di guida

5. Informazioni ATC

6. Impostazioni

MP3

1. Informazioni sul file

2. Tempo di riproduzione

3. Stato di riproduzione

4. Cartella attuale

5. Elenco dei file

6. Ripetizione

7. Comandi elenco

8. Stop

9. File precedente

10. Riproduzione/pausa

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-30 Sistema Infotainment

11. File successivo

12. Cartella livello superiore

13. Ordine casuale

Film

1. Cartella attuale

2. Elenco dei file

3. Cartella livello superiore

4. Comandi elenco

5. Stop

6. File precedente

7. Riproduzione/pausa

8. File successivo

9. Elenco dei file

10. Ripetizione

11. Schermo intero On/Off

12. Stato di riproduzione

Informazioni di guida

1. Reset velocità media

2. Reset tempo di guida

3. Reset consumo medio dicarburante

4. Velocità media

5. Tempo di guida

6. Consumo medio di carburante

7. Autonomia residua

8. Bussola

9. Ritorna a Menu principale

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-31

ATC

Le informazioni ATC vengonovisualizzate premendo il relativopulsante in Menu Principale e, sulloschermo in basso, ad ognivariazione dei parametri diclimatizzazione, quale temperatura,flusso dell'aria ecc. La videatapopup viene visualizzata per 5secondi.

{ Attenzione

Per approfondimenti sulleinformazioni ATC, fare riferimentoalla sezione sul climatizzatore.

Impostazioni

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-32 Sistema Infotainment

1. Allineamento dello schermo asfioramento

2. Informazioni sul sistema

3. Upgrade sistema

4. Upgrade navigazione

5. Preferenze utente

Configurazione del sistema

Volume

1. MP3, film, FM/AM, CD

Regolare il volume ruotando larelativa manopola o premendo ilrelativo comando al volante.

Premendo la manopola delvolume, il sistema vienesilenziato. Premere nuovamentela manopola per ripristinarel'audio.

Per disattivare l'audio, premerela manopola del volume per 3secondi. L'audio vienedisattivato dopo lavisualizzazione delleinformazioni ATC.

2. Navigazione

Il volume della guida vocale puòessere regolato esclusivamentein modalità navigazione. Èanche possibile disattivare leindicazioni fornite dalla guidavocale.

Non è possibile aumentare oabbassare il volume delleinformazioni di navigazione inrapporto ad altre fonti audio.

Schermo

Premendo il tasto DIM, il sistemaaumenta di luminosità fino al 70%.

La regolazione della luminositàavviene in tre fasi.

(On → 50% → 70% → On)

Premere il pulsante DIM per 3secondi per spegnere il display.Anche con lo schermo spento, lafunzione di posizionamento GPSrimane attiva. Per riaccendere loschermo, premere un pulsantequalsiasi.

{ Attenzione

. La luminosità dello schermosi regola automaticamente inbase alle condizioni di luceesterne.

Non appoggiare oggetti sulcruscotto

Impostazioni

Sfioramento: allineamento delloschermo a sfioramento.

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-33

Informazioni sul sistema:visualizzazione delle informazionisul software del sistema dinavigazione.

Upgrade sistema

Upgrade navigazione

Preferenze utente: impostazionipersonalizzate del sistema.

Sfioramento

È possibile allineare lo schermo asfioramento se non rispondeadeguatamente ai comandi impartiti.

Centrare il bersaglio con lo stilo.Quando il bersaglio si muove inun'altra posizione, centrarlonuovamente. Ripetere fino alcompletamento della procedura diallineamento.

Informazioni sul sistema

Visualizza la versione attuale delsistema.

H/W: hardwareS/W: softwareO/S: sistema operativoGPS: firmware GPS

Upgrade sistema

Inserire la scheda SD aggiornabilenella relativa fessura. (Per lascheda SD aggiornabile contattate ilvostro rivenditore autorizzato GM)

Premere il pulsante MENU etoccare il pulsante Impostazioni.

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-34 Sistema Infotainment

Premere il pulsante Upgradesistema.

Premere il pulsante UPGRADE pereseguire l'upgrade del sistema. Senon si ha la necessità di effettuarel'upgrade di un sistema inparticolare, disabilitare la procedurapremendo l'apposito pulsante.

{ Attenzione

. Non estrarre la scheda SD enon spegnere il motore néinteragire con il sistemadurante l'upgrading perevitare malfunzionamenti delsistema.

Upgrade navigazione

Inserire la scheda SD aggiornabilenella relativa fessura. (Peracquistare la scheda SD dinavigazione aggiornabile, contattateil vostro rivenditore autorizzato GM)

Premere il pulsante MENU etoccare il pulsante Impostazioni.

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-35

Premere il pulsante Upgradesistema.

Premere il pulsante UPGRADE pereseguire l'upgrade di navigazione.

{ Attenzione

. La procedura diaggiornamento può impiegarefino a 25 minuti, a secondadella dimensione dei file.

Preferenze utente

Alcune impostazioni del sistema dinavigazione possono esserepersonalizzate. È possibileimpostare il display, la lingua e ilfuso orario.

Premere il pulsante Salva perconfermare la selezione.

Display

Consente di modificare l'unità dimisura impiegata dal sistema.

Distanza : Miglia o chilometriTemperatura : gradi Celsius oFahrenheitVolume : Litri o galloni

Nota: Quando per l'unità di volumevengono selezionati i Galloni, l'unitàdi distanza nelle informazioni diviaggio verrà automaticamentecambiata in Miglia.

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-36 Sistema Infotainment

Lingua

selezionare la lingua desiderata.Questo sistema supporta 11 lingueper il testo visualizzato nel menuprincipale. Il menu di navigazionesupporta 11 lingue per il testovisualizzato ed anche i comandivocali.

Fuso orario

Utilizzare il pulsante q r perimpostare il fuso orario corretto.Controllare se il fuso orarioselezionato adotta l'ora legale.(L'ora legale non viene impostataautomaticamente.)

Fusi orari impostabili.

Fuso orario Display

RomanceStandard Time

(GMT+01:00)Bruxelles

GMTStandard Time

(GMT+00:00)Londra

Fuso orario Display

Western EuropeStandard Time

(GMT+01:00)Amsterdam

CentralEuropeanStandard Time

(GMT+01:00)Sarajevo

Central EuropeStandard Time

(GMT+01:00)Belgrado

GTBStandard Time

(GMT+02:00)Bucarest

Black plate (37,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-37

In base alla posizione delconducente del veicolo, è possibileselezionare la guida a destra o asinistra.

Funzionamento del sistema

1. Multimedia

MP3

Standard file MP3 riproducibili

Tipo dicompressione

MPEG-1 AudioLayer III

Frequenza dicampionamento

8, 11,025, 12, 16,22,05, 24, 32,44,1, 48 (kHz)

Bit rate 8~320 (kbps)

Layerdirectory max.

8

Caratteri max.per nomecartella/file

64 bytes

Set caratteri pernome cartella/file

Dalla A alla Z, da0 a 9, _ (trattino

basso)

Numero max. dicartelle

256

Numero max.di file

512

Tag ID3 Ver 1.0, Ver 1.1,Ver 2.2, Ver 2.3.

Ver 2.4

. Per avere una qualità audiocostante durante la riproduzionesi consiglia un bit rate fisso di96, 128 e 192kbps confrequenza di campionamento di44,1kHz.

. In caso di bit rate superiore a192kbps, l'audio potrebbe"saltare" durante la riproduzionedel file MP3. Utilizzare un bitrate di 192kbps o inferiore per lariproduzione di file MP3.

{ Attenzione

. Anche i file non MP3vengono considerati file.

Uso del lettore MP3

Premere il pulsante MENU etoccare il pulsante MP3.

Premere il pulsante MODE sulvolante fino alla visualizzazione dellettore MP3.

Premendo il pulsante sul volante lamodalità cambia.

AM → FM → CD → AUX → NAVI→ Multimedia → ritorno ad AM

Black plate (38,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-38 Sistema Infotainment

1. Informazioni sul file : visualizza ilfile in riproduzione.

2. Tempo di riproduzione

3. Stato di riproduzione

4. Cartella attuale : visualizza illivello del file in riproduzione.

5. Elenco dei file

6. Ripetizione : Ripetizione dellariproduzione del file attualmentein riproduzione.

7. Comandi elenco : scorrimentodelle pagine.

8. Stop

9. File precedente : seleziona il filemusicale precedente.

10. Riproduzione/pausa

11. File successivo : seleziona ilfile musicale successivo.

12. Cartella livello superiore :visualizza la cartella di livelloimmediatamente superiore.

13. Ordine casuale : riproduzionedi brani in ordine casuale.

Black plate (39,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-39

Film

Formati file supportati

Audio MP3, WMA, OGG, WAV (bit rate128~192kbps)

Video MPEG1/2/4, DivX3,0/4,0/5,0, XviD,WMV7,0/8,0/9,0

DTS non supportato

Risoluzione massima 800 x 480

{ Attenzione

. I film con una risoluzionesuperiore a 800x480 nonvengono riprodotticorrettamente.

. Durante la riproduzione di unfilm si riduce la velocità dellealtre funzioni.

. In modalità combinata schedaSD (combinazione di audio,film e dati), il sistemariconosce solo i file audio o i

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

film, effettuando lariproduzione a seconda dellamodalità selezionata.

. Per motivi di sicurezza, èpossibile riprodurre i film soloa veicolo fermo.

Uso del lettore film

Premere il pulsante MENU etoccare il pulsante Film.

Black plate (40,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-40 Sistema Infotainment

1. Cartella attuale

2. Elenco dei file

3. Cartella livello superiore

4. Comandi elenco

5. Stop

6. File precedente

7. Riproduzione/pausa

8. File successivo

9. Elenco dei file

10. Ripetizione

11. Schermo intero On/Off

12. Stato di riproduzione

scheda SD. Tipologia HDD/memoria CF non

supportate.

. Il formato DRM (Digital RightsManagement) non vieneriprodotto.

{ Attenzione

Mai inserire una scheda SD diforma irregolare nel relativo slot.

Questa potrebbe incastrarsi odanneggiare irrimediabilmente loslot. In tal caso, il gruppo dovràessere sostituito a proprie spese.

Black plate (41,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-41

2. Informazioni

Informazioni di guida

Il sistema è predisposto pervisualizzare informazioni di guida.

Premere il pulsante TRIP o MENU etoccare il pulsante Guida.

Per chiudere premere il pulsante r.

1. Reset velocità media

2. Reset tempo di guida

3. Reset consumo medio dicarburante

4. Velocità media

5. Tempo di guida

6. Consumo medio di carburante

7. Autonomia residua

Mostra una stima dell'autonomiaresidua con il carburantepresente nel serbatoio. Talevalore viene calcolatoconsiderando il consumo medio

degli ultimi chilometri e quindidipende da velocità, condizionidi traffico, ecc...

8. Bussola : Direzione del veicolo

9. Ritorna a Menu principale

* selezionare reset all'inizio di unviaggio o di un percorso che sidesidera registrare.

ATC

Le informazioni ATC visualizzano lecondizioni ambientali.

Premere il pulsante MENU etoccare il pulsante ATC.

Black plate (42,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-42 Sistema Infotainment

Le informazioni ATC vengonovisualizzate anche premendo lamanopola del volume dell'audio per3 secondi.

1. Impostazione della temperatura

2. Temperatura esterna

3. Direzione del vento

4. Stato del climatizzatore (on/off)

5. Stato di AUTO (on/off)

6. Forza del vento

Telecamera posteriore

Durante le manovre di parcheggiodel veicolo, lo schermo visualizza lalinea di guida

(dopo aver inserito la retromarcia).

{ Attenzione

. Alcuni veicoli non supportanoquesta funzione.

. Non affidarsi mai totalmentealla telecamera posteriore inquanto potrebbero verificarsisituazioni inattese. Durante lemanovre di parcheggio,effettuare i controlli in tutte ledirezioni.

(Continuazione)

Black plate (43,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-43

Attenzione(Continuazione)

. La linea di guida è ottimizzatain base alla larghezza delveicolo, ma potrebbe noncoincidere con la linea diparcheggio.

. Abbassare il volume (MP3,navigazione) in modo dapoter udire le eventualisegnalazioni di parcheggio.

. Estraendo la scheda SDquando si è in modalitàTelecamera posteriore,potrebbero verificarsimalfunzionamenti.

Come iniziare

Benvenuto al sistema dinavigazione avanzata

Grazie di aver scelto un sistema dinavigazione avanzata ("SistemaA-Navi") quale sistema integratonella vettura per navigare versodestinazioni europee. Il presente

manuale fornisce una descrizionedettagliata del programma dinavigazione, il cui uso è sempliceda apprendere. Si consiglia dileggere il presente manuale percomprendere le videate e ilfunzionamento del sistema A-Navi.

1. Precauzioni. Per motivi di sicurezza, si

consiglia di avviare il sistemaA-Navi prima di mettersi inviaggio. Non operare sul sistemaA-Navi durante la guida per noncausare possibili incidenti odanni. Nel caso fossenecessario, chiedere allapersona che vi sta di fianco dieffettuare le operazioni richieste.

. Attenersi sempre alle normestradali e soddisfare lecondizioni di guida. Esse hannola priorità rispetto alle istruzionifornite dal sistema A-Navi.

. Sebbene tutti gli aspetti legatialla sicurezza siano staticonsiderati durante laprogettazione del sistema di

navigazione avanzato, èresponsabilità del conducenteadottare un comportamentostradale appropriato e prudente.

2. Introduzione al sistema A-Navi. Apprendimento semplice e

veloce — si impara in appena 3minuti.

. Gestione intelligente di piùmappe — il sistema A-Navi nonrichiede la sostituzione dellemappe durante la navigazionetra segmenti di mappa o Paesi.La mappa può essere spostatain qualsiasi direzione sulloschermo ed è possiblecontrollare le informazioni suiServizi sulla cartina.

. Visualizzazione veloce dellaposizione — la posizione attualepuò essere velocementelocalizzata, ottenendoinformazioni sul punto di svoltasuccessivo.

Black plate (44,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-44 Sistema Infotainment

. Scroll mappa — durante laguida, la mappa scorre avanti eindietro sulle schermo peragevolare una panoramica delluogo (o della posizione).

. Zoom avanti/indietro — la scaladella mappa si regola a secondadella velocità di guida, in mododa avere una visuale adeguatadella mappa stessa.

. Modalità giorno/notte — laretroilluminazione della mappa eil colore dell'indicatore diposizione possono esseremodificati manualmente, così daavere una migliorevisualizzazione notturna.

. Due località di passaggio —consente di impostare fino a duelocalità di passaggio prima digiungere a destinazione.

. 23 categorie Servizi — il sistemaA-Navi consente la ricerca diServizi come ristoranti, aeroporti,stazioni di rifornimento inmaniera semplice e pratica.

. Programmazione itinerariorazionale — Prende inconsiderazione tutte lenormative sul traffico quando sipianifica un itinerario, comesensi unici, divieti di svolta ecosì via; oltre a questol'utilizzatore può cambiare leopzioni dell'itinerario in base allepreferenze o alle condizioni diguida.

. Informazioni sui punti di svolta— grazie alle informazionidettagliate su ciascun punto disvolta di un itinerario, è possibilevedere tutti i punti di svoltadell'intero itinerario.

. Mappa schematica delleintersezioni — grazie alla chiaraillustrazione schematica di ogniintersezione è possibile avereuna chiara visione in anticipo permantenere la carreggiata giusta.

. Informazioni sui satelliti GPS —visualizzazione dello stato e delnumero dei segnali ricevuti daisatelliti GPS.

. Registro percorso — il sistemaA-Navi crea un registro con leinformazioni di viaggio, in mododa poterle ricaricare o riutilizzareper viaggi futuri.

. Località multiservizi —visualizzazione di due o piùServizi nella stessa località onelle immediate vicinanze.

. Navigazione in galleria eparcheggio sotterraneo — grazieal sistema di navigazioneinerziale senza giroscopio saràpossibile mantenere la stradagiusta anche in assenza delsegnale GPS.

. Navigazione fuori strada —durante la guida su trattifuoristrada, il sistema memorizzaautomaticamente la posizioneattuale e il percorso effettuatosulla mappa.

. Barra strumenti destra/sinistra —possibilità di cambiare il layoutdestra/sinistra tra mappa ecolonna delle informazioni di

Black plate (45,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-45

navigazione per rispettare lenorme locali e le abitudini diguida.

. Visualizzazione on/off dellavelocità — visualizza onasconde l'attuale velocità delveicolo.

. Cartello Autostrada — visualizzala distanza dalla posizioneattuale all'uscita successiva.

. Supporto multilingue — supporta11 voci di guida vocale e lingue.

. Allarme sicurezza per limitevelocità — si basa sul limite divelocità in vigore sui tipi diversidi strade. Il sistema emette unallarme vocale quando lavelocità del veicolo sta perraggiungere il limite previsto. Èanche possibile impostare latolleranza della velocità da 0a 20%.

Come iniziare

Il sistema A-Navi rappresentaun'ottima soluzione per lanavigazione veicolare. Per usarlo èsufficiente sfiorare lo schermo otrascinare la mappa con le dita.

In breve

Questo capitolo fornisce una breveintroduzione sull'uso del sistemaA-Navi. Prima di esaminare tutte lefunzioni nei dettagli, verificare che:. il sistema A-Navi cerchi le

informazioni di posizionamentoda almeno tre satelliti e che laposizione venga rilevataall'avviamento dell'applicazione.

Al primo utilizzo, il ricevitore GPSimpiega circa 2-3 minuti perottenere le informazioni satellitari eindividuare la posizione precisa(avviamento a freddo). Il vostrocambio di posizione vienememorizzato. Per un utilizzosuccessivo del ricevitore GPS, civorranno solo 1-3 minuti perlocalizzare la vostra posizione

(avvio a caldo). Una volta fissata lavostra posizione da parte delricevitore GPS, il sistema iniziaimmediatamente la navigazionesenza nessuna operazionesupplementare quando avviatel'applicazione.

Black plate (46,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-46 Sistema Infotainment

2. Come iniziare

Figura 2.1 Videata di benvenuto. Al primo avvio del sistema di

navigazione avanzata, il sistemavisualizza la schermata di"Benvenuto" di Chevrolet.

La schermata di "Benvenuto"passa automaticamente allaschermata di "Attenzione" dopocirca 15 secondi.

Figura 2.2 Nota di "Attenzione". Leggere la nota di attenzione e

selezionare

Premere il pulsante "Agree" peraccedere alla videata "MappaFree Navi".

Figura 2.3 Mappa Free Navi. In Mappa Free Navi, il sistema

localizza la direzione di guida enaviga senza alcunadestinazione.

Black plate (47,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-47

Figura 2.4 Menu Free Navi. Per accedere ad ulteriori

funzioni, toccando Menuprincipale in Mappa Free Navi, ilsistema va alla videata MenuFree Navi.

In Menu Free Navi, è possibileaccedere alle funzioni principali delsistema di navigazione avanzata,come di seguito specificato.. Toccare "Vai a" per impostare la/

e destinazione/i.. Toccare "Opzioni mappa" per

cambiare i parametri mappa.

. Toccare "Impostazioni" permodificare tutti i parametri diimpostazione.

. Toccando la Hot Keys ilsistema torna alla mappa dinavigazione.

Al primo utilizzo del sistema A-Navi,è possibile che si desiderimodificare la lingua d'uso.

3. Mappe Free Navi/tragitto

La videata maggiormente utilizzatadel sistema di navigazione è MappaFree Navi/tragitto NAVI. La videataMappa Free Navi compare dopo unavviamento a freddo del sistema dinavigazione, mentre la Mappatragitto NAVI viene visualizzata percontinuare l'ultima navigazioneeffettuata al riavvio del sistema.

Black plate (48,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-48 Sistema Infotainment

Figura 2.5 Mappa tragitto NAVI

Black plate (49,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-49

Figura 2.6 Mappa Free Navi

Black plate (50,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-50 Sistema Infotainment

1. Icona della vettura — indica laposizione attuale e la direzionedi guida.

2. Indicatore di svolta — la frecciagrigia mostra la strada daprendere al punto di svolta inavvicinamento.

3. Strada attuale — il campo èvuoto se la strada non ha nome.

4. Strada successiva — nome dellastrada successiva inavvicinamento.

5. Diagramma di svolta— mostra lastruttura stradale della svoltasuccessiva. Toccando questaicona il sistema comunica leinformazioni relative alla svoltasuccessiva, come "Tra circa 900metri, girare a sinistra".

6. Distanza dalla svolta successiva— mostra la distanza dalsuccessivo punto di svolta.

7. Barra di avanzamento delladistanza

8. Velocità attuale — mostral'attuale velocità di guida.

9. Distanza da percorrere —Distanza rimanente tra il puntodi partenza e la destinazione ola località di passaggiosuccessiva.

10. ETA — Ora stimata di arrivo adestinazione.

11. Allarme velocità — mostra ildispositivo autovelox e il limitedi velocità previsto.

12. Stato GPS — toccare pervisualizzare lo stato GPS. Se dicolore grigio, il segnale èdebole o il GPS non haeffettuato la rilevazione; se dicolore verde, il GPS haeffettuato la rilevazione.

13. Volume — toccare per regolareil volume della guida vocale.

14. Bussola — indica il nord dellamappa.

15. Barra di scala — indica lascala della mappa.

16. Pulsante zoom avanti —toccare per ingrandire lamappa.

17. Pulsante zoom indietro —toccare per ridurre la mappa.

18. Menu principale— toccare peraccedere a Menu tragitto Navi.

19. Velocità di guida — attualevelocità di guida.

20. Longitudine/latitudine —mostra la longitudine e lalatitudine dell'attuale centrodella mappa.

21. Ora attuale

22. Menu principale— toccare peraccedere a Menu Free Navi.

4. Tastiere

Il sistema A-Navi dispone di unatastiera con lettere latine, numeri,segni di interpunzione e sopratuttocaratteri/simboli speciali in 30lingue.

La tastiera del tipo ABC contieneesclusivamente lettere.

Black plate (51,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-51

Figura 2.7 Tastiera alfabeto

123: toccare per visualizzarenumeri e segni di interpunzione.

GER: toccare per visualizzaresimboli speciali tedeschi.

t : toccare per passare a tastierecon simboli speciali di altri Paesi.

Figura 2.8 Tastiera numerica

v : toccare per tornare allatastiera ABC.

u : spazio.

0 : toccare per cancellare l'ultimalettera digitata.

Figura 2.9 Tastiera dei simbolispeciali

4 : toccare per tornare allavideata precedente.

Su mappa: toccare pervisualizzare la posizione di unrecord evidenziato sulla mappa.

OK: per confermare i dati inseritida tastiera o la selezione.

Black plate (52,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-52 Sistema Infotainment

Uso del sistema dinavigazione

Selezione di una destinazione -vai a?

Figura 3.1 Mappa Free Navi

Figura 3.2 Menu Free Navi

Per navigare con il sistema dinavigazione avanzato o pianificareun itinerario, è necessarioinnanzitutto inserire unadestinazione e calcolare unitinerario.

In "Mappa Free Navi" (figura 3.1)toccare "Menu principale" peraccedere a "Menu Free Navi" (figura3.2). Quindi toccare "Vai a" peraccedere a "Menu cerca"(figura 3.3).

Figura 3.3 Menu cerca

In Menu cerca, il sistema A-Navidispone di sei modi diversi perindicare indirizzo, città, servizi e altriluoghi selezionabili come punto dipartenza o destinazione. Questocapitolo descrive nei dettagli lesingole operazioni.

Black plate (53,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-53

1. Cerca destinazione per indirizzo

Figura 3.4 Cerca indirizzo

Per esempio: No.25,Senkenberganlage, Francoforte,Germania

1. Toccare "Cerca indirizzo" sullavideata "Menu cerca".. Nella videata "Menu cerca"

(figura 3.4), toccare"Nazione" per accedere allavideata "Cerca nazione"(figura 3.5).

Figura 3.5 Cerca nazione

2. Selezionare una nazioneeuropea tra quelle indicate.. Nella videata “Cerca

nazione”, il sistema èpreimpostato sulla recentericerca di "Germania”.Premerex ow perscorrere la lista dei 41Paesi europei eselezionarne uno diverso.

Figura 3.6 Cerca città

3. Per specificare la destinazione,è necessario innanzitutto inserireil nome della città perselezionare la città desiderata.. È possibile inserire il nome

o il prefisso della città: ilsistema produrràautomaticamente un elencodelle città che soddisfano icriteri di ricerca.

. Toccare la città richiesta epoi toccare "OK" perconfermare la selezione. Il

Black plate (54,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-54 Sistema Infotainment

sistema ritorna alla videata"Cerca indirizzo"(figura 3.7).

Figura 3.7 Cerca indirizzo

4. Ora inserire il nome della via perselezionare la strada desiderata.. Nella videata "Cerca

indirizzo" , toccare il campodi inserimento della stradaper accedere alla videata"Cerca via" .

Figura 3.8 Cerca via. Nella videata "Cerca via" ,

inserire il nome o il prefissodella via dalla tastiera.

. Dopo aver selezionato lavia, toccare "OK" pertornare alla videata "Cercaindirizzo" .

Figura 3.9 Inserimento n. civico

5. Inserire il numero civico.. Dopo aver specificato la

strada, toccare il campo"Clicca qui e cerca numerocivico" per accedere allavideata "N. civico".

Black plate (55,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-55

Figura 3.10 Inserimento n. civico. Digitare il numero civico

dalla tastiera e toccare"OK" per tornare allavideata "Cerca indirizzo" .

Se il numero civico inseritonon esiste, il sistemaconsidera il primo risultatodell'elenco fornito laposizione di default.

Figura 3.11 Verifica posizione sullamappa

6. Battere leggermente "Su mappa"per controllare la posizionedell'indirizzo inserito o battereleggermente direttamente su"OK" per andare a "Itinerario" .. Ora è possibile toccare "Su

mappa" per verificare laposizione dell'indirizzospecificato sulla mappa.

. Quindi toccare "OK" perandare a "Itinerario" einiziare la navigazione.

Figura 3.12 Itinerario. Nella videata Itinerario,

toccare "Vai" per iniziare lanavigazione o "Simula" periniziare una simulazionedella navigazione.

Un modo alternativo è quello dieffettuare l'identificazione perincrocio.

Black plate (56,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-56 Sistema Infotainment

Opzioni: dopo aver specificato lastrada, selezionare direttamentel'incrocio.

Figura 3.13 Cerca incrocio. Nella videata "Cerca indirizzo",

toccare il campo di inserimentodell'incrocio per accedere allavideata "Incrocio". Il sistemavisualizza un elenco degli incrocidisponibili lungo"Senkenberganlage" .Selezionare l'incrocio richiesto etoccare "Su mappa" pervisualizzare la posizione virtualedella strada.

Figura 3.14 Cerca indirizzo. È inoltre possibile effettuare la

ricerca dell'incrocio digitandoneil nome o il prefisso; il sistemaprodurrà automaticamente unelenco di tutte le strade chesoddisfano i criteri di ricerca.Evidenziare il nome della stradarichiesta e toccare "OK" pertornare alla videata "Cercaindirizzo" (figura 3.14).

2 Cerca di una destinazione perServizi

Figura 3.15 Menu cerca

Un Servizio è un punto diriferimento o interessante perl'utente. I Servizi sonocontrassegnati sulla mappa conicone speciali.

Il sistema A-Navi dispone di 23categorie di Servizi, come hotel,stazioni di rifornimento, ristoranti,punti panoramici, ecc. I Servizi dellastessa categoria sono evidenziatidalla stessa icona. Salvando un

Black plate (57,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-57

Servizio personale, un puntopreferito o un indirizzo, è possibilescegliere un'icona.

Figura 3.16 Menu Servizi

Il sistema A-Navi offre tre modalitàdi ricerca per i Servizi: cerca Servizivicino a posizione attuale, cercaServizi in città e cerca Servizi pernumero di telefono.

(1) Cerca Servizi in città

Per esempio: Terminal 1,Francoforte

Figura 3.17 Inserimento dellanazione

1. Toccare "Servizi in città" nellavideata "Menu Servizi" .. Il sistema andrà alla videata

"Cerca nazione"(figura 3.17).

. Nella videata “Cercanazione”, il sistema èpreimpostato sulla recentericerca di "Germania”.Premerex ow perscorrere la lista dei 41Paesi europei eselezionarne uno diverso.

Figura 3.18 Inserimento della città

2. Quindi inserire la città eselezionarne una tra quelleelencate.. È possibile digitare il nome

intero della città o il suoprefisso dalla tastiera; ilsistema produrràautomaticamente un elencodi città.

Black plate (58,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-58 Sistema Infotainment

. Toccare "OK" per accederealla videata "Selezionecategoria Servizi".

Per cambiare città, toccare4 per tornare alla videata"Cerca città".

Figura 3.19 Selezione dellacategoria Servizi

3. Ora selezionare la categoriaServizi.. Dopo aver confermato la

categoria Servizi, toccare"Avanti" per accedere allavideata "Cerca Servizi".

Figura 3.20 Cerca Servizi in città

4. Selezionare un Servizio tra quellielencati o digitare il nome delServizio richiesto.. Nella videata "Cerca

Servizi" , il sistema produrràautomaticamente un elencodei Servizi nelle vicinanzedella posizione predefinita.È possibile selezionarneuno o digitarne il nomedalla tastiera.

. Dopo aver specificato iServizi, è possibile toccare"Su mappa" per controllanela posizione.

Figura 3.21 Servizi in città sullamappa

5. Controllare la posizione delServizio.

. toccare4 per tornare allavideata "Servizi in città".

Black plate (59,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-59

Figura 3.22 Videata Itinerario

6. Toccare "OK" per confermare laselezione Servizi e andare allavideata "Itinerario".. Al completamento della

ricerca dei Servizi, toccare"OK" per andareautomaticamente allavideata "Itinerario" (figura3.22) e visualizzare i Servizinell'elenco delladestinazione.

(2) Cerca Servizi vicino aposizione attuale

"Servizi vicino a posizione attuale"visualizza fino a 100 Servizi inprossimità della posizione attuale,dal più vicino al più lontano.Ricordare che, se il GPS haeffettuato il rilevamento, ìposizioneattualeî è il luogo in cui si trova ilveicolo, mentre se il GPS non haeffettuato il rilevamento, la"Posizione attuale" è l'ultimaposizione rilevata dal GPS. Figura 3.23 Videata Menu Servizi

1. Selezionare i Servizi vicino allaposizione attuale.. Selezionare "Servizi vicino

a posizione attuale" nel"Menu Servizi" per andarealla videata "Selezionecategoria Servizi".

Black plate (60,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-60 Sistema Infotainment

Figura 3.24 Selezione categoriaServizi

2. Selezionare una categoriaServizi.

. Toccarex ow pervisualizzare più categorie.Alla conferma dellaselezione, toccare "Avanti"per andare a "ElencoServizi più vicini". Se non siè certi della categoria,selezionare "Tutte leCategorie" per visualizzaretutte le categorie dei Servizivicini alla posizione attuale.

Figura 3.25 Elenco Servizi piùvicini

3. Selezionare un Servizio tra quellielencati e toccare "OK" perandare alla videata "Itinerario".

Nella videata "Elenco Servizi piùvicini", è possibile:

A. selezionare un Servizio(vedere fig. 3.25);

B. inserire il nome o il prefissodel Servizio dalla tastiera(vedere fig. 3.26);

C. controllare la posizione delServizio sulla mappa (vederefig. 3.27).

Figura 3.26 Inserimento nomeServizi

Black plate (61,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-61

Figura 3.27 Servizio più vicinosulla mappa

(3) Cerca Servizi per tel.

Figura 3.28 Videata Menu Servizi

1. Toccare "Cerca Servizi per tel."sulla videata "Menu Servizi".. Il sistema andrà alla videata

"Cerca città" (fig. 3.29).

Figura 3.29 Videata Menu Servizi

2. Selezionare una nazione.. Nella videata “Cerca

nazione”, il sistema èpreimpostato sulla recentericerca di "Germania”.Premerex ow perscorrere la lista dei 41Paesi europei eselezionarne uno diverso.

Black plate (62,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-62 Sistema Infotainment

Figura 3.30 Videata Cerca città

3. Inserire il nome della città perselezionare la città richiesta.. È possibile inserire il nome

o il prefisso della città; ilsistema produrràautomaticamente un elencodi voci che soddisfano icriteri di ricerca.

. Selezionare la cittàrichiesta e toccare "OK" perandare alla videata "Cercan. tel.".

Figura 3.31 Inserimento numero ditelefono Servizio

4. Inserire il numero di telefono eselezionare un Servizio tra quelliinclusi nell'elenco prodotto.. Il sistema visualizza

automaticamente il CAP e iServizi vicini al centrocittadino preimpostato.

. Digitare il numero ditelefono dalla tastiera etoccare "OK" per andarealla videata "Itinerario".

3. Selezione di una destinazione inDestinazioni recenti

Il sistema A-Navi è in grado dimemorizzare fino a 50 destinazionirecenti, che è possibile richiamarevelocemente per un uso successivo.

Figura 3.32 Videata Menu cerca

1. Toccare "Destinazione recente"sulla videata "Menu cerca".. Nella videata "Menu cerca"

(figura 3.32), toccare"Destinazioni recenti" peraccedere alla videata"Destinazioni recenti"(figura 3.33).

Black plate (63,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-63

Figura 3.33 Elenco Destinazionirecenti

2. Selezionare una destinazione.. Selezionare la destinazione

recente richiesta etoccare "OK".

Opzioni: toccare "Sumappa" per controllare laposizione delladestinazione.

3. Toccare "OK" per andare allavideata "Itinerario".

Se le operazioni sono stateeffettuate correttamente, il sistemaritorna automaticamente alla videata"Itinerario" visualizzando ladestinazione selezionatanell'elenco.

4 : torna all'ultima videata.

Cancella: cancella unadestinazione.

Su mappa: tocca e visualizza ladestinazione selezionata sullamappa.

OK: conferma la destinazioneselezionata.

w : tocca per andare all'ultimavideata. Se il pulsante è grigio, lafunzione è disabilitata.

x : tocca e vai alla videatasuccessiva.

4. Selezione di un punto sullamappa come destinazione

Il sistema A-Navi consentel'impostazione di una destinazionescorrendo la mappa fino al luogorichiesto.

Figura 3.34 Videata Menu cerca

1. Toccare "Mappa" sulla videata"Menu cerca".. Il sistema va alla videata

"Cerca mappa" (fig. 3.35).

Black plate (64,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-64 Sistema Infotainment

Figura 3.35 Cerca destinazionesulla mappa

2. Scorrere la mappa e toccare unpunto sulla mappa.. Sulla videata "Cerca

mappa" (fig. 3.35), trovare iluoghi di interessezoomando avanti/indietro ospostando la mappa.

. Inoltre, toccando il Servizioo la via si visualizzano lerelative informazioni(fig. 3.36).

. Se più di un Servizio èubicato in un singolo punto,toccare r per controllare leinformazioni degli altriServizi.

Figura 3.36 Controllo informazioniServizi sulla mappa

3. Toccare "OK" per andare allavideata "Itinerario".. Dopo aver trovato la

destinazione richiesta,toccare "OK" peraggiungerla.

5. Cerca destinazione percoordinate

Se si conoscono le coordinategeografiche della destinazione, èpossible raggiungere il luogorichiesto digitandone le coordinate.

Figura 3.37 Videata Menu cerca

1. Toccare "Coordinate" sullavideata "Menu cerca".. Nella videata "Menu cerca"

(fig. 3.37), selezionare"Coordinate" per andarealla videata "Inseriscicoordinate" (fig. 3.38) .

Black plate (65,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-65

Figura 3.38 Formato Gradi

2. Toccare "Formato" permodificare il tipo di coordinate.

Il sistema A-Navi supporta duetipi di formato per le coordinate:Formato grado (figura 3.38) eformato digitale (figura 3.39).Potete toccare il pulsante"Format" per selezionare ilformato.

3. Inserire le coordinate etoccare "OK".

Figura 3.39 Formato Digitale

Nel formato Gradi, toccare il campodi immissione "Lon" (Longitudine)(fig. 3.38). Prima di digitare ilnumero dei gradi della longitudine ènecessario specificare "E"(Longitudine Est) o "O" (LongitudineOvest). Prima di digitare il numerodei gradi della latitudine ènecessario specificare "N"(Latitudine Nord) o "S"(Latitudine Sud).

Nel formato Digitale, è necessariospecificare "__" (Longitudine Ovest/Latitudine Sud) prima di inserire ilnumero digitale della longitudine olatitudine.

6. Selezione di una destinazione inRubrica

È possibile salvare il proprioindirizzo o l'indirizzo di altri luoghipreferiti in Rubrica.

Black plate (66,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-66 Sistema Infotainment

Figura 3.40 Videata Menu cerca

1. Toccare "Rubrica" sulla videata"Menu cerca".. Nella videata "Menu cerca"

(fig. 3.40), selezionare"Rubrica" per andare allavideata "Rubrica" .

Figura 3.41 Videata Rubrica

2. Selezionare un indirizzo o unServizio e toccare "OK".. Selezionare l'indirizzo che

si vuole impostare comedestinazione e toccare"OK" .

Se le operazioni sono stateeffettuate correttamente, il sistemaritorna automaticamente alla videata"Itinerario" visualizzando ladestinazione selezionatanell'elenco.

7. CAP del Regno Unito

Figura 3.42 Videata Menu cerca

1. Toccare "CAP UK" nella videata"Menu cerca".. Nella videata "Menu cerca"

(fig. 3.42) , selezionare"CAP UK" per andare allavideata "Inserisci CAP" (fig.3.43) .

Black plate (67,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-67

Figura 3.43 Videatainserimento CAP

2. Inserire un CAP del Regno Unitoe toccare OK.

Figura 3.44 Risultato CAP

3. Selezionare il CAP richiesto.

Figura 3.45 Posizione sulla mappa

4. Controllare la posizione sullamappa.

8. Vai a Casa

Il sistema A-Navi consente lanavigazione diretta fino a unindirizzo di casa specificato inmaniera semplice ed efficiente. In"Menu principale" (fig. 3.46)selezionare "Vai a casa" ; il sistemainizierà automaticamente lanavigazione fino a Casa.

Black plate (68,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-68 Sistema Infotainment

Figura 3.46 Videata Menu cerca. Se Casa non è specificata,

toccando "Vai a casa", il sistemarichiede l'inserimento comeindicato in figura 3.46.

Figura 3.47 Richiesta del sistema. Toccare "Sì"; il sistema va alla

videata "Menu cerca" perimpostare l'indirizzo di casa.

Figura 3.49 Videata Itinerario. Dopo aver inserito l'indirizzo di

casa, il sistema va alla videata"Itinerario".

Fare riferimento ai dettagli operatividi "Itinerario".

Black plate (69,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-69

Itinerario

Figura 4.1 Itinerario

Con il sistema di navigazioneavanzato è possibile impostare unadestinazione e specificare lamodalità di calcolo dell'itinerariostesso.

Il sistema A-Navi consentel'impostazione di due località dipassaggio durante la navigazione. Ilsistema calcola l'itinerario propostoin base all'ordine delle località dipassaggio specificate, fino alladestinazione finale.

Dopo aver inserito località dipassaggio/destinazione, il sistemava alla videata "Itinerario". Ilpresente capitolo descrive tutte lefunzioni di questa videata.

1. Gestione della destinazione

(1) Aggiunta o cancellazione diuna o più destinazioni

Il sistema A-Navi consentel'aggiunta di fino a due località dipassaggio e destinazioni. Di normail punto di partenza è la posizioneattuale rilevata dal GPS.

+ Aggiungere: toccare per andareal "Menu cerca" e cercare unalocalità di passaggio/destinazione.

- Cancella: toccare per cancellarela località di passaggio/destinazioneevidenziata in giallo.

(2) Modifica dell'ordine didestinazione

w : toccare per spostare la localitàdi passaggio/destinazione versol'alto.

x : toccare per spostare la localitàdi passaggio/destinazione verso ilbasso.

Se il tasto è grigio, la funzione èdisabilitata.

Black plate (70,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-70 Sistema Infotainment

(3) Visualizzazione delladestinazione sulla mappa

Figura 4.2 Destinazione sullamappa

. Nella videata "Itinerario", toccare"Su mappa" per visualizzare laposizione sulla mappa dellalocalità di passaggio/destinazione evidenziata. Qui èpossibile:

A. intervenire sulla mappa econtrollare le informazionidella località di passaggio/destinazione;

B. zoomare avanti/indietro;

C. spostare la mappa in tutte ledirezioni.

2. Opzioni itinerario

Il sistema A-Navi offre impostazionidi navigazione ottimizzate. Questeimpostazioni sono i parametri baseper il calcolo dell'itinerario.

Figura 4.3 Opzioni itinerario. Toccare "Opzioni" nella videata

"Itinerario" per andare allavideata "Opzioni itinerario"(fig. 4.3).

Il sistema A-Navi consente all'utentedi selezionare il tipo di strada e diitinerario in base a diverse situazionidi navigazioni. Il sistema èpreimpostato su Tragitto più rapidoe Usa autostrade, Usa traghetti eConsenti pedaggi. Toccandociascun parametro è possibilemodificare la modalità o il tipo diimpostazione.

Tipo di strada:

‐ Usa autostrade: impiegomassimo di autostrade

‐ Usa autostrade: impiego minimodi autostrade

‐ Usa traghetti: impiego massimodi traghetti

‐ Usa traghetti: impiego minimo ditraghetti

‐ Avoid toll road (evita strada apedaggio)

‐ Evita autostrade: consentiautostrade

Black plate (71,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-71

Tipo di itinerario:

Minor tempo: calcolo tragitto piùrapido viaggiando al limite divelocità consentito o quasi. Minoredistanza: calcolo dell'itinerarioutilizzando il percorso più direttopossibile. Percorrendo quindi ilminor numero di chilometri.

4 : ritorna alla videata "Itinerario".

OK: conferma le impostazioni delleopzioni di itinerario e ritorna allavideata "Itinerario".

3. Selezione della modalità dinavigazione

In totale il sistema A-Navi dispone ditre modalità di navigazione, come diseguito specificato.

Navigazione itinerario:navigazione in tempo reale conpunto di partenza, località dipassaggio e destinazione.

Simula navigazione: simulazionerealistica dell'itinerario con punto dipartenza, località di passaggio edestinazione. Consente di

controllare i Servizi e le informazionisull'itinerario durante il viaggio. Lamodalità di simulazione è per lo piùutilizzata in assenza diposizione GPS.

Free Navi: navigazione in temporeale senza destinazione conrilevamento della posizione da partedel GPS.

Navigazione itinerario:navigazione in tempo reale tra ilpunto di partenza e la destinazionecon rilevamento della posizione daparte del GPS.

La videata "Itinerario" dispone didue modalità: Tragitto Navi(Navigazione) (fig. 4.4) o Simula(Fig. 4.5).

Figura 4.4 Itinerario - Vai

Figura 4.5 Itinerario - Simula

Black plate (72,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-72 Sistema Infotainment

. Toccando "Vai" si seleziona lamodalità tragitto Navi. Il sistemaandrà automaticamente allavideata "Calcolo itinerario" eattenderà il segnale GPS(fig. 4.5).

Figura 4.6 Calcolo dell'itinerario

Per interrompere l'operazione,toccare il pulsante " Cancel" inqualsiasi momento, prima delcompletamento del calcolodell'itinerario.

Figura 4.7 Richiesta del sistema. Nella videata Itinerario, toccare

"Simula"; il sistema chiederà sesi desidera modificare il punto dipartenza/inizio.In caso di risposta affermativa, ilsistema andrà a "Menu cerca".In caso di risposta negativa,visualizzerà la pagina dellafigura 4.6.

Figura 4.8 Inizia navigazione. Dopo aver calcolato l'itinerario e

il rilevamento della posizioneGPS, il sistema inizia lanavigazione.

. Avvio navigazione.

Navigazione

Dopo aver selezionato unadestinazione e pianificato l'itinerario,il sistema calcola l'itinerario ottimalee inizia la navigazione.

Tutte le informazioni necessarie allaguida sono fornite in maniera chiarae comprensibile in Mappa tragitto

Black plate (73,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-73

NAVI. Allo stesso tempo, è possibileeffettuare altre impostazioni dinavigazione o interagire nel Menutragitto NAVI.

Figura 5.1 Mappa tragitto NAVI. Nella videata "Mappa tragitto

NAVI", toccare Menu principaleper accedere al Menutragitto NAVI.

Figura 5.2 Menu tragitto NAVI

1. Opzioni mappa

Figura 5.3 Opzioni mappa

È possibile accedere a Opzionimappa sia dal Menu Free Navi siadal Menu tragitto NAVI.

Opzioni mappa dispone dellefunzioni di seguito descritte.

Black plate (74,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-74 Sistema Infotainment

Rotazione automatica della mappa

Figura 5.4 Nord su

Figura 5.5 In avanti

"In avanti": ruota la mappa aseconda della direzione di guida.

"Nord su": la mappa è rivolta versonord e visualizza le condizioni diguida in avvicinamento.

Figura 5.6 Mappa 2D

Figura 5.7 Mappa 3D

2D/3D: per passare dalla mappa in2D a 3D e viceversa.

Black plate (75,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-75

Figura 5.8 Modalità giorno

Figura 5.9 Modalità notte

Giorno/notte: per passare dallamodalità giorno a quella notte eviceversa modificando lo sfondodella mappa.

Cartello Autostrada: per attivare/disattivare la funzione divisualizzazione di un cartelloautostradale sulla mappa.

Guida vocale. NESSUNA guida vocale che

impartisce istruzioni di svolta.. La guida vocale impartisce

istruzioni di svolta.

Zoom automatico. Regola automaticamente la

scala della mappa in base allavelocità di guida offrendo unamigliore visuale della mappastessa.

. Regolazione manuale dellascala della mappa.

Simulazione velocità

Questa funzione consente diimpostare la velocità di guida di unviaggio simulato. Le velocitàimpostabili sono 50 km/h (mph), 100km/h (mph),150 km/h (mph), 200km/h (mph), 250 km/h (mph) e 300km/h (mph).

Black plate (76,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-76 Sistema Infotainment

2. Info itinerario

Figura 5.10 Info itinerario. Nella videata "Menu tragitto

NAVI" (figura 5.4) , toccare "Infoitinerario" per visualizzare l'interoitinerario in formato testo (figura5.10) .

. Info itinerario include: Inizio,Destinazione, Distanza, Nomevia successiva, Distanza tra duesvolte e Tipo di svolta. Peresempio: procedere sulla"Kennedyallee" per 2 Km esvoltare a destra in " MorfeldrLandstraße".

3. Itinerario

Figura 5.11 Itinerario

Il sistema A-Navi consente dicambiare la destinazione o diaggiungere altre destinazionidurante la navigazione.. Toccare "Itinerario" nella videata

"Menu tragitto NAVI".

4. Deviazione

Figura 5.12 Deviazione. Nella videata "Menu tragitto

NAVI" , toccare "Deviazione"(figura 5.2) per andare allavideata "Deviazione" (figura5.12) .

Black plate (77,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-77

Figura 6.20 Deviazione. In caso di ingorgo stradale, è

possibile effettuare unavalutazione della distanza fino alpunto di ingorgo e selezionareun'opzione adeguata; il sistemadi navigazione calcolerà unitinerario alternativo.

5. Ricalcola

Figura 5.13 Ricalcola

Se si pensa che l'attuale itinerarioconsigliato non sia opportuno o sidesidera valutare un itinerariodiverso tra il punto di partenza e ladestinazione, toccando "Ricalcola" ilsistema va alla videata di ricalcolodell'itinerario.

6. Termina

Toccando il pulsante "Termina", ilsistema interrompe la navigazione eva a Mappa Free Navi.

7. Itinerario automatico

Nell'ottica di una guida sicura, ilsistema A-Navi dispone dellafunzione di pianificazioneautomatica dell'itinerario, attiva nelledue circostanze di seguitospecificate.. Inizio automatico della

navigazione: dopo averimpostato una destinazione,toccando "Vai" nella videata"Itinerario", il sistema dinavigazione iniziaautomaticamente la navigazione.Seguire la procedura seguente.

1.1. Andare al punto successivoin caso di ricevimento deisegnali GPS. Altrimenti,attendere i segnali GPS.

1.2. Impostare l'attualeposizione GPS come puntodi partenza/inizio, utilizzarel'itinerario ottimale e iniziarela navigazione.

Black plate (78,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-78 Sistema Infotainment

. Itinerario alternativo automatico:in caso di mancata svoltaaccidentale a una distanza dicirca 100 m, il sistema dinavigazione ricalcolaautomaticamente un nuovoitinerario. In questo modo non cisi perderà mai.

Menu di configurazione

Impostazione

Figura 6.1 Menu Free Navi

Figura 6.2 Menu tragitto NAVI

Le impostazioni disponibiliconsentono di personalizzare ilsistema A-Navi secondo le proprienecessità.

Selezionando "Impostazioni" nelMenu Free Navi o nel Menu tragittoNAVI è possibile effettuarel'impostazione di 11 parametri.

Black plate (79,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-79

Figura 6.3 Impostazioni_1 Figura 6.4 Impostazioni_2

1. Volume

Figura 6.5 Volume

. Toccare "Volume" nella videata"Impostazioni" (figura 6.3) perandare alla videata "Volume"(figura 6.5).

. Toccare "-" per abbassare ilvolume o "+" per alzarlo.

. Toccarey per togliere l'audio.

Una volta terminato, toccare "OK"per salvare le modifiche e tornarealla videata "Impostazioni" .

2. Allarme sicurezza

L'Allarme velocità segnala ilsuperamento del limite di velocitàdella strada che si percorre. Questaimpostazione consente di deciderese ricevere o meno talesegnalazione.

Black plate (80,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-80 Sistema Infotainment

Figura 6.6 Allarme sicurezza. Toccare "Allarme sicurezza"

nella videata "Impostazioni"(figura 6.3) per andare allavideata "Allarme sicurezza"(figura 6.6) .

Se l'allarme velocità è attivo, èpossibile impostare la tolleranza dellimite di velocità a 0%, 5%, 10%,15% o 20%.

3. Traccia n.

Il sistema A-Navi registra tutte leinformazioni di posizionamentoricevute dal ricevitore GPS durante

la navigazione. Traccia un percorsosulla mappa, che consente dirivedere lo storico del percorso alsuccessivo avviamento del sistemadi navigazione. Questa funzione èmolto utile se si percorrono zonerurali, come aree desertiche oboschive.

Figura 6.7 Traccia n.. Toccando "Record On" , si attiva

la funzione traccia n., mentretoccando "Record Off" , la sidisattiva.

. Il display mostra tutti leregistrazioni traccia.Selezionando una registrazionee toccando "Show" , laregistrazione selezionata vienevisualizzata sulla mappa.

4. Gestione Rubrica

Il sistema A-Navi può contenere finoa 100 indirizzi/Servizi.

Figura 6.8 Gestione Rubrica. Toccare "Aggiungere" per

andare a "Menu cerca" ecercare/aggiungere indirizzi/Servizi alla Rubrica.

Black plate (81,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-81

. Toccare "Cancella" percancellare una voce dallaRubrica.

. Toccare "Su mappa" pervisualizzare la posizionedell'indirizzo sulla mappa.

. Toccare "Modifica" per andarealla videata “Modifica Rubrica”.

Figura 6.9 Modifica Rubrica. Toccare il campo da modificare

e toccare la tastiera dopo che ilcursore si è portato sul campostesso. Toccare "123" o "SYM"per passare da un formato diinserimento all'altro.

Figura Selezione 10 icone Servizi

. Toccare9, come indicato nellafigura 6.9, per andare allavideata "Selezione iconeServizi".

Commutatore modalità giorno/notte

Il sistema A-Navi prevede laregolazione manuale o automaticadei colori della mappa cheforniscono il contrasto migliore peruna visione notturna o diurna.

Figura 6.10 Commutatore modalitàgiorno/notte

. Se si illumina "Manuale", èpossibile passare dalla modalitàgiorno a quella notte. Lafunzione di commutazionemanuale disabilita lacommutazione automatica eviceversa.

. Se si illumina "Automatica", ènecessario impostare l'intervallodi tempo diurno.

L'intervallo può iniziare dalle ore"5:00-9:00" e terminare alle ore"17:00-21:00".

Black plate (82,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-82 Sistema Infotainment

6. Impostazione dell'indirizzodi casa

Figura 6.11 Impostazioni. Toccare "Imp. indirizzo casa "

per andare alla videata " Menucerca ".

7. Stato GPS

Figura 6.12 Stato GPS. Nella videata "Impostazioni"

(figura 6.3) , toccare "StatoGPS" per andare alla videata"Stato GPS" (figura 6.12) .

La videata "Stato GPS" fornisce leinformazioni di seguito indicate.

1. GPS attivo: il GPS ha rilevatol'attuale posizione. GPS nonattivo: il GPS non rileva laposizione.

2. Posizione dei satelliti:orientamento dei satelliti rispettoal rilevamento dell'attualeposizione.

1. Data: data di un rilevamento diposizione GPS, per es. 13-02.

2. Ora: ora (sempre GMT) di unrilevamento di posizione GPS,per es. 15:20:34.

3. Velocità: la velocità di unrilevamento di posizione GPS.

4. Altitudine: l'altitudine di unrilevamento di posizione GPS.

5. HDOP: diluzione della precisioneorizzontale

6. Numero di satelliti: 8

7. Longitudine: la longitudine diuna posizione rilevata dal GPS,per es. 8°34'27E.

8. Latitudine: la longitudine di unaposizione rilevata dal GPS, peres. 47°24'51N.

Black plate (83,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-83

8. Lingua

Figura 6.13 Selezione lingua. Selezionare la lingua della guida

vocale/del programma toccandola relativa icona.

. Toccare "OK" per tornare aImpostazioni.

9. Barra strumenti destra/sinistra

Figura 6.14 Impostazioni_2

Per una visuale migliore, il sistemaA-Navi dispone di una diversaconfigurazione per conducentimancini o destri.

Figura 6.15 Barra strumentisinistra

Figura 6.16 Barra strumenti destra

Black plate (84,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-84 Sistema Infotainment

10. Unità di misura

Figura 6.17 Impostazioni_2

Le unità di misura disponibili per ladistanza sono i chilometri o lemiglia.

11. Visualizzazione on/off dellavelocità di guida

Figura 6.18 Impostazioni_2

Di norma la velocità del veicolo èvisualizzata sulla Mappa dinavigazione.

Tuttavia, il valore della velocità delveicolo non è sempre corretto acausa della deviazione del segnaleGPS. Questa funzione consente diattivare/disattivare la visualizzazionedella velocità.

"Display On" indica che la velocitàdel veicolo non è visualizzata.Toccare per attivare la funzione eviceversa.

12. Info su

Figura 6.19 Info su. Info su fornisce informazioni sul

sistema di navigazioneavanzata:

A. Modello prodotto

B. Versione software

C. Versione dati mappa

Black plate (85,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-85

Appendice

1. Importante

Gli eventi sotto riportati nonindicano un difetto del sistema.

Situazioni che possonocondizionare ilposizionamento GPS. A volte, in autostrada o su

viadotti, il Floating Point fluttua.. Su una strada molto ripida.. Lungo strade tortuose il Floating

Point fluttua. Non ha nulla a chefare con il raggio stradale o conla velocità del veicolo. Unacausa potrebbe essere che lecondizioni stradali effettivedifferiscono da quelle inclusenella mappa elettronica.

. In occasione di una svolta adestra/sinistra a un incrocio conuna strada parallela nellevicinanze (a una distanzainferiore a 50 m), il FloatingPoint può spostarsi sull'altrastrada.

. Lungo una strada ampia etortuosa, il Floating Point puòfluttuare a causa delladiscrepanza con la distanzaeffettiva.

. Se si proviene da un parcheggiosotterraneo o multilivello conpercorso a spirale, il FloatingPoint può fluttuare prima diarrivare alla strada principale.Se la vettura si trova su unelevatore rotante, la freccia delFloating Point potrebbe indicarela direzione sbagliata.

. Richiesta vocale al bivio piùvicino.

. La distanza indicata dal sistemapuò differire dalla distanzaeffettiva.

Se uno degli eventi sopra indicatidovesse verificarsi, continuare aguidare e il satellite GPS ripristineràautomaticamente il rilevamentodella posizione attuale.

Problemi causati dai file dellemappe. Quando ci si sposta da una

strada nuova a una stradainclusa nel file della mappa, ilFloating Point può fluttuare acausa della discrepanza dallereali condizioni stradali.Continuando a guidare, ilsistema ripristina la correttaposizione entro breve tempo,utilizzando le informazioni delsegnale GPS.

. Nessun passaggio causa stradachiusa o zona pedonale.

. Apertura di una nuova strada echiusura di una vecchia strada.

. Istruzioni verso una stradasenza uscita.

. Ricalcolo dell'itinerario senzaaver modificato l'itinerariooriginale.

. Istruzioni verso una stradanormale invece di un viadotto oviceversa.

Black plate (86,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-86 Sistema Infotainment

. Se in prossimità delladestinazione vi sono solostradine e non strade normali, ilsistema porterà il conducente inun luogo vicino alladestinazione.

. Dare istruzioni per un'inversionedi marcia.

. Nessuna indicazione a un bivio.

. Le istruzioni di svolta noncorrispondono alle condizionistradali effettive.

. Nessuna indicazione stradale ovocale su ingresso/uscitaautostradale/superstrada.

. La mappa non corrisponde allecondizioni stradali effettive.

Luoghi con problemi di ricezionedei segnali GPS. Gallerie.. Tra costruzioni alte.. Sotto viadotti.. Tra alberi/in zone boschive.

Se si utilizza un'antenna GPSesterna, se ne consiglia ilmontaggio sul tetto della vettura. Sesul tetto è montato il portapacchi,tenere portapacchi e antennaseparati tra loro.

Il GPS è controllato dal Ministerodella Difesa degli Stati Uniti, chepuò ridurre di proposito laprecisione dei segnali GPS ecausarne la fluttuazione.

Informazioni importanti. Il Floating Point può fluttuare

prima di ricevere il segnale GPSall'accensione del sistema.

. Il Floating Point può fluttuare alprimo utilizzo del sistema.

. Il sistema ripristinaautomaticamente la posizione ela direzione tramite i segnaliGPS se il Floating Point noncorrisponde alle condizioni reali.

Black plate (87,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-87

2. Icone Servizi

Icona Nome Icona Nome Icona Nome

Tutti i POI Uffici Pubblici Aeroporti

Farmacie Assistenza Musei

Uffici Centro musicale Società

Black plate (88,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-88 Sistema Infotainment

Icona Nome Icona Nome Icona Nome

Ristoranti Centro abitato Alberghi

Banche Locali Notturni Parcheggi

Servizi Stazioni di Servizio Punti Panoramici

Black plate (89,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-89

Icona Nome Icona Nome Icona Nome

Aree ricreative Centri Commerciali Stazioni di Polizia

Zoo Stazioni Ferroviarie

Black plate (90,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-90 Sistema Infotainment

Telefono

Bluetooth

Procedura di accoppiamento(pairing)

Premere BLUETOOTH [ 4 ] , poipassa alla procedura diaccoppiamento.

1. Premere il pulsante funzionesotto "PAIRING" sul display.

2. Cercare e selezionare il nomedel dispositivo "CAR AUDIO" sultelefono.

Il display dell'unità audiovisualizzerà il nome del dispositivocollegato per 3 secondi.

Il sistema torna quindi a "ModeSelection" al termine dellaprocedura di collegamento,visualizzando "BT".

Collegamento automatico

1. L'unità audio cercherà dicollegarsi automaticamente aldispositivo BT precedentementecollegato all'accensione delsistema Infotainment.

2. Il dispositivo BT che collega ilset audio torna all'unità audio seil dispositivo BT si trova a unadistanza superiore a 10 metri dalset audio, che proverà acollegarsi al dispositivo BTautomaticamente.

Telefono vivavoce

Chiamate in entrata

Per effettuare una telefonata

1. Premere il pulsante funzionesotto Call sul display.

2. Premere il pulsante funzionesotto Last Call sul display.

"Dialing..." e "Connected" sarannovisualizzati dal display dell'unitàaudio.

Chiamata in arrivo

L'audio visualizza "Incoming Call..."per 3 secondi, poi l'audio visualizza"Incoming call number" finchél'utente preme il pulsante funzionesotto ANSWER o DECLINE neldisplay.

1. Premere il pulsante funzionesotto ANSWER nel display,l'audio sarà attivo.

2. Premere il pulsante funzionesotto DECLINE nel display,l'unità audio torna all'ultimamodalità.

Durante una conversazionetelefonica

Premere il pulsante funzione sottoMIC MUTE nel display durante unaconversazione telefonica, ilmicrofono è silenziato.

Premere il pulsante funzione sottoPRIVATE nel display o il pulsantePOWER durante una conversazionetelefonica, la modalità si commutasu "privata".

Black plate (91,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Sistema Infotainment 7-91

Premere il pulsante funzione sottoHANG UP nel display durante unaconversazione telefonica. L'audiotorna all'ultima modalità.

Black plate (92,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

7-92 Sistema Infotainment

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-1

Comandi diclimatizzazione

Sistemi di climatizzazioneSistema di riscaldamento eventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema di climatizzazione . . . . 8-3Sistema di climatizzazioneautomatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Sistema di climatizzazioneelettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

Riscaldatore ausiliario . . . . . . . 8-14

Bocchette dell'ariaBocchette dell'ariaregolabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15

Bocchette di ventilazionefisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15

ManutenzionePresa d'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Filtro aria dell'abitacolo . . . . . . 8-16Funzionamento regolare delclimatizzatore . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Intervento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18

Sistemi di climatizzazione

Sistema di riscaldamento e ventilazione

Comandi per:

1. Manopola di regolazione dellatemperatura.

2. Manopola di selezione dellamodalità di distribuzionedell'aria.

3. Manopola di regolazione dellaventola.

4. Pulsante del climatizzatore(A/C).

5. Pulsante di ricircolo.

6. Pulsante di sbrinamento dellunotto e degli specchietti esterni

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-2 Comandi di climatizzazione

Manopola di regolazione dellatemperatura

Questa manopola permette dicontrollare il flusso d'aria emessodall'impianto. Girare la manopola insenso orario per aumentare lavelocità della ventola ed antiorarioper diminuirla.

La manopola di regolazione dellaventola può essere regolata su Off oin 4 posizioni.

Manopola di regolazione dellaventola

Questa manopola permette dicontrollare il flusso d'aria emessodall'impianto. Girare la manopola insenso orario per aumentare lavelocità della ventola ed antiorarioper diminuirla.

La manopola di regolazione dellaventola può essere regolata su Off oin 4 posizioni.

Manopola selez. della modalitàdistribuzione aria

Questa manopola permette diimpostare la modalità didistribuzione dell'aria desiderata.

La manopola di distribuzionedell'aria prevede cinque posizioni:

Anteriore (E): Questa posizionedirige l'aria alle bocchette centrale elaterali.

Bi-level (\): Dirige gran partedell'aria alle bocchette delpavimento. Parte dell'aria viene

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-3

diretta anche a bocchette disbrinamento del parabrezza,bocchette laterali e bocchetteposteriori. Mantenere sempre liberal'aria sotto i sedili anteriori per nonostruire il flusso d'aria alla parteposteriore dell'abitacolo.

Pavimento/Sbrinamento (-):Questa modalità dirige gran partedell'aria alle bocchette disbrinamento del parabrezza, allebocchette di sbrinamento dei cristallianteriori ed alle bocchette delpavimento. Una piccola quantitàd'aria viene diretta anche allebocchette laterali.

Sbrinamento (0): Dirige granparte dell'aria alle bocchette disbrinamento del parabrezza e deicristalli anteriori. Una piccolaquantità d'aria viene diretta anchealle bocchette laterali.

Pulsante di ricircolo

Questo pulsante può essereutilizzato in ambienti particolarmentepolverosi oppure in coda perraffreddare o riscaldarevelocemente l'abitacolo. La spiaindicatrice si accende e l'arianell'abitacolo viene fatta ricircolare.

Premendo nuovamente il pulsantedi ricircolo, nell'abitacolo vieneaspirata l'aria esterna. La spiaindicatrice si spegne.

In caso di utilizzo prolungato dellamodalità di ricircolo, i cristalli sipossono appannare. In tal caso,premere nuovamente il pulsante diricircolo per consentire l'ingressodell'aria esterna.

{ Attenzione

La guida in modalità di ricircoloper un periodo di tempoprolungato può provocaresonnolenza.

Periodicamente attivare lamodalità aria esterna perconsentire l'ingresso di ariafresca.

Sistema diclimatizzazioneL'unità di refrigerazione delclimatizzatore (A/C) raffredda l'aria erimuove umidità, polvere e pollinedall'aria all'interno dell'abitacolo.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-4 Comandi di climatizzazione

Anche con il climatizzatore acceso,il veicolo è in grado di produrre ariacalda impostando la manopola diregolazione della temperatura sullaposizione corrispondente.

Nota: Talvolta, dopo la guida con ilclimatizzatore acceso si può notareuno sgocciolio d'acqua sotto il vanomotore. Ciò è normale poiché sitratta della condensa scaricatadall'impianto di raffreddamento.

Nota: Poiché il compressoredell'impianto di raffreddamento èalimentato dal motore, quando ilcompressore è in funzione si puòverificare un leggero calo di potenzae prestazioni del motore.

Pulsante A/C

Controllabile con il pulsante u, èoperativo solo quando il motore e laventola sono in funzione.

Il climatizzatore raffredda edeumidifica (asciuga) quando latemperatura esterna è leggermenteal di sopra del punto dicongelamento. Ciò può provocare laformazione di condensa, chegocciolerà da sotto il veicolo.

Se raffreddamento odeumidificazione non servono,spegnere il sistema diraffreddamento per risparmiarecarburante.

{ Attenzione

L'uso prolungato delclimatizzatore (A/C) in salitaoppure nel traffico può provocareil surriscaldamento del motore.

Osservare l'indicatore ditemperatura.

Spegnere il climatizzatore sel'indicatore indica che il motore siè surriscaldato.

Pericolo di danni al veicolo.

Per accendere il climatizzatore(A/C):

1. Avviare il motore.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-5

2. Premere il pulsante A/C (la spiaindicatrice si accende aconferma dell'accensione delclimatizzatore).

3. Regolare la velocità dellaventola.

Nota: Il climatizzatore non funzionase la manopola di regolazione dellaventola è in posizione OFF.

Per spegnere il climatizzatore:

Premere nuovamente il pulsante A/C (la spia indicatrice si spegne aconferma dello spegnimento delclimatizzatore).

Raffreddamento

Massimo raffreddamento

Per ottenere il massimoraffreddamento in climi caldi equalora il veicolo sia rimastoparcheggiato al sole per un periodoprolungato:

1. Aprire leggermente i cristalli perfar uscire l'aria calda.

2. Premere il pulsante A/C (la spiaindicatrice si accende).

3. Premere il pulsante di ricircolo(la spia indicatrice si accende).

4. Portare la manopola didistribuzione dell'aria inposizione ANTERIORE (Y).

5. Girare a fondo la manopola diregolazione della temperaturanella zona blu per ilraffreddamento.

6. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità massima.

Raffreddamento normale

1. Premere il pulsante A/C (la spiaindicatrice si accende).

2. Premere il pulsante di ricircolo(la spia indicatrice si accende).

3. Portare la manopola didistribuzione dell'aria inposizione ANTERIORE (Y) o

BI-LEVEL ()).

4. Girare la manopola diregolazione della temperaturanella zona blu per ilraffreddamento.

5. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità desiderata.

Riscaldamento

Massimo riscaldamento

La modalità di massimoriscaldamento può essere utilizzataper riscaldare velocementel'abitacolo. Essa non deve essereutilizzata per periodi prolungati perevitare cattivi odori el'appannamento dei cristalli. Perdisappannare i cristalli, disinserire ilricircolo per consentire l'ingresso diaria fresca nel veicolo.

Per il massimo riscaldamento:

1. Spegnere il climatizzatore (A/C)(la spia indicatrice si spegne).

2. Premere il pulsante di ricircolo(la spia indicatrice si accende).

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-6 Comandi di climatizzazione

3. Portare la manopola didistribuzione dell'aria inposizione BI-LEVEL ()) o

FLOOR (pavimento) (6).

4. Girare a fondo la manopola diregolazione della temperaturanella zona rossa per ilriscaldamento.

5. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità massima.

Riscaldamento normale

1. Spegnere il climatizzatore (A/C)(la spia indicatrice si spegne).

2. Disinserire il ricircolo (la spiaindicatrice si spegne).

3. Portare la manopola didistribuzione dell'aria inposizione FLOOR (6) o

BI-LEVEL ()).

4. Girare la manopola diregolazione della temperaturanella zona rossa per ilriscaldamento.

5. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità desiderata.

Ventilazione

Bi-level

Questa impostazione deve essereutilizzata nelle giornate fredde masoleggiate. Essa dirige aria caldanell'area del pavimento ed ariafredda verso il corpo dei passeggeri.

Per utilizzare questa modalità:

1. Disinserire il ricircolo (la spiaindicatrice si spegne).

2. Portare la manopola didistribuzione dell'aria inposizione BI-LEVEL ()).

3. Impostare la manopola diregolazione della temperaturasulla temperatura desiderata.

4. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità desiderata.

Ventilazione

Per dirigere l'aria alle bocchettecentrale e laterali:

1. Spegnere il climatizzatore (A/C)(la spia indicatrice si spegne).

2. Disinserire il ricircolo (la spiaindicatrice si spegne).

3. Portare la manopola didistribuzione dell'aria inposizione ANTERIORE (Y) o

BI-LEVEL ()).

4. Girare la manopola diregolazione della temperaturanella zona blu per ilraffreddamento.

5. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità desiderata.

Sbrinamento edisappannamento

Per sbrinare il parabrezza:

1. Girare la manopola diripartizione dell'aria suSBRINAMENTO (0).

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-7

2. Girare la manopola diregolazione della temperaturanella zona rossa per riscaldarel'aria.

3. Impostare la manopola diregolazione della ventola sullavelocità massima per agevolarelo sbrinamento.

Nota: Il climatizzatore e la modalitàaria fresca si attivanoautomaticamente per migliorare leprestazioni dello sbrinatore quandovengono selezionate le modalitàSBRINAMENTO (0) o

PAVIMENTO/SBRINAMENTO (-).

Per disappannare il parabrezza edirigere l'aria calda al pavimento,portare la manopola di distribuzionedell'aria in posizione PAVIMENTO/SBRINAMENTO (-).

{ Attenzione

La differenza di temperatura traaria esterna e parabrezza puòprovocare l'appannamento delparabrezza riducendo la visibilitàanteriore.

Non utilizzare la posizionePAVIMENTO/SBRINAMENTO

(-) o SBRINAMENTO (0) inclimi particolarmente umidi con lamanopola di regolazione dellatemperatura nella zona blu.

Pericolo di incidente con il rischiodi danni al veicolo e gravi lesionipersonali.

Sistema diclimatizzazioneautomatico

Descrizione generale

Il sistema di regolazione automaticadella temperatura (FATC) controllaautomaticamente la temperatura

dell'abitacolo rendendola gradevoletutto l'anno, in tutte le stagioni e conqualsiasi temperatura esterna.Selezionando la modalità AUTO, ilsistema regola la temperatura alvalore desiderato.

La temperatura desiderata èmonitorata da un segnaleproveniente dal sensoredell'abitacolo, dalla temperatura delrefrigerante, da un segnaleproveniente dal sensore solare e daquello della temperatura ambiente.

Sensore solare

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-8 Comandi di climatizzazione

Il sensore solare è ubicatofrontalmente rispetto le bocchette disbrinamento del parabrezza.

Questo sensore rileva la luce delsole quando il climatizzatore è inmodalità AUTO.

{ Attenzione

Non porre adesivi o altri oggettisul sensore, Poiché se nepotrebbe causare ilmalfunzionamento.

Sensore di temperatura Durante il funzionamentoclimatizzatore in modalità AUTO, latemperatura dell'aria all'internodell'abitacolo viene campionata perstabilire i requisiti del sistema diventilazione.

{ Attenzione

Non porre degli adesivi sulsensore di temperatura poiché sene potrebbe alterare ilfunzionamento.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-9

Regolazione automatica della temperatura

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-10 Comandi di climatizzazione

1. Temperatura impostata

2. Indicatore di sbrinamento

3. Indicatore della modalità didistribuzione dell'aria.

4. Indicatore del climatizzatore

5. Temperatura esterna

6. Indicatore modalità Auto

7. Indicatore modalità aria fresca

8. Indicatore modalità di ricircolo

9. Indicatore ventola in funzione

10. Indicatore velocità ventola

11. Bizona

Quando il sistema FATC è inmodalità AUTO, è sufficienteimpostare la temperaturadesiderata.

Pulsante AUTO

Premendo il pulsante AUTO, latemperatura dell'abitacolo saràregolata automaticamente al valorepreimpostato. Il sistema controlleràautomaticamente la modalità didistribuzione dell'aria, la velocitàdella ventola e le funzioni delclimatizzatore e di ricircolo dell'aria.

L'indicatore modalità AUTO apparirànel DIC (Driver Information Centre)situato al centro del cruscotto.

Come impostare la temperaturadesiderata

Ruotare la manopola di comandodella temperatura fino allavisualizzazione della temperaturadesiderata.

In senso orario: la temperaturaaumenta a intervalli di 0,5 °C (1 °F).

In senso antiorario: la temperaturadiminuisce a intervalli di 0,5 °C(1 °F).

Il valore della temperatura puòessere impostato tra i 18°C e i28°C, a seconda delle preferenze.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-11

Nota: Se si imposta la temperaturadesiderata al valore "HI" (massimo)o "Lo" (minimo), la ventola funzionacontinuamente alla massimavelocità anche dopo aver raggiuntoil valore di temperaturapreimpostato all'internodell'abitacolo.

Bizona: È possibile impostarediversi valori di temperatura per lazona del conducente e quella delpasseggero.

Regolare la manopola SYNC peraumentare o diminuire latemperatura per il passeggero.

La visualizzazione Bizona/Monozona sul DIC o la schermata dinavigazione sono commutatepremendo ogni volta ilpulsante SYNC.

Premere il pulsante SYNC nellamodalità Bizona per collegare tuttele impostazioni di climatizzazionealle impostazioni del conducente.

Premere il pulsante OFF perspegnere il sistema.

Comandi manuali

Pulsante A/C

Accende o spegne ilclimatizzatore.Premendo questopulsante, la modalità AUTO vienedisinserita e l'indicatore si spegne.

L'indicatore A/C (#) si accendequando il condizionatore è attivato.

Premere nuovamente il pulsante A/C per spegnere il climatizzatore opremere il pulsante OFF perspegnere l'intero sistema.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-12 Comandi di climatizzazione

Variazione della modalità didistribuzione dell'aria

Premendo il pulsante MODE, sidisattiva il funzionamentoautomatico e la modalità didistribuzione dell'aria verràimpostata nella sequenza quiindicata.

FRONT (Y) → BI-LEVEL(\) →

FLOOR(5) → FLOOR/

DEFROST(/)

Pulsante di ricircolo

Seleziona l'aria esterna o l'aria diricircolo.

Manopola di regolazione dellavelocità della ventola

Ruotare questa manopola perregolare la velocità della ventola.

Quando questa manopola vieneruotata si disattiva lamodalità AUTO.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-13

Sbrinamento

Premere il pulsante DEFROST (0)per disappannare il parabrezza. Ilclimatizzatore e la modalità ariafresca si attivano automaticamente.

Regolare la velocità della ventolacon l'apposita manopola.

Questa modalità può esseredisattivata premendo nuovamente ilpulsante di sbrinamento, lamanopola di selezione dellamodalità di distribuzione dell'aria o ilpulsante AUTO.

AQS

L'AQS (sensore anti-inquinamento)aspira automaticamente aria frescanell'abitacolo o attiva la modalità diricircolo per prevenire l'ingresso deigas di scarico e la conseguentecontaminazione dell'arianell'abitacolo.

Premere il pulsante AQS perattivare la modalità AQS. La spiaindicatrice sul pulsante si accende.

Premere nuovamente il pulsante perdisattivare la modalità AQS. La spiasi spegne a conferma delladisattivazione della modalità AQS.

In caso di utilizzo prolungato dellamodalità AQS, i cristalli si possonoappannare. In tal caso, disattivare lamodalità AQS e passare allamodalità aria fresca.

Visualizzazione dellatemperatura esterna

La temperatura esterna è semprevisualizzata nel DIC.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-14 Comandi di climatizzazione

Il sensore di temperatura si trovanella zona del paraurti anteriore.

A causa della posizione in cui èinstallato il sensore, la misurazionedella temperatura potrebbe essereinfluenzata dal calore trasmessodalla strada o dal motore durante laguida a bassa velocità o al minimo.

Modifica dell'unità di misuradella temperatura

Per cambiare unità di misura dellatemperatura, procedere comesegue:

1. Premere il pulsante SET delDriver Information Centre per piùdi 2 secondi. L'unità di misuradella temperatura lampeggerà;

2. Premere il pulsante Q o R percambiare unità di misura(°C↔° F).

Sistema diclimatizzazioneelettronico

\ : Premere per cambiare ladirezione del flusso d'aria.

w ]x : Premere per aumentareo diminuire la velocità della ventola.

Riscaldatore ausiliarioIl riscaldatore ausiliario (solo diesel)è di tipo a riscaldamento dell'ariaelettrico ed è installato nel gruppoclimatizzatore. Questo dispositivoaumenta l'effetto di riscaldamentoaumentando la temperatura dell'arianell'abitacolo.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-15

Bocchette dell'aria

Bocchette dell'ariaregolabili

Bocchette laterali

Il flusso d'aria può essere diretto permezzo delle bocchette lateraliregolabili verso il lato delpasseggero anteriore oppure verso icristalli.

Bocchette centrali

Le bocchette centrali regolabilipermettono di controllare ladirezione del flusso d'aria.

Chiusura delle bocchettecentrali e laterali

Girare la ruota sotto o accanto adogni bocchetta per chiuderla.

{ Avvertenza

Non applicare oggetti alle alettedelle bocchette dell'aria. C'è ilrischio di danni e lesioni in casodi incidente.

Bocchette di ventilazionefisse

Bocchette di sbrinamento delparabrezza

Le bocchette di sbrinamento delparabrezza dirigono l'aria sulparabrezza.

Bocchette del pavimento

Le bocchette del pavimento dirigonol'aria sul pavimento davanti ai sedilianteriori.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-16 Comandi di climatizzazione

Bocchette di sbrinamento deicristalli anteriori

Le bocchette di sbrinamento deicristalli anteriori dirigono l'aria suicristalli laterali, principalmentenell'area accanto allo specchiettoesterno.

Bocchette posteriori

Dirigono l'aria calda o freddaall'area dei piedi dei passeggeriposteriori per mezzo di condottiubicati sotto i sedili anteriori.

Manutenzione

Presa d'ariaLa presa dell'aria davanti alparabrezza nel vano motore nondeve essere ostruita in alcun modoper consentire l'ingresso dell'aria.

Togliere eventuali depositi di foglie,sporco o neve.

Filtro aria dell'abitacoloIl filtro impedisce a polvere,fuliggine, polline e spore dipenetrare nell'abitacolo attraverso leprese d'aria.

1. Rimuovere le sei viti intorno alcassettino portaoggetti.

2. Rimuovere il cassettinoportaoggetti tirandolodelicatamente per la parteinferiore.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Comandi di climatizzazione 8-17

3. Rimuovere la vite del coperchiodel filtro.

{ Attenzione

Prestare attenzione a nontagliarsi le mani intornoall'alloggiamento del filtro.

In sede di sostituzione del filtrodel climatizzatore, utilizzaresempre guanti protettivi.

4. Sostituire il filtro delclimatizzatore.

Nota: In sede di inserimento delnuovo filtro, accertarsi di inserirlocon il flusso dell'aria corretto.

Nota: Si consiglia di rivolgersi adun riparatore autorizzato persostituire il filtro.

{ Attenzione

Se si guida su strade polverose,accidentate e in zone inquinate, ènecessaria una maggiorefrequenza della manutenzione delfiltro dell'aria.

In caso contrario, l'efficienza delfiltro diminuisce e possonoverificarsi problemi ai bronchi.

Funzionamento regolaredel climatizzatorePer garantire sempre la massimaefficienza del sistema, ilraffreddamento deve essere attivatoper alcuni minuti almeno una voltaal mese, indipendentemente dallecondizioni climatiche e dallastagione. Il funzionamento conraffreddamento non è possibilequando la temperatura esterna èbassa.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

8-18 Comandi di climatizzazione

InterventoPer un funzionamento ottimale delraffreddamento, si raccomanda dicontrollare ogni anno l'impianto diclimatizzazione.. Prova di funzionalità e di

pressione. Funzionalità del riscaldamento. Controllo di tenuta. Controllo delle cinghie di

trasmissione. Pulizia del condensatore. Scarico dell'evaporatore. Controllo delle prestazioni

{ Attenzione

Utilizzare esclusivamente unrefrigerante adeguato.

{ Avvertenza

Gli interventi di manutenzione alclimatizzatore devono essereeffettuati esclusivamente dapersonale specializzato. In casocontrario, sussiste il rischio disubire lesioni personali.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-1

Guida efunzionamento

Informazioni sulla guidaControllo del veicolo . . . . . . . . . . 9-2

Avvio e funzionamentoRodaggio di un veicolonuovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Posizioni di accensione . . . . . . . 9-2Avviamento del motore . . . . . . . . 9-3Funzione automatica start/stopdel motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Parcheggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Gas di scarico del motoreGas di scarico del motore . . . . . 9-7Filtro antiparticolato diesel . . . . 9-8Convertitore catalitico . . . . . . . . . 9-8

Cambio automaticoCambio automatico . . . . . . . . . . . 9-9Display del cambio . . . . . . . . . . 9-10Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . 9-10Guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Interruzione dell'alimentazioneelettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13

Cambio manualeCambio manuale . . . . . . . . . . . . 9-16

Sistemi di trazioneTrazione integrale . . . . . . . . . . . 9-16

FreniFreni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17Sistema diantibloccaggio (ABS) . . . . . . . 9-19

Freno di stazionamento . . . . . . 9-20

Sistema di controllo dellaguida (RCS)Controllo elettronico dellastabilità (ESC) . . . . . . . . . . . . . . 9-22

Controllo automatico dellavelocità di crocieraControllo automatico dellavelocità di crociera . . . . . . . . . 9-26

Sistema di rilevamento deglioggettiAssistenza al parcheggio adultrasuoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Retrocamera (RVC) . . . . . . . . . . 9-33

CarburanteAdditivi per carburante . . . . . . . 9-35Carburante per motori abenzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Carburante per motoridiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-2 Guida e funzionamento

Informazioni sullaguida

Controllo del veicolo

Mai procedere in folle con ilmotore spento

Molti sistemi non funzionano inquesta situazione (ad esempio unitàservofreno, servosterzo). Guidare inqueste condizioni è pericoloso persé e per gli altri.

Pedali

Non collocare tappetini nella zonadei pedali per evitare di ostacolarela corsa dei pedali stessi.

Avvio efunzionamento

Rodaggio di un veicolonuovoOsservare le seguenti precauzioninelle prime centinaia di chilometri(miglia) per migliorare le prestazioni,ridurre al minimo il consumo dicarburante e aumentare la vita utiledel veicolo:. Evitare di avviare il motore a

pieno gas.. Non utilizzare il motore in modo

eccessivamente sportivo.. Evitare le brusche frenate,

tranne che in caso diemergenza. In tal modo, i freniverranno rodati correttamente.

. Evitare le partenze rapide, leaccelerazioni improvvise e lamarcia prolungata ad altavelocità per evitare didanneggiare il motore e perridurre i consumi.

Evitare di accelerare a pieno gasalle marce più basse.

. Non trainare altri veicoli.

Posizioni di accensione

Tipo 1

BLOCCAGGIO: Accensionedisinserita

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-3

ACC: Accensione disattivata,bloccasterzo sbloccato

ON: Accensione inserita,preriscaldamento del motore diesel

START: Avviamento

{ Pericolo

Non portare la chiave in posizioneLOCK o ACC durante la guida.

Il veicolo e i freni nonrisponderebbero ai comandi, conil rischio di danni al veicolo,lesioni personali e persino morte.

{ Attenzione

Non lasciare la chiave inposizione ACC od ON per periodiprolungati con il motore spento.

La batteria può scaricarsi.

Tipo 2

È possibile ruotare la manopola dicontrollo dell'accensione in quattrodiverse posizioni.

1. LOCK (Off): Accensionedisinserita

2. ACC: Accensione disattivata,bloccasterzo sbloccato

3. ON: Accensione inserita,preriscaldamento del motorediesel

4. START: Avviamento

Avviamento del motore

Avviamento del motore conl'interruttore di accensione. Portare la chiave in posizione

ACC, ruotare leggermente ilvolante per sbloccare ilbloccasterzo.

. Cambio manuale: Azionare lafrizione.

. Cambio automatico: portare laleva di selezione in P o N.

. Non accelerare.

. Motore diesel: ruotare la chiavein posizione ON per ilpreriscaldamento fino allospegnimento di K .

. Portare la chiave in posizioneSTART, premendo il pedale dellafrizione e del freno, poirilasciarla quando il motore èacceso.

Prima di riavviare il motore o perspegnerlo, riportare la chiave inposizione LOCK.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-4 Guida e funzionamento

{ Attenzione

Non azionare il motorino diavviamento per più di 10 secondiper volta.

Se il motore non si avvia,attendere 10 secondi prima diriprovare.

In tal modo si evita didanneggiare il motorino diavviamento.

Avviamento del motore con lamanopola di controllodell'accensione. Cambio manuale: Azionare la

frizione. Portare la manopola dicontrollo dell'accensione inposizione START, premendo ilpedale della frizione e del freno,poi rilasciarla quando il motore èacceso

. Cambio automatico: Spostare laleva del cambio in P(parcheggio) o N (folle). In altreposizioni il motore non siaccenderà. Per riavviare ilmotore quando il veicolo è già inmovimento, utilizzare solo lamarcia N (folle).

Se il veicolo è dotato di sistemadi accesso senza chiave ènecessario premere il pedale delfreno per avviare il motore.

. Motore diesel: Ruotare lamanopola di controllodell'accensione in posizione ONper il preriscaldamento fino allospegnimento di K.

Ruotare la manopola di controllodell'accensione in posizione START.

Quando il motore comincia adavviarsi, lasciare la manopola dicontrollo dell'accensione, essatornerà in posizione ON.

Se la manopola di controllodell'accensione non ruota, cercaredi premere la manopola e ruotarla dinuovo.

Se il trasmettitore non si trova nelveicolo o qualcosa interferisce con iltrasmettitore, il Driver InformationCentre (DIC) nella parte centrale delcruscotto visualizza ELECTRONICKEY NOT DETECTED.

Funzione automaticastart/stop del motore

Sistema stop-start

Il sistema Start-stop contribuisce afar risparmiare carburante e aridurre le emissioni. Il motore sispegne automaticamente quando ilveicolo marcia a bassa velocità o èfermo.

Il motore si riavvia automaticamentealla pressione del pedale dellafrizione.

Attivazione

Il sistema stop-start viene attivatoall'inserimento dell'accensione.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-5

Disattivazione

Disattivare il sistema Stop-startmanualmente premendo ilpulsante Eco.

La disattivazione è indicata dallospegnimento del LED presente nelpulsante.

Arresto automatico del motore

Se il veicolo procede a bassavelocità o è fermo, attivare l'arrestoautomatico del motore come segue:. portare la leva del cambio in N

. rilasciare il pedale della frizione

Il motore verrà spento pur lasciandoinserita l'accensione.

L'arresto del motore è indicato dallalancetta nella posizione diAUTOSTOP nel contagiri.

Durante un arresto automatico delmotore, il riscaldamento, ilservosterzo e i freni rimangonoattivi.

Il sistema di climatizzazionepotrebbe inibire il sistema di arrestoe di avvio a seconda delleprestazioni di raffreddamento.

Condizioni di un arrestoautomatico del motore. Il sistema Start-stop non è

disattivato manualmente. Il cofano è completamente

chiuso. La portiera del conducente è

chiusa oppure la cintura disicurezza del conducente èallacciata

. La batteria è sufficientementecarica e in buone condizioni

. Il motore è caldo

. La temperatura del liquido diraffreddamento del motore non ètroppo bassa

. La temperatura ambiente non ètroppo bassa o alta

. La funzione di sbrinamento nonè attivata

. La manopola di regolazionedella ventola dei comandi delclimatizzatore manuale non è sulpunto 4 (massimo flussodell'aria)

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-6 Guida e funzionamento

. Il pulsante A/C dei comandi delclimatizzatore automatico non èpremuto

. La depressione dei freni èsufficiente

. Il veicolo ha marciato dall'ultimoarresto automatico

Riavvio del motore da partedel conducente

Premere il pedale della frizione perriavviare il motore.

L'avvio del motore è indicato dallalancetta nella posizione di folle nelcontagiri.

Se la leva del cambio vienespostata dalla posizione N prima dipremere la frizione,# si accende.

La spia si spegne alla pressione delpedale della frizione.

Riavvio del motore mediante ilsistema Start-stop

Se una delle seguenti condizioni siverifica durante un arresto delmotore, il motore viene avviatoautomaticamente mediante ilsistema stop-start.. Il sistema Start-stop è disattivato

manualmente. Il cofano è aperto. La cintura di sicurezza del

conducente non è allacciata e laportiera del conducente è aperta

. La temperatura del motore ètroppo bassa

. La batteria è quasi scarica

. La depressione dei freni non èsufficiente

. Il veicolo inizia a muoversi

. La temperatura ambiente ètroppo bassa o alta

. La funzione di sbrinamento èattivata

. La manopola di regolazionedella ventola dei comandi delclimatizzatore manuale è sulpunto 4 (massimo flussodell'aria)

. Il pulsante A/C dei comandi delclimatizzatore automatico èpremuto

Parcheggi. Non parcheggiare il veicolo su

superfici facilmente infiammabili,In quanto le temperature elevatedell'impianto di scaricopotrebbero causare lacombustione della superficie.

. Azionare sempre il freno distazionamento.

. Spegnere il motore e disinserirel'accensione. Ruotare il volanteper inserire il bloccasterzo.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-7

. Se il veicolo è parcheggiato suuna superficie piana o in salita,disinserire l'accensione solodopo aver innestato la primamarcia o P. Inoltre, in salita,girare le ruote anteriori nelladirezione opposta rispetto alcordolo del marciapiede.

Se il veicolo si trova in discesa,inserire la retromarcia prima didisattivare l’accensione. Inoltre,girare le ruote anteriori verso ilcordolo del marciapiede.

. Chiudere i finestrini.

. Bloccare il veicolo e attivare ilsistema di allarme antifurto.

Gas di scarico delmotore

{ Avvertenza

I gas di scarico del motorecontengono Monossido diCarbonio (CO), una sostanzainodore e incolore. L'esposizioneal monossido di carbonio puòcausare stati di incoscienza eanche morte.

I gas di scarico possonopenetrare nel veicolo se:

. Il veicolo sosta in aree conuna scarsa ventilazione(garage, tunnel, molta neveche può bloccare il flussodell'aria sottoscocca o i tubidi scarico).

. Lo scarico presenta un odoreo un rumore strano oanomalo.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

. Il sistema di scarico perde acausa di danneggiamenti ocorrosione.

. Il sistema di scarico delveicolo è stato modificato,danneggiato o riparatoimpropriamente.

. Sono presenti fori o aperturenella carrozzeria del veicolodovuti a danneggiamenti omodifiche after market noncompletamente sigillati.

Se si rilevano fumi anomali osi sospetta che i gas discarico entrino nel veicolo:

. Guidare solo con i finestrinicompletamente aperti.

(Continuazione)

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-8 Guida e funzionamento

Avvertenza(Continuazione)

. Far riparare immediatamenteil veicolo.

Non parcheggiare mai ilveicolo con il motore infunzione in un'area chiusacome un garage o un edificionon dotato di ventilazionedell'aria.

Filtro antiparticolatodieselIl sistema del filtro antiparticolatodiesel filtra particelle di nerofumodannose che fuoriescono dai gas discarico. Il sistema include unafunzione di pulizia automatica cheavviene automaticamente durante laguida. Il filtro si pulisce distruggendole particelle di nerofumo ad altatemperatura. Questo processoavviene automaticamente indeterminate condizioni di guida e

può richiedere più di 15 minuti.L'emissione di odori e fumo durantequesto processo è normale.

In certe condizioni di guida, ad es.distanze brevi, il sistema non puòripulirsi automaticamente.

Se l'indicatore (spie DPF)L siaccende o lampeggia, è necessarioattivare il processo di pulizia delfiltro antiparticolato dieselcontinuando a guidare in sicurezzafinché le spie DPF si spengono sulquadro. In questo caso si consigliauna guida regolare per un migliorprocesso di pulizia.

{ Avvertenza

Osservare le seguenti precauzioniin quanto i componentidell'impianto di scaricoraggiungono temperature elevatedurante la rigenerazione del DPF.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

. L'eventuale contatto traoggetti infiammabili e icomponenti caldidell'impianto di scarico puòprovocare un incendio. Nonparcheggiare il veicolo sucartacce, foglie, erba secca oaltri oggetti infiammabili.

. Spegnere il quadro nonappena il veicolo entra ingarage.

. Non avvicinarsi aicomponenti caldidell'impianto di scarico comeil tubo di scappamento.

Convertitore cataliticoIl convertitore catalitico riduce laquantità di sostanze nocive presentinel gas di scarico.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-9

{ Attenzione

L'uso di carburante di bassaqualità o con un numero di ottanotroppo basso potrebbedanneggiare il motore, ilconvertitore catalitico o icomponenti elettronici.

La benzina incombustasurriscalda e danneggia ilconvertitore catalitico. Evitarepertanto di utilizzareeccessivamente il motorino diavviamento, di rimanere con ilserbatoio vuoto e di avviare ilmotore a spinta o a traino.

Se il motore perde colpi, funziona inmodo irregolare, nel caso diprestazioni ridotte, o se si notanoaltre anomalie, rivolgersi adun'officina il prima possibile pereliminare la causa del guasto. Incaso di emergenza è possibile

proseguire il viaggio, ma solo perbreve tempo e con velocità e regimedel motore ridotti.

{ Attenzione

Non toccare il convertitorecatalitico durante il funzionamentodel motore in quanto puòraggiungere temperatureestremamente elevate e causareustioni (alle mani o a parti delcorpo). È possibile toccarlo unavolta raffreddato, almeno due oredopo aver spento il motore.

Cambio automaticoIl cambio automatico consentel'innesto manuale (modalitàmanuale) o l'innesto automatico(modalità automatica) delle marce.

Il cambio automatico è un cambio asei marce controllatoelettronicamente.

La sesta marcia è sovramoltiplicata.

Avviamento del veicolo

1. Dopo aver riscaldato il motore,tenere premuto il pedale delfreno e portare la leva selettricein posizione R o D.

{ Attenzione

Non inserire la leva nelleposizioni D (Guida) e R(Retromarcia) o P (Parcheggio)mentre il veicolo è in movimento.

In caso contrario, sussiste ilrischio di danni al cambio elesioni personali.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-10 Guida e funzionamento

2. Disinserire il freno distazionamento e rilasciare ilpedale del freno.

3. Premere lentamente il pedaledell'acceleratore per mettere inmoto il veicolo.

Display del cambio

Tipo 1

Si trova nel quadro strumenti.

Indica la marcia o la modalità ditrasmissione selezionate.

Tipo 2

Se il veicolo è dotato di DIC nellaparte centrale del cruscotto, lamarcia selezionata o la modalità delcambio sono visualizzati nella parteinferiore del DIC.

Leva del cambio

P (PARCHEGGIO): Blocca le ruoteanteriori. La posizione P deveessere selezionata solamente con ilveicolo fermo ed il freno distazionamento inserito.

R (RETROMARCIA): Posizione diretromarcia. La posizione R deveessere selezionata solamente con ilveicolo fermo.

N (FOLLE): Posizione folle.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-11

D: Questa posizione si utilizza intutte le condizioni normali di guida.Consente al cambio di innestaretutte e sei le marce in avanti.

{ Attenzione

Non accelerare mentre si innestauna marcia.

Non premere maicontemporaneamente il pedaledell'acceleratore e quello delfreno.

Quando è innestata una marcia,rilasciando il freno il veicolo iniziaad avanzare lentamente.

Non utilizzare la posizione P(Parcheggio) al posto del freno distazionamento.

Spegnere il motore, inserire ilfreno di stazionamento erimuovere la chiave prima diuscire dal veicolo.

Non lasciare mai il veicoloincustodito con il motore acceso.

Cambio di marcia

Per cambiare le marce, procederecome segue:

Premere il pedale del freno, quindi ilpulsante di sblocco per cambiare.

Le marce per cui occorre premere ilpulsante di sblocco sono indicatedalle frecce nere.

Premere il pulsante di sblocco percambiare.

Le frecce bianche indicano le marceper cui non è necessario premere ilpulsante di sblocco.

Cambiare marcia liberamente.

La modalità manuale si selezionaportando la leva selettrice dallaposizione "D" a sinistra nello spazio"manuale" con il veicolo fermo o in

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-12 Guida e funzionamento

movimento. Per tornare allaposizione "D", riportare la levaselettrice nell'apertura principale adestra.

In modalità manuale, il movimentodella leva selettrice in avanti eall'indietro può semplificare i cambirepentini di marcia. A differenza diquanto accade in un cambiomanuale, la modalità manualeconsente di cambiare marcia con ilpedale dell'acceleratore premuto.

SU(+): Spingere la leva in avantiuna volta per innestare la marciasuccessiva.

GIU'(-): Tirare la leva indietro unavolta per scalare di una marcia.

Nota: In modalità manuale, èpossibile selezionare solo le cinquemarce avanti.

Per la retromarcia o perparcheggiare il veicolo, portare laleva selettrice su "R" o "P" aseconda del caso.

Nota: In modalità manuale, quandoil veicolo rallenta le scalate vengonoeffettuate automaticamente. Quantoil veicolo si ferma, viene selezionataautomaticamente la 1a marcia.

Per mantenere i livelli richiesti disicurezza e prestazioni del veicolo,il sistema potrebbe non effettuarecerti cambi di marcia all'attivazionedella leva selettrice.

Per partire da fermi su una stradasdrucciolevole, portare la levaselettrice in avanti in posizione +(UP). Il cambio entra in 2aagevolando la partenza. Tirare laleva selettrice verso - (abbassata)per scalare in 1a.

{ Attenzione

In modalità manuale, ilconducente deve innestare lemarce superiori a seconda dellecondizioni stradali e l'indicatoredei giri del motore non deveentrare nella zona rossa.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

Poiché frenate improvvise e/orapide accelerazioni possonocausare una perdita di trazione, ènecessario effettuare le scalatecon attenzione a seconda dellavelocità del veicolo.

Freno motore

Per ricevere assistenza nell'utilizzodell'effetto frenante dellacompressione motore durante ilpercorrimento di un lungo tratto indiscesa, selezionare la modalitàmanuale di passaggio alla marciainferiore in ordine sequenziale.

{ Avvertenza

Non scalare mai di due o piùmarce per volta.

(Continuazione)

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-13

Avvertenza(Continuazione)

In caso contrario sussiste ilrischio di danni al cambio, perditadi controllo del veicolo e lesionipersonali.

Nota: L'uso della compressione delmotore nelle disceseparticolarmente lunghe puòprolungare la vita utile dei freni.

Disimpegno della vettura

Il disimpegno del veicolo èconsentito solo se il veicolo èbloccato nella sabbia, nel fango onella neve.

Portare ripetutamente la leva delcambio da D a R e viceversa.

Non mandare su di giri il motore edevitare accelerazioni repentine.

Parcheggi

Dopo aver arrestato il veicolopremendo il pedale del freno,inserire P e tirare la leva del freno distazionamento, quindi rimuovere lachiave di accensione.

Kickdown

Per accelerazioni più rapide,premere il pedale dell'acceleratorefino a fine corsa e tenerlo premuto.Il cambio passa a una marcia piùbassa a seconda della velocità delmotore.

GuastoIn caso di guasto, si accende la spiadi malfunzionamento . Latrasmissione non cambia piùautomaticamente né manualmenteperché è bloccata in una certamarcia.

Rivolgersi ad un'officina pereliminare la causa del guasto.

Interruzionedell'alimentazioneelettricaNel caso di un'interruzionedell'alimentazione elettrica, èimpossibile spostare la leva delcambio dalla posizione P.

Se la batteria è scarica, avviare ilveicolo utilizzando i cavi diavviamento.

Se la batteria non è la causa delguasto, sbloccare la leva del cambioed estrarre la chiave dal blocchettodi accensione.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-14 Guida e funzionamento

Sbloccaggio della leva delcambio

Per disinserire la posizione diparcheggio (P), il quadro deveessere acceso ed occorre premerea fondo il pedale del freno. Qualorala posizione di parcheggio (P) non sidisinserisca con il quadro acceso edil pedale del freno premuto:

1. Spegnere il quadro e rimuoverela chiave.

2. Premere e tenere premuto ilpedale del freno e applicare ilfreno di stazionamento.

3. Rimuovere il tappetino digomma.

4. Inserire e premere la chiave diaccensione nella fessura.

5. Inserire la folle (N).

6. Rimuovere la chiave dallafessura.

7. Rimontare il tappetino digomma.

8. Far riparare il veicolo il primapossibile.

{ Avvertenza

Per contribuire ad evitare danni alcambio, osservare le seguentiprecauzioni:

Non premere il pedaledell'acceleratore durante ilpassaggio dalle posizioni P o N aR o marcia avanti.

In caso contrario, oltre che didanni al cambio, sussiste il rischiodi perdita di controllo del veicolo.

Utilizzare D il più possibile.

(Continuazione)

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-15

Avvertenza(Continuazione)

Non inserire mai le posizioni P oR con il veicolo in movimento.

In caso di arresto del veicolo insalita, non tenere fermo il veicolopremendo il pedaledell'acceleratore. Utilizzare ilpedale del freno.

Premere il pedale del freno primadi passare dalla posizione P o Nalla posizione R oppure di marciaavanti.

In caso contrario si puòdanneggiare il cambio oppure ilveicolo si può muovereimprovvisamente con il rischio diperdita di controllo del veicolo,lesioni personali e danni alveicolo e/o alle cose.

Modalità consumo carburante

Il veicolo può essere dotato di unamodalità di ottimizzazione delconsumo del carburante. Quandoinnestata, la modalità di consumocarburante potrebbe migliorare ilconsumo carburante del veicolo.

Premere il pulsante ECO con la levadel cambio innesterà la modalità diconsumo carburante. Quandoazionato, la spia ECO nel quadrostrumenti si accenderà.

Vedere Spia risparmio carburante apagina 5-25. Premendo il pulsanteuna seconda volta disattiverà lamodalità di consumo carburante.

Quando la modalità di consumocarburante è azionata:. Il cambio passerà più

velocemente alla marciasuperiore e scalerà più tardi.

. Il convertitore di coppia si bloccaprima e resta azionato più alungo.

. Il pedale del gas sarà menosensibile.

. I computer del veicolointerromperanno piùaggressivamente l'erogazione dibenzina al motore indecelerazione. Non utilizzare lamodalità di consumo carburantedurante il rimorchio.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-16 Guida e funzionamento

Cambio manuale

Per cambiare marcia, premere afondo il pedale della frizione, portarela leva del cambio sulla marciadesiderata e rilasciare lentamente ilpedale della frizione.

Per cambiare in retromarcia,premere il pulsante sul retro delpomello della leva del cambiospostando al contempo la leva delcambio in posizione di retromarcia.

Evitare di staccare parzialmente lafrizione quando non serve. Duranteil cambio marcia, premere a fondo ilpedale della frizione.

Non tenere il piede appoggiato sulpedale.

{ Attenzione

Non è consigliabile guidare con lamano appoggiata alla levaselettrice.

Sistemi di trazione

Trazione integraleSe il veicolo è dotato di trazioneintegrale (AWD), essa funzionaautomaticamente senza alcunintervento da parte del conducente.Se le ruote motrici anteriori inizianoa slittare, la trazione passaautomaticamente alle ruoteposteriori. In tal caso si puòavvertire un certo rumore, ma ènormale.

La spia di avvertimento AWD Clampeggia qualora la trazioneintegrale sia temporaneamentedisabilitata. Se la spia lampeggiabrevemente e si spegne, ciò ènormale e non indica la presenza diun guasto. Tuttavia, se la spialampeggia di continuo, è necessariorecarsi presso un'officina il primapossibile per risolvere il problema.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-17

La spia si accende a indicazione diun'anomalia alla trazione integrale.In tal caso, recarsi presso un'officinaper risolvere il problema.

FreniIl sistema frenante è progettato pergarantire le massime prestazioni difrenata in numerose situazioni.

Il veicolo è dotato di freni a discoanteriori e posteriori e di sistemafrenante a due circuiti.

In caso di guasto ad uno dei circuiti,il veicolo può essere frenato conl'altro circuito, ma il pedale del frenodeve essere premuto con maggioreforza ed aumenta la distanza difrenata.

{ Avvertenza

In caso di guasto ai circuiti, ilpedale del freno deve esserepremuto con maggiore forza edaumenta la distanza di frenata.

Il sistema frenante deve esserecontrollato e riparato al più prestoin officina.

{ Avvertenza

Se la corsa del pedale del frenodovesse essere più lunga delnormale, i freni potrebbero esseredifettosi.

Contattare immediatamenteun'officina.

{ Attenzione

Non tenere il piede sul pedale delfreno durante la guida.

In caso contrario, i componentidel sistema frenante possonousurarsi rapidamente. Inoltre, ifreni possono surriscaldarsicomportando distanze di frenatapiù lunghe e situazioni di pericolo.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-18 Guida e funzionamento

La luce di arresto superiore centrale(o con luci di arresto) lampeggiadiverse volte per avvisare iconducenti dietro al vostro veicolodella seguente condizione:

‐ Sebbene siano azionati i freni, unveicolo procede più che ad unacerta velocità.

‐ Quando l'ABS è in funzione almomento.

Freni bagnati

In caso di pioggia o lavaggio delveicolo, i componenti dei frenipossono bagnarsi.

Per ripristinare la normale frenata:

1. Controllare che non vi siano altriveicoli dietro il veicolo.

2. Procedere lentamente edaccertarsi che vi sia un ampiospazio dietro ed ai lati delveicolo.

3. Frenare delicatamente fino aripristinare le normali prestazionidi frenata.

Freni surriscaldati

Frenate eccessive e prolungate indiscesa possono comportare ilsurriscaldamento temporaneo deifreni. In discesa, utilizzare semprela marcia più bassa possibile. Nonfrenare di continuo.

{ Avvertenza

Qualora il veicolo abbiaattraversato una pozza d'acquaprofonda, dopo il lavaggio delveicolo oppure dopo frenateeccessive e prolungate indiscesa, le prestazioni dei freni sipossono ridurretemporaneamente. Infatti, icomponenti dei freni si possonoessere bagnati o surriscaldati.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Se le prestazioni dei freni siriducono temporaneamentepoiché i freni sono surriscaldati:

In discesa, utilizzare sempre lamarcia più bassa possibile. Nonfrenare di continuo.

Se le prestazioni dei freni siriducono temporaneamentepoiché i freni sono bagnati,procedere come segue perripristinarne le normaliprestazioni:

1. Controllare che non vi sianoaltri veicoli dietro il veicolo.

2. Procedere lentamente edaccertarsi che vi sia unampio spazio dietro ed ailati del veicolo.

3. Frenare delicatamente finoa ripristinare le normaliprestazioni di frenata.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-19

{ Avvertenza

Non continuare ad utilizzare ilveicolo se produce rumore aifreni.

Potrebbe essere necessarioriparare o sostituire le pastigliedei freni. È possibile causareincidenti e subire lesioni personalise si utilizza il veicolo con lepastiglie dei freni usurate.

Sistema diantibloccaggio (ABS)Il sistema di antibloccaggio (ABS)impedisce alle ruote di bloccarsi.

L'ABS inizia a regolare la pressionedella frenata non appena una ruotamostra una tendenza a bloccarsi. Ilveicolo rimane governabile, anchedurante una frenata brusca.

L'intervento dell'ABS si avvertecome un impulso nel pedale delfreno e un rumore provocato dalprocesso di regolazione.

Per frenare in modo ottimale, tenereil pedale del freno premuto a fondoper l'intero processo di frenata,anche se il pedale pulsa. Nonridurre la pressione sul pedale.

Il controllo ABS si riconosce dallavibrazione e dal rumore delprocesso ABS.

Per arrestare il veicolo in manieraottimale, continuare a tenerepremuto il pedale del freno anchese vibra.

Non diminuire la pressioneesercitata sul pedale del freno.

All'accensione del motore, èpossibile udire un rumore di tipomeccanico. È normale e significache il sistema ABS è operativo.

Vedere Spia del sistema diantibloccaggio (ABS) a pagina 5-21

Guasto

{ Avvertenza

In caso di guasto dell'ABS, leruote potrebbero bloccarsi in casodi frenate particolarmente forti. Ivantaggi offerti dall'ABS non sonopiù disponibili. In caso di frenatebrusche, il veicolo non è piùgovernabile e potrebbe sbandare.

Rivolgersi ad un'officina pereliminare la causa del guasto.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-20 Guida e funzionamento

Freno di stazionamento

Il veicolo è dotato di Freno elettricodi stazionamento (ElectronicParking Brake, EPB). L'interruttoredell'EPB si trova nella consollecentrale. L'EPB può sempre essereattivato anche a quadro spento. Perevitare il consumo della batteria,evitare di ripetere i cicli del sistemaEPB quando il motore non è infunzione.

Il sistema è dotato di una spia distatoY e di una spia diavvertimento del freno distazionamento.

Vedere Spia Impianto Frenante apagina 5-20. In caso di energiaelettrica insufficiente, il sistema EPBnon può essere applicato orilasciato. Prima di lasciare ilveicolo, controllare la spia di statodel freno di stazionamento perassicurarsi che il freno distazionamento sia inserito.

Inserimento EPB

Il sistema EPB può essere inseritoogni volte che il veicolo vienearrestato. Il sistema EPB è applicatosollevando momentaneamentel'interruttore EPB. Una volta inseritocompletamente, la spia di stato del

freno di stazionamentoY saràaccesa. Quando il freno vieneinferito, la spia di stato lampeggeràfino a quando non venga inserito deltutto. Se la spia non si accende oresta lampeggiante dovrete farsottoporre il veicolo ad assistenza.Non guidate il veicolo se la spia distato del freno di stazionamento èlampeggiante. Rivolgersi adun'officina.

Vedere Spia Impianto Frenante apagina 5-20.

Se il sistema EPB viene applicato aveicolo in movimento, suonerà uncicalino. Il veicolo decelererà pertutto il tempo in cui l'interruttoreverrà mantenuto in alto. Il rilasciodell'interruttore EPB durante ladecelerazione disinserita il freno distazionamento. Se l'interruttoreviene mantenuto in posizione altafino a quando il veicolo si arresta, ilsistema EPB resterà inserito.

Se la spia di stato del freno distazionamentoY lampeggiacontinuamente, il sistema EPB è

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-21

inserito o disinserito soloparzialmente, o c'è un problema conil sistema EPB. Se questa spialampeggia continuamente,disinserire il sistema EPB e tentaredi inserirlo nuovamente. Se questaspia continua a lampeggiare, nonguidare il veicolo. Rivolgersi adun'officina. Se la spia diavvertimento del freno distazionamento è accesa, il sistemaEPB ha rilevato un errore in un altrosistema e sta funzionando a livelloridotto. Per inserire il sistema EPBquando la spia è accesa, alzarel'interruttore EPB e mantenerlo inalto. Il completo inserimento delfreno di stazionamento mediante ilsistema EPB potrebbe richiederepiù tempo del normale quando laspia è accesa.

Continuare a trattenere l'interruttorefino a quando la spia di stato delfreno di stazionamentoY restaaccesa. Se la spia di avvertimentodel freno di azionamento è accesa,rivolgersi ad un'officina.

Se il sistema EPB non riesce adinserirsi, le ruote posterioridovrebbero essere bloccate perimpedire il movimento del veicolo.

Disinserimento del sistema EPB

Per disinserire il sistema EPB,posizionare l'accensione su ON/START, tenere premuto il pedale delfreno e premere momentaneamentel'interruttore del sistema EPB. Se sicerca di disinserire il sistema EPBsenza premere il pedale del freno,suonerà un cicalino e si accenderàla spia del pedale del freno#.

Il sistema EPB è disinserito quandola spia di stato del freno distazionamentoY è spenta.

Se la spia di avvertimento del frenodi stazionamento è accesa, ilsistema EPB ha rilevato un errore inun altro sistema e sta funzionando alivello ridotto. Per disinserire ilsistema EPB quando la spia èaccesa, abbassare l'interruttoreEPB e mantenerlo in basso.

Il disinserimento del sistema EPBpuò richiedere più tempo delnormale quando questa spia èaccesa. Continuare a trattenerel'interruttore fino a quando la spia distato del freno di stazionamentoYè spenta. Se la spia è accesarivolgersi ad un'officina.

Nota: Guidare con il freno distazionamento inserito puòsurriscaldare il sistema frenante ecausare l'usura prematura o danniai componenti del sistema frenante.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-22 Guida e funzionamento

Assicurarsi che il freno distazionamento sia disinseritocompletamente e la spia diavvertimento del freno sia spentaprima di guidare.

Disinserimento automatico EPB

Il sistema EPB si disinseriràautomaticamente se il motore delveicolo sta girando, se il veicolo è inmarcia e si tenti di allontanarsiguidando. Evitare un'accelerazionerapida con il sistema EPB inserito,per preservare la durata delleguarnizioni dei freni.

{ Avvertenza

Se il freno di stazionamento nonè regolato correttamente, ilveicolo può muoversiimprovvisamente. Per l'eventualeregolazione, rivolgersi aun'officina.

{ Attenzione

Non guidare con il freno distazionamento inserito.

I freni di stazionamento posterioripossono surriscaldarsi o usurarsiprematuramente. In tal caso sarànecessario sostituirli e sipotrebbero danneggiare altricomponenti del veicolo.

{ Attenzione

Non parcheggiare o utilizzare ilveicolo su materiali infiammabili.

Il contatto con i componenti caldidell'impianto di scarico sotto ilveicolo può provocare unincendio.

Sistema di controllodella guida (RCS)

Controllo elettronico dellastabilità (ESC)

{ Attenzione

Utilizzare esclusivamentepneumatici invernali consigliati daun'officina.

Pneumatici invernali non adeguatipossono influenzarenegativamente le prestazioni delsistema di stabilità.

Rivolgersi a un riparatoreautorizzato per maggiori dettaglisulla disponibilità e sulla sceltadei pneumatici invernali corretti.

Il sistema ESC è un sistemaelettronico di controllo della stabilitàdel veicolo, cioè un sistema disicurezza supplementare checontribuisce ad evitare situazioni

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-23

pericolose inserendo i freni delleruote oppure adattando la coppiadel motore per compensare lastabilità del veicolo in condizioniestremamente instabili come curvestrette o rapidi cambi di corsia. Lafunzione ESC si attivaautomaticamente quando il veicolosi trova in condizioni estremamenteinstabili. Il sistema ESC non entra infunzione in condizioni di guidanormali.

All'accensione del quadro, la spia diavvertimento e attivazione ESC el'indicatore ESC disattivato siaccendono, quindi si spengonodopo 4 secondi circa.

La spia di avvertimento eattivazione ESC lampeggia quandosi attiva il sistema ESC e si accendein modalità fissa in caso di anomaliaal sistema. Se ciò dovesseaccadere, recarsi in un'officina ilprima possibile.

Vedere Spia del Controlloelettronico della stabilità (ESC) apagina 5-23.

{ Attenzione

Se la spia di avvertimento eattivazione ESC si accende, ilsistema ESC è difettoso. Recarsiin un'officina il prima possibile.

Assistenza idraulica allafrenata (Hydraulic Brake Assist- HBA)

Quando il sistema ESC riconosceuna situazione di emergenza cherichiede una brusca frenata,aumenta automaticamente lapressione di frenata alle ruote.

Protezione attivaantiribaltamento (ActiveRollover Protection - ARP)

Questa funzione fa parte delsistema ESC. Qualora il veicoloperda stabilità, questa funzionecontribuisce a ripristinare la normalestabilità del veicolo.

Sistema di controllo dellatrazione (TCS)

Il TCS impedisce lo slittamento delleruote, in qualsiasi condizionestradale e di aderenza delle ruote.Appena una delle ruote motrici iniziaa slittare, la potenza del motoreviene ridotta e la ruota che slittaviene frenata. Questo migliora ilcontrollo della direzione e latrazione del veicolo, in particolaresu neve, ghiaccio e su stradebagnate o sdrucciolevoli.

Controllo di stabilità per iltraino (TSA)

I rimorchi che oscillano sono difficilida gestire. Questo sistema dicontrollo rileva le oscillazioni eriduce la velocità del veicolo e delrimorchio fino alla cessazione delleoscillazioni stesse. Ladecelerazione viene attuatariducendo la coppia del motore eaumentando la pressione dei frenisu tutte le ruote.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-24 Guida e funzionamento

Assistenza per le partenze insalita (HSA)

Questo sistema impedisce alveicolo di indietreggiare durante lepartenze in salita.

Alla pressione del pedaledell'acceleratore dopo averrilasciato il pedale del freno in salita,i freni rimangono inseriti per circa 2secondi.

Pulsante ESC OFF

L'ESC può essere disattivatopremendo il pulsante ESC OFF alcentro del cruscotto.

Premendo nuovamente il pulsanteESC OFF con la funzione ESCdisattivata (indicatore ESCdisattivato acceso), il sistema ESCviene ripristinato e l'indicatore ESCdisattivato sul cruscotto si spegne.

{ Attenzione

Quando si attiva il sistema ESCper correggere la stabilità delveicolo, è necessario ridurre lavelocità e prestare la massimaattenzione alla strada.

Il sistema ESC è solamente undispositivo supplementare delveicolo. Quando supera i proprilimiti fisici, il veicolo èincontrollabile. Non affidarsisolamente al sistema. Guidaresempre in modo sicuro.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

Quando si attiva il sistema ESC,si possono avvertire un rumore ouna vibrazione proveniente dalpedale del freno o da altri sistemicorrelati. Essi sono dovuti allevariazioni di pressione nei sistemicorrelati.

Sistema di controllo dellavelocità in discesa (DCS)

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-25

Nelle discese ripide, questafunzione consente di procedere abassa velocità senza premere ilpedale del freno concentrandosisolamente sul volante. Questapratica funzione è progettataesclusivamente per le disceseripide.

Per attivare il sistema DCS,premere il pulsante DCS al centrodel cruscotto. Alla pressione delpulsante, il sistema DCS è prontoall'uso. L'indicatore verde DCS siaccende. Quando il sistema DCSentra in funzione, l'indicatore DCSattivato lampeggia.

Per disattivare il sistema DCS,premere nuovamente il pulsanteDCS. L'indicatore DCS attivato sispegne.

La spia ambra di avvertimento eDCS non pronto lampeggia perindicare che non sono soddisfatte lecondizioni di attivazione del sistemaDCS e rimane accesa indicandoun'anomalia al sistema.

Vedere Spia del sistema di controllodella discesa a pagina 5-21.

{ Attenzione

Qualora si accenda la spia diavvertimento e DCS non pronto dicolore ambra, significa che ilsistema DCS è difettoso. Recarsiin un'officina il prima possibile.

Condizioni di attivazione delsistema DCS

1. Il pulsante DCS deve esserepremuto (l'indicatore verde DCSattivato si accende).

2. La discesa deve presentare unadeterminata pendenza.

3. La velocità di marcia deveessere inferiore a 50 km/h (31,1miglia/ora) circa.

Se la velocità di marcia supera i50 km/h (31,1 miglia/ora), il DCSnon funziona anche premendo ilpulsante DCS. Esso riprende afunzionare quando la velocità

del veicolo scende al di sotto dei30 km/h (18,6 miglia/ora) dopoessere stata superiore ai50 km/h (31,1 miglia/ora).

4. Il pedale dell'acceleratore o ilpedale del freno non è premuto.

(Il sistema DCS non si attiva sevengono premuti i pedali di frenoo acceleratore).

{ Attenzione

Il sistema DCS è progettatoesclusivamente per la guida sudiscese ripide.

L'uso superfluo del sistema DCSpuò danneggiare l'impiantofrenante o il sistema ESC. Nonutilizzare il sistema DCS sustrade normali.

All'attivazione del sistema DCS,l'impianto frenante può presentareforti vibrazioni e rumore. Ciò ènormale.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-26 Guida e funzionamento

Controllo automaticodella velocità dicrociera

Se il veicolo è dotato di controllodella velocità di crociera, è possibilemantenere una velocità pari osuperiore a 40 km/h (25 miglia/ora)circa senza tenere premuto il pedaledell'acceleratore. È veramente utilenei viaggi lunghi. Il controllo dellavelocità di crociera non funzionacon velocità inferiori a circa 40 km/h(25 miglia/ora).

In caso di frenata o pressione delpulsanteQ il controllo della velocitàdi crociera si disattiva.

Se attivo, il controllo della velocità dicrociera si disinserisceautomaticamente quando il sistemaTCS (optional) comincia a limitare lavelocità di rotazione della ruota. Sele condizioni stradali sono tali dapoter utilizzare nuovamente ilcontrollo della velocità di crociera, èpossibile attivarlo nuovamente.

{ Attenzione

Il controllo della velocità dicrociera può essere pericoloso sele condizioni di guida nonconsentono il mantenimento diuna velocità costante. Quindi, nonutilizzare il controllo della velocitàdi crociera lungo strade tortuoseo nel traffico.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

Il controllo della velocità dicrociera può essere pericoloso seutilizzato su strade sdrucciolevoli.Su questo tipo di superficistradali, le veloci variazioni ditrazione dei pneumatici possonocausare la perdita di controllo delveicolo. Non utilizzare il controllodella velocità di crociera su stradesdrucciolevoli.

Impostazione del controlloautomatico della velocità dicrociera

1. Premere il pulsanteI situatosul lato destro del volante, perattivare il controllo automaticodella velocità di crociera.

2. Accelerare alla velocitàdesiderata.

3. Premere il pulsante SET/- erilasciarlo. Un indicatoreluminoso nel quadro strumenti si

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-27

accende a indicazione che ilcontrollo della velocità dicrociera è in funzione.

4. Sollevare il piede dal pedaledell'acceleratore.

{ Attenzione

Se il controllo automatico dellavelocità di crociera rimane inseritoaccidentalmente, c'è la possibilitàche un pulsante venga premutoinavvertitamente attivando lamodalità di crociera. È possibilespaventarsi e persino perdere ilcontrollo del veicolo. Tenerel'interruttore del controllo dellavelocità di crociera su Off se nonsi intende utilizzare il controllodella velocità di crociera.

Riprendere una velocitàimpostata

Supponiamo di aver impostato ilcontrollo della velocità di crocierasulla velocità desiderata e premuto

il pedale del freno o il pulsanteI.In seguito a tale azione,naturalmente, il controllo dellavelocità di crociera viene disinserito.Ma non c'è alcun bisogno diresettarlo. Una volta raggiuntanuovamente una velocità pari osuperiore a 40 km/h (25 miglia/ora),è possibile premere brevemente ilpulsante RES+.

In questo modo, si viaggerànuovamente alla velocità impostata.

Tenendo premuto più a lungo ilpulsante RES+, il veicolo continuaad aumentare la velocità finché nonsi rilascia il pulsante, si preme ilpedale del freno o il pulsanteI.Quindi, a meno che non si vogliaaumentare la velocità di marcia, nontenete premuto il pulsante RES+.

Aumento della velocità inmodalità controllo automaticodella velocità di crociera

La velocità può essere aumentata indue modi:. Premere il pedale

dell'acceleratore. Premere ilpulsante SET/-, quindi rilasciareil pulsante e il pedaledell'acceleratore. Ora la velocitàdi crociera è maggiore.

. Premere il pulsante RES/+.Tenerlo premuto fino alraggiungimento della velocitàdesiderata e quindi rilasciare ilpulsante. Per aumentare lavelocità gradualmente, premerebrevemente e ripetutamente ilpulsante RES+ e poi rilasciarlo.La velocità aumenterà adintervalli di circa 2 km/h (1,2miglia/ora) alla volta. La velocitàaumenterà solo se la velocità dicrociera è stata impostatatramite la pressione del pulsanteSET/-.

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-28 Guida e funzionamento

Riduzione della velocità inmodalità controllo automaticodella velocità di crociera

La velocità può essere ridotta indue modi:. Premere il pulsante SET/- fino a

raggiungere la velocità inferioredesiderata e quindi rilasciarlo.

. Premere brevemente eripetutamente il pulsante SET/-per rallentare gradualmente. Lavelocità diminuirà ad intervalli dicirca 2 km/h (1,2 miglia/ora) allavolta.

Sorpasso di un veicolo inmodalità controllo automaticodella velocità di crociera

Premere il pedale dell'acceleratore.Al rilascio del pedaledell'acceleratore, il veicolo rallenteràfino alla velocità impostata delcontrollo della velocità di crociera.

Utilizzo del controlloautomatico della velocità dicrociera su pendii

Le prestazioni del controllo dellavelocità di crociera in salitadipendono dalla velocità di marcia,dal carico presente all'interno delveicolo e dalla pendenza del trattostradale. In caso di una ripida salita,potrebbe essere necessariopremere il pedale dell'acceleratoreper mantenere la velocità. Indiscesa, potrebbe esserenecessario frenare o scalare marciaper non accelerare troppo.Naturalmente, il controllo dellavelocità di crociera si disinserisceall'attivazione del pedale del freno.Molte persone pensano che siatroppo complicato e non utilizzano ilcontrollo della velocità di crociera incaso di salite/discese ripide.

Disinserimento del controlloautomatico della velocità dicrociera

Il controllo della velocità di crocierapuò essere disinserito indiversi modi:. premendo leggermente il pedale

del freno o il pulsanteI, opremendo il pedale dellafrizione, se il veicolo è dotato dicambio manuale;

. premendo il pulsanteI sullapulsantiera del controllo dellavelocità di crociera.

Cancellazione della memoriavelocità

La velocità memorizzata si cancellaautomaticamente disinserendo ilcontrollo della velocità di crociera ospegnendo il motore.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-29

Sistema dirilevamento deglioggetti

Assistenza al parcheggioad ultrasuoni

Sistema di ausilio alparcheggio anteriore eposteriore

Il sistema di assistenza alparcheggio è dotato di sensori checausano l'intervento di unasegnalazione di allarme in caso dirilevamento di oggetti dietro odavanti al veicolo.

Il sistema rileva la distanza permezzo di sensori montati suiparaurti anteriore e posteriore.

Il sistema si inserisceautomaticamente ad ogniinserimento dell'accensione.

Nota: I sensori anteriore eposteriore vengono attivati quando ilcambio viene posizionato su "R".

Se la leva selettrice non è in "R",solo il sensore anteriore vieneattivato.

Se il veicolo si avvicina ad unostacolo anteriore o posteriore, ilsistema attiva una serie disegnalazioni acustiche. L'intervallotra le segnalazioni acustiche siriduce man mano che l'ostacolo siavvicina.

Il sistema si disattiva quando lavelocità del veicolo supera i 25 km/hcirca (15 miglia/ora).

Per attivare il sistema, premere ilpulsante di assistenza al parcheggiosul cruscotto. L'indicatore luminosodel pulsante si accende.

Premendo nuovamente il pulsante, ilsistema viene disattivato el'indicatore luminoso si spegne.

Sistema di ausilio alparcheggio posteriore

Il sistema di assistenza alparcheggio è dotato di sensori checausano l'intervento di una

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-30 Guida e funzionamento

segnalazione di allarme in caso dirilevamento di oggetti dietro alveicolo.

Il sistema di assistenza alparcheggio si attivaautomaticamente portandol'accensione su ON e la levaselettrice del cambio transaxleautomatico su "R".

Il sistema si disattiva quando lavelocità del veicolo supera i 25 km/hcirca (15 miglia/ora).

L'attivazione del segnale acusticodurante l'inserimento della posizione"R" è una condizione operativanormale.

Segnalazione acustica

È possibile rilevare la distanza tra ilveicolo e gli eventuali ostacoligrazie alla segnalazione acusticad'allarme.

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-31

Segnalazione anteriore

Zona di segnalazione Zona 1 Zona 2 Zona 3

Limiti di avvertimento 100~81 cm 80~41 cm 40 cm~

Segnalazione acustica bip—bip—bip bip-bip-bip continua

Segnalazione posteriore

Zona di segnalazione Zona 1 Zona 2 Zona 3

Limiti di avvertimento 120~81 cm 80~41 cm 40 cm~

Segnalazione acustica gong—gong—gong gong-gong-gong continua

Nota: La spia di avvertimento delsistema di ausilio al parcheggio puòaccendersi per indicare che isensori sono sporchi.

Se la spia di avvertimento siaccende a causa dei sensorisporchi, pulire i sensori con unaspugna morbida e acqua pulita.

Se la spia di avvertimento rimaneaccesa dopo aver pulito i sensori,rivolgersi al proprio concessionariodi fiducia per risolvere il problema ilprima possibile.

{ Attenzione

In tal caso può essere presenteun'anomalia al sistema diassistenza al parcheggio.Contattare un'officina il primapossibile.

(Continuazione)

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-32 Guida e funzionamento

Attenzione(Continuazione)

. La spia di avvertimento delsistema di assistenza alparcheggio si accendedurante la guida.

. L'allarme si attiva per 6 volteconsecutive in assenza diostacoli dietro il paraurtiposteriore.

{ Attenzione

Il sistema di assistenza alparcheggio deve essereconsiderato esclusivamente unafunzione ausiliaria. Il conducentedeve sempre verificareguardando.

La segnalazione acusticad'allarme può essere diversa aseconda degli oggetti.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

La segnalazione acusticad'allarme potrebbe non attivarsise il sensore è ghiacciato, sporcoo infangato.

È possibile che il sistema diassistenza al parcheggio nonfunzioni correttamente se ilveicolo si trova su un fondoirregolare come legno, ghiaia,strade dissestate o pendii.

Non esercitare pressione sullasuperficie del sensore e nongraffiarla. Altrimenti è probabileche si danneggi il relativocoperchio.

Il sistema di assistenza alparcheggio potrebbe nonriconoscere oggetti appuntiti,indumenti invernali o spugne cheassorbono la frequenza.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

Il sistema di assistenza alparcheggio potrebbe nonfunzionare correttamente sericeve altri segnali ultracustici(suoni metallici o rumori dovutiallo scarico d'aria nei freni diveicoli commerciali).

Pulire i sensori sporchi con unaspugna morbida e acqua pulita.

Continuare ad utilizzare glispecchietti o girare la testa.Adottare sempre le normaliprecauzioni di sicurezza richiestequando si procede in retromarcia.

Prestare attenzione a nondanneggiare i sensori dirigendoun getto d'acqua ad altapressione direttamente suisensori durante il lavaggio.

(Continuazione)

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-33

Attenzione(Continuazione)

Durante il parcheggiodell’automobile, la parte superioredel veicolo potrebbe colpirel’ostacolo prima che il sensoreentri in funzione, quindi ènecessario utilizzare glispecchietti esterni o guardareindietro durante le manovre.

Retrocamera (RVC)Il sistema con videocameraposteriore è progettato per assistereil conducente in retromarciavisualizzando l'area posteriore alveicolo. Se il cambio viene portatosu R (Retromarcia) con l'accensionesu ON/START, il display LCDvisualizza automaticamentel'immagine video.

Disinserendo la posizione R(Retromarcia), l'immagine videoscompare automaticamente daldisplay LCD.

{ Avvertenza

La telecamera posteriore (RVC)non sostituisce il campo visivo delconducente.

La RVC non:. non rileva oggetti al di fuoridel suo campo visivo, sotto ilparaurti o sotto il veicolo;

. non rileva bambini, pedoni,ciclisti o animali.

Non fare retromarcia guardandoesclusivamente sullo schermodella telecamera posteriore e nonutilizzare lo schermo durantemanovre di retromarcia lunghe avelocità sostenuta o in luoghi incui circolano altri veicoli. Ledistanze rilevate tramite leimmagini sullo schermo non sonorealistiche.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Se non prestate sufficienteattenzione prima di eseguire laretromarcia potreste colpire unveicolo, un bambino, un pedone,un ciclista o un animale,causando danni o lesioni anchemortali. Sebbene il veicolo siadotato di telecamera posteriore,controllare sempre dietro eattorno al veicolo prima di iniziarela retromarcia.

Inserimento dell'immaginevideo posteriore

Telecamera inserita o disinserita. Seil cambio viene portato su R(Retromarcia) con l'accensione suON/START, l'immagine video siattiva premendo il pulsante CAM delsistema Infotainment.

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-34 Guida e funzionamento

Posizione della videocameraposteriore

La telecamera si trova sulla parteposteriore del veicolo.

L'area visualizzata dallavideocamera è limitata e nonvisualizza oggetti vicini agli angoli osotto al paraurti. L'area visualizzatapuò variare in base all'orientamentodel veicolo e alle condizioni dellastrada. La distanza dell'immaginevisualizzata non corrisponde alladistanza effettiva.

In caso di malfunzionamento delsistema

Il sistema della telecameraposteriore potrebbe non funzionareadeguatamente o visualizzareun'immagine chiara se:. La telecamera posteriore è

spenta.. E' scuro.. Il fascio di luce del sole o dei fari

colpisce direttamente la lentedella videocamera.

. Ghiaccio, neve, fango o altromateriale si è depositatosull'obiettivo della videocamera.

Pulire l'obiettivo, risciacquarlocon acqua e strofinarlo con unpanno morbido.

. Il retro del veicolo è coinvolto inun incidente. La posizione el'angolo di montaggio dellavideocamera possono variare ela videocamera può subirne gliinflussi. Assicurarsi cheposizione e angolo

d'installazione della telecameravengano controllati daun'officina.

. Si verificano variazioni ditemperatura estreme.

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-35

Carburante

Additivi per carburanteLa benzina deve contenere additiviin grado di evitare l'accumulo didepositi dell'impianto carburante edel motore. Pulendo gli iniettori e levalvole di aspirazione si dovrebbefavorire il funzionamentoappropriato del sistema di controllodelle emissioni. Alcune benzine noncontengono una quantità di additivisufficienti a mantenere puliti gliiniettori carburante e le valvole diaspirazione. Per compensarequesta insufficienza, si consiglia diaggiungere GM Fuel SystemTreatment PLUS (ACDelco N. art.88861013) al serbatoio carburante aogni cambio dell'olio motore o ogni15 000 Km, l'evento che si verificaper primo.

Nella vostra zona possono esseredisponibili benzine contenentiossidi, come eteri o etanolo.Tuttavia, i carburanti contenenti piùdel 15% di etanolo, come E85 (85%

di etanolo), o più del 15% MTBE (unetere) non sono da utilizzare neiveicoli che non ne prevedonospecificatamente l'utilizzo.

Avviso: Questo veicolo non èstato progettato per carburanticontenenti metanolo. Evitarnepertanto l'utilizzo. Esso puòcorrodere i componenti metallicidell'impianto di alimentazione edanneggiare quelli in plastica egomma. Questo tipo didanneggiamento non è copertodalla garanzia del veicolo.

Alcune benzine possono contenereun additivo che aumenta l'indice diottano denominatometilciclopentadienil-tricarbonil-manganese (MTT),quando acquistate la benzinachiedete se contiene MTT.Sconsigliamo l'utilizzo di talibenzine. I carburanti checontengono MMT possono ridurre ladurata delle candele ecompromettere l'efficienza delsistema di controllo delle emissioni.Potrebbe attivarsi la spia indicatrice

di malfunzionamento. In questocaso tornare dal concessionario perl'assistenza.

Carburante per motori abenzina

Raccomandazioni relative alcarburante

Utilizzare esclusivamente benzinasenza piombo di classe RON95.

La qualità del carburante e glieventuali additivi hanno un grandeeffetto su potenza, maneggevolezzae vita utile del motore.

Un carburante con numero di ottanitroppo basso può provocare battitiin testa.

{ Attenzione

L'uso di carburanti con numero diottano inferiore a RON95 puòcausare danni al motore. (Inalcuni paesi è possibile utilizzare

(Continuazione)

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-36 Guida e funzionamento

Attenzione(Continuazione)

benzina senza piombo RON91.Per maggiori dettagli, consultareun riparatore autorizzato.)

L'uso di benzina contenentepiombo danneggerà l'impianto discarico ed invaliderà la garanzia.

Nota: Per prevenire l'usoaccidentale di benzina contenentepiombo, gli ugelli per la benzinacontenente piombo sono più grandie non possono essere inseriti nelbocchettone di rifornimento delcarburante del veicolo.

Non utilizzare metanolo.

Non utilizzare carburanti contenentimetanolo.

Questo tipo di carburanti puòcompromettere le prestazioni delveicolo e danneggiare i componentidell'impianto di alimentazione.

{ Attenzione

L'uso di metanolo puòdanneggiare l'impianto dialimentazione. Inoltre, essoinvaliderà la garanzia del veicolo.

In caso di guida all'estero:

osservare tutte le normerelativamente ad immatricolazioneed assicurazione.

Accertarsi che sia disponibile untipo di carburante adeguato.

Carburante per motoridieselI motori diesel devono essereriforniti esclusivamente concarburante diesel conforme allespecifiche DIN EN 590. Nonutilizzare diesel marino, gasolio perriscaldamento o diesel contenenteolio vegetale, come l'olio di colza, ilbiodiesel, Aquazole ed emulsionisimili di diesel e acqua.

La capacità di scorrimento e lafiltrabilità del gasolio dipendonodalla temperatura.

Pertanto, generalmente sonodisponibili gasoli con additivi perbasse temperature nei mesiinvernali. Si raccomanda diutilizzare gasolio invernale durantel'inverno.

Rifornimento

{ Attenzione

L'uso di carburanti di scarsaqualità o l'aggiunta di additiviinappropriati nel serbatoio delcarburante può provocare gravidanni al motore e al convertitorecatalitico.

Assicurarsi di usare il carburante(benzina o gasolio) adatto alproprio veicolo quando si farifornimento. In caso dirifornimento con benzina in un

(Continuazione)

Black plate (37,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Guida e funzionamento 9-37

Attenzione(Continuazione)

veicolo diesel, possono verificarsidanni gravi. Se il veicolo è dotatodi motore diesel, verificare chesia il carburante correttocontrollando quanto indicato neltappo del bocchettone dirifornimento.

Per motivi di sicurezza, icontenitori di carburante, lepompe ed i flessibili devonoessere messi a terracorrettamente. Un accumulo dielettricità statica può causarel’accensione dei vapori dibenzina. Pericolo di ustioni edanni al veicolo.

{ Pericolo

Prima di fare rifornimento,spegnere il motore e qualsiasisistema di riscaldamento esternodotato di camere di combustione.Spegnere tutti i telefoni cellulari.

I vapori di carburante possonoprendere fuoco a causa delleonde elettromagnetiche o dellacorrente elettrica emesse daitelefoni cellulari.

Il carburante è infiammabile edesplosivo. Vietato fumare. Evitarefiamme aperte o scintille.Osservare le istruzioni per l'uso eper la sicurezza della stazionedove si fa rifornimento.

Eliminare l'elettricità statica dallemani sfregandole su qualcosa ingrado di scaricarla prima ditoccare o aprire il tappo o lapistola erogatrice del carburante.

(Continuazione)

Pericolo(Continuazione)

Evitare azioni che possanocomportare la formazione dielettricità statica come salire escendere dal veicolo durante ilrifornimento. I vapori dicarburante possono prenderefuoco a causa dell'elettricitàstatica.

Se si sente odore di carburanteall'interno dell'abitacolo, rivolgersiimmediatamente a un'officina perrisolvere il problema.

Black plate (38,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

9-38 Guida e funzionamento

Lo sportellino di rifornimento delcarburante si trova sul latoposteriore sinistro del veicolo.

1. Spegnere il motore.

2. Sbloccare le portiere premendol'interruttore di blocco dellaportiera sull'imbottitura dellaportiera del conducente.

3. Aprire lo sportellino dirifornimento del carburante.

4. Girare lentamente il tappo dirifornimento del carburante insenso antiorario. Qualora emetta

un sibilo, attendere che smettaprima di svitare completamente iltappo.

5. Rimuovere il tappo. Il tappo èlegato a un gancio a catena.

6. Dopo il rifornimento chiudere iltappo. Ruotarlo in senso orariofino a quando non si senteil "clic".

7. Premere il bocchettone dirifornimento del carburantechiuso finché non si blocca.

Nota: Qualora il bocchettone dirifornimento del carburante non siapra a causa del gelo, batterloleggermente. Riprovare quindi adaprirlo.

{ Attenzione

Eliminare immediatamente leeventuali fuoriuscite dicarburante.

Consumo di carburante,emissioni di CO2

Motori a benzina e diesel

Il consumo di carburante(combinato) del modello Trax variada 5,3 a 14,3 l/100 km.

Le emissioni di CO2 (combinato)varia da 164 a 244 g/km.

Per i valori specifici per il vostroveicolo, consultare il Certificato diconformità EEC fornito con il vostroveicolo o altri documentid'immatricolazione nazionali.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-1

Manutenzione delveicolo

Informazioni generaliAccessori e modifiche . . . . . . . 10-2Rimessaggio del veicolo . . . . . 10-2Recupero dei veicoli altermine del ciclo di vita . . . . . 10-3

Controlli del veicoloEffettuare interventi dimanutenzione da soli . . . . . . . 10-3

Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3Panoramica del vanomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11Liquido del cambioautomatico . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Liquido del cambiomanuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Purificatore/Filtro dell'aria delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Refrigerante motore . . . . . . . . 10-17Surriscaldamento delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Liquido del servosterzo . . . . . 10-20Liquido lavavetri . . . . . . . . . . . . 10-21

Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . 10-22Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24Filtro del carburantediesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Sostituzione delle spazzoletergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Sostituzione delle lampadineSostituzione dellelampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Fari e luci di parcheggio . . . . 10-27Indicatori di direzioneanteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Luci posteriori, indicatore didirezione, luci di arresto eluci di retromarcia . . . . . . . . . 10-29

Indicatori di direzionelaterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Terza luce di arresto . . . . . . . . 10-30Luci retronebbia . . . . . . . . . . . . 10-30Luce della targa . . . . . . . . . . . . 10-30Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Impianto elettricoFusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Attrezzi per il veicoloAttrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38

Ruote e pneumaticiRuote e pneumatici . . . . . . . . . 10-40Pneumatici invernali . . . . . . . . 10-40Denominazioni deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Pressione pneumatici . . . . . . . 10-40Sistema di monitoraggiopressione pneumatici . . . . . 10-41

Profondità del battistrada . . . 10-41Rotazione dei pneumatici . . . 10-42Pneumatici e ruote didimensioni diverse . . . . . . . . 10-43

Copricerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43Allineamento ruote edequilibratura pneumatici . . . 10-44

Catene per pneumatici . . . . . 10-44Kit di riparazione deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Cambio del pneumatico . . . . 10-53

Avviamento con caviAvviamento con cavi . . . . . . . 10-59

Traino del veicoloTraino del veicolo . . . . . . . . . . 10-61

Cura dell'aspettoCura degli esterni . . . . . . . . . . 10-65Cura degli interni . . . . . . . . . . . 10-68

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-2 Manutenzione del veicolo

Informazioni generali

Accessori e modificheRaccomandiamo l'uso di ricambi eaccessori originali e componentiomologati realizzati appositamenteper il veicolo in questione. Nonpossiamo fornire alcuna garanziasull'affidabilità di altri prodotti, anchese omologati a norma o approvati inaltro modo.

Non apportare modifiche all'impiantoelettrico, come ad esempiocambiamenti delle centralineelettroniche (chip tuning).

{ Attenzione

Non apportare mai modifiche alveicolo. Potrebbero influire sulleprestazioni, sulla durata e sullasicurezza del veicolo. La garanziapotrebbe non coprire eventualiproblemi causati dalla modifica.

Rimessaggio del veicolo

Rimessaggio prolungato

Se il veicolo deve essereparcheggiato per diversi mesi:. Lavare e incerare il veicolo.. Far controllare la cera protettiva

del vano motore e delsottoscocca.

. Pulire e proteggereopportunamente le tenute ingomma.

. Cambiare l'olio motore.

. Scaricare il serbatoio del liquidodi lavaggio.

. Controllare l'antigelo del liquidodi raffreddamento e laprotezione dalla corrosione.

. Regolare la pressione deipneumatici al valore specificatoper il pieno carico.

. Parcheggiare il veicolo in unluogo asciutto e ben ventilato.Per il cambio manuale, inserirela prima o la retromarcia. Per il

cambio automatico, inserire laposizione P. Impedire al veicoloche si possa spostare.

. Non azionare il freno distazionamento.

. Aprire il cofano, chiudere tutte leportiere e bloccare il veicolo.

. Scollegare il morsetto dalterminale negativo della batteriadel veicolo. Assicurarsi didisattivare tutti i sistemi, comead esempio l'impianto di allarmeantifurto.

. Chiudere il cofano.

Rimessa in funzione

Se il veicolo deve essere rimesso infunzione:. Collegare il morsetto al terminale

negativo della batteria delveicolo. Attivare l'elettronicadegli alzacristalli elettrici.

. Controllare la pressione deipneumatici.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-3

. Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.

. Controllare il livello dell'oliomotore.

. Controllare il livello delrefrigerante.

. Se necessario rimontare latarga.

Recupero dei veicoli altermine del ciclo di vitaLe informazioni sui centri didemolizione e sul riciclaggio deiveicoli da rottamare sono disponibilisul nostro sito web. Affidare questilavori solo ad un centro diriciclaggio autorizzato.

Controlli del veicolo

Effettuare interventi dimanutenzione da soli

{ Avvertenza

Controllare il vano motore solocon l'accensione disattivata.

La ventola di raffreddamentoinizia a funzionare anche conl'accensione disattivata.

{ Avvertenza

Il sistema di accensione utilizzauna tensione estremamente alta.Non toccare.

Cofano

Apertura

1. Tirare la leva di sblocco eriportarla alla posizione originale.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-4 Manutenzione del veicolo

2. Infilare la mano sotto il bordoanteriore del cofano e premerela leva di sblocco verso l'alto.

3. Sollevare il cofano condelicatezza. Il cofano rimarràaperto grazie a due cilindretti adaria pressurizzata.

{ Attenzione

Quando il motore è caldo, toccaresolo l'imbottitura dell'impugnaturadell'asta di supporto del cofano.

Chiusura

Per chiudere il cofano:

1. Prestare attenzione a nonschiacciarsi le mani o altre partidel corpo tra il vano motore ed ibordi tra carrozzeria e cofano.

2. Abbassare il cofano lasciandolocadere da un'altezza di circa 30cm (1 piede).

3. Accertarsi che il cofano siachiuso correttamente.

{ Avvertenza

Prima di mettersi in viaggio,provare a sollevare il bordoanteriore del cofano peraccertarsi che sia chiusocorrettamente.

Non tirare la leva di apertura delcofano con il veicolo inmovimento.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Non utilizzare il veicolo con ilcofano aperto. Il cofano apertolimita la visibilità del conducente.

La guida con il cofano aperto puòprovocare un incidente con ilrischio di gravi lesioni personali omorte e danni al veicolo oppurealle cose.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-5

Panoramica del vano motore

2.4 DOHC - LHD

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-6 Manutenzione del veicolo

2.4 DOHC - RHD

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-7

3.0 DOHC - LHD

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-8 Manutenzione del veicolo

3.0 DOHC -RHD

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-9

DIESEL - LHD

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-10 Manutenzione del veicolo

DIESEL - RHD

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-11

1. Filtro dell'aria del motore

2. Contenitore liquido servosterzo

3. Tappo olio motore

4. Contenitore liquido dei freni

5. Contenitore refrigerante motore

6. Serbatoio del liquido dellafrizione

7. Quadro portafusibili

8. Batteria

9. Contenitore liquido di lavaggio

10. Asta di misurazione del livellodell'olio motore

11. Quadro portafusibili ausiliario

Olio motorePer garantire una lubrificazioneadeguata del motore, l'olio motoredeve sempre essere mantenuto sullivello corretto.

E' normale che il motore consumi unpo' d'olio.

Il livello dell'olio deve esserecontrollato regolarmente, adesempio in occasione di ognirifornimento di carburante.

Per avere una lettura corretta ènecessario che l'olio sia caldo e cheil veicolo sia su una superficiepiana.

Controllo del livello dell'oliomotore

1. Parcheggiare il veicolo su unasuperficie piana.

2. Spegnere il motore e per 5minuti lasciare che l'olio scolinella coppa dell'olio. Se questonon viene fatto, l'astina di livelloolio potrebbe non mostrare illivello effettivo.

3. Estrarre l'astina di livello e pulirlacon un panno.

4. Reinserire a fondo l'astina.

5. Estrarre nuovamente l'astina.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-12 Manutenzione del veicolo

6. Controllare il livello dell'oliosull'astina. L'olio deve trovarsitra i segni MIN e MAX.

Se il livello dell'olio non è chiaro,leggere al suo posto sul latoopposto del misuratore.

Vengono usate astine di livellodiverse a seconda della variantemotore.

7. Se il livello dell'olio si trova al disotto del segno MIN, rabboccarecon olio dello stesso tipo fino alsegno MAX. Non rabboccarel'olio oltre il segno MAX.

{ Avvertenza

L'olio motore è irritante e puòprovocare gravi lesioni personalio morte in caso di ingestione.

Tenere fuori dalla portata deibambini.

Evitare il contatto ripetuto oprolungato con la pelle.

Lavare le aree esposte con acquae sapone.

{ Avvertenza

Un rabbocco d'olio eccessivo puòridurre le prestazioni del motore.

L'olio non deve mai superare ilsegno MAX sull'astina.

Il rabbocco eccessivo puòdanneggiare il veicolo a causa di:

Maggiore consumo d'olio.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Imbrattamento delle candele.

Depositi di carbone eccessivi nelmotore.

Sostituzione di olio motore efiltro

{ Avvertenza

Non tentare di effettuare questaoperazione a meno che non si siasicuri di poterla svolgerecorrettamente.

Far svolgere l'operazione dapersonale di officina se non si ècerti delle proprie capacità. Siconsiglia di rivolgersi a unriparatore autorizzato.

Pericolo di gravi lesioni personalio danni al veicolo.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-13

Se contaminato, l'olio motore perdela proprie proprietà lubrificanti. L'oliomotore deve essere sostituito agliintervalli indicati nel programma dimanutenzione.

In occasione della sostituzionedell'olio motore, deve esseresostituito anche il relativo filtro.

In condizioni di esercizioparticolarmente gravose, l'oliomotore ed il filtro devono esseresostituiti ad intervalli più frequentirispetto a quelli indicati nelprogramma di manutenzione.

Per condizioni di esercizioparticolarmente gravose si intendead esempio:. Frequenti avviamenti a freddo.. Marcia prolungata in traffico

intenso.. Brevi tragitti.. Guida frequente a temperature

sotto zero.. Funzionamento prolungato del

motore al minimo.

. Guida frequente a basso regime.

. Guida in ambienti polverosi.

{ Avvertenza

L'olio motore ed i relativicontenitori possono esserepericolosi per la salute.

Evitare il contatto ripetuto oprolungato con l'olio motore.

Dopo aver maneggiato l'oliomotore, lavare accuratamente lapelle e le unghie con acqua esapone. Tenere sempre l'oliomotore ed altri materiali tossicifuori dalla portata dei bambini.

L'olio motore può irritare la pelle eprovocare gravi lesioni personalio morte in caso di ingestione.

{ Attenzione

L'uso di olio motore o sostanzechimiche per il trattamento delmotore (additivi) non autorizzati odi scarsa qualità può danneggiareil motore.

Rivolgersi a un'officina prima diutilizzare additivi. Si raccomandadi rivolgersi a un riparatoreautorizzato.

{ Attenzione

Non smaltire l'olio motore esaustoed il filtro nei rifiuti urbani.

Rivolgersi ad un centro dismaltimento autorizzato.

L'olio motore esausto ed il filtrocontengono elementi tossici chepossono essere pericolosi per lepersone e l'ambiente.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-14 Manutenzione del veicolo

Scelta dell'olio motore giusto

Utilizzare e richiedere oli motorecon il marchio di certificazionedexos. Oli che soddisfino i requisitidel veicolo dovrebbero avere ilmarchio di certificazione dexos sulcontenitore.

Questo marchio di certificazioneindica che l'olio è stato approvatosecondo la specifica dexos.

Questo veicolo è stato riempito infabbrica con olio motore approvatoda dexos.

{ Attenzione

Usare solo olio motore approvatodalla specifica dexos o un oliomotore equivalente conappropriato grado di viscosità. Olimotore approvati secondo lespecifiche dexos mostreranno ilsimbolo dexos sul contenitore. Ilmancato utilizzo di olio motoreraccomandato o equivalente potràdare come risultato danni noncoperti dalla garanzia del veicolo.Se non siete sicuri che l'olio siaapprovato secondo la specificadexos, chiedete al vostro fornitoredi assistenza tecnica.

SAE 5W-30 è il grado migliore diviscosità per il veicolo. Si possonoanche usare SAE 0W-30, 0W-40 o5W-40. Non usare oli con altraviscosità come SAE 10W-30,10W-40 o 20W-50.

In zone estremamente fredde, dovela temperatura scende al di sotto di-29°C (-20°F), è necessarioutilizzare un olio SAE 0W-30. Unolio di questo grado di viscositàconsentirà un avviamento a freddopiù facile per il motore atemperature estremamente basse.Quando si seleziona un olio congrado di viscosità appropriato,assicurarsi sempre di scegliere olioche soddisfi le specifiche richieste.

Sistema di analisi dell'oliomotore

Questo veicolo è dotato di unsistema informatico che indicaquando sostituire l'olio motore e ilfiltro. Il sistema si basa sui giri, sullatemperatura del motore e sulchilometraggio. A seconda dellecondizioni di marcia, ilchilometraggio indicato per il cambiodell'olio può variare notevolmente.Per funzionare correttamente, ilsistema di analisi dell'olio motoredeve essere resettato ad ognicambio dell'olio.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-15

Quando il sistema calcola che ladurata dell'olio è diminuita, segnalala necessità di un cambio dell'olio.Si accende una spia di cambio oliomotore. Cambiare l'olio al più prestoentro i prossimi 1.000 km (600miglia). Se il veicolo viene utilizzatonelle condizioni migliori, è possibileche il sistema non segnalil'esigenza di cambiare l'olio motoreper un anno. L'olio motore e il filtrodevono essere cambiati almeno unavolta all'anno e, in tale occasione, ilsistema deve essere azzerato.Questa operazione può essereeffettuata dal servizio assistenzache effettuerà l'intervento eresetterà il sistema. E' ancheimportante controllare l'olioregolarmente nel corsodell'intervallo di drenaggio dell'olio emantenerlo al livello adeguato.

Se il sistema si azzeraaccidentalmente, l'olio deve esseresostituito dopo 5.000 km (3.000miglia) dall'ultimo cambio dell'olio.

Dopo aver cambiato l'olio, il monitordi durata dell'olio dovrà esserereimpostato. Rivolgersi a unriparatore autorizzato perl'intervento di manutenzionenecessario.

Resettaggio del sistema di analisidell'olio motore

Il sistema di analisi dell'olio motoredetermina le condizioni dell'oliomotore e del filtro sulla basedell'utilizzo del veicolo. In occasionedi ogni cambio dell’olio, il sistemadeve essere resettato per potercalcolare quando sarà necessario ilcambio dell'olio successivo.

Per resettare il sistema di analisidell'olio motore, eseguire una delleoperazioni sotto riportate.. Con lo strumento di scansione.

Il Riparatore Autorizzato difiducia provvederà a resettare ilsistema con lo strumento discansione dopo aver cambiatol'olio motore. Rivolgersi adun'officina.

. Con il pedale dell'acceleratore

Motore a benzina

1. Portare la chiave di avviamentoin posizione ON/START con ilmotore spento.

2. Premere e rilasciare tre volte ilpedale dell’acceleratore entrocinque secondi.

3. Portare la chiave di avviamentoin posizione LOCK.

Se la spia cambio olio motore siaccende e rimane accesaall'avviamento del motore, il sistemadi analisi dell'olio motore non si èresettato. Ripetere la procedura.

Motore diesel

1. Rimuovere la chiavedall'interruttore dell'accensioneper più di un minuto. Accendereil quadro girando la chiave (nonavviare il motore).

2. Seguire la seguente procedura:

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-16 Manutenzione del veicolo

2.1. Premere il pedaledell'acceleratore sulpavimento e mantenerlo inposizione per 2 secondi.

2.2. Rilasciare il pedaledell'acceleratore e togliere ilpiede dal pedale per 2secondi.

2.3. Ripetere questa sequenza(1, 2) ancora due volte (perun totale di tre volte) in unminuto.

Se la spia cambio olio motore siaccende e rimane accesaall'avviamento del motore, il sistemadi analisi dell'olio motore non si èresettato. Ripetere la procedura.

{ Attenzione

Ricordare di resettare il sistemadi analisi dell'olio motore ad ognicambio dell'olio.

Olio motore consigliato emanutenzione programmata

Olio motore raccomandato

Vedere Liquidi e lubrificantiraccomandati a pagina 11-8.

Programma di manutenzione

Vedere Manutenzione programmataa pagina 11-2.

Liquido del cambioautomaticoNon è necessario controllare illivello del liquido del cambioautomatico.

Rivolgersi ad un'officina in caso diproblemi, per es. un perdita.

Nota: L'utilizzo di un liquido noncorretto può danneggiare il veicolo.Usare sempre i liquidi elencati inLiquidi e lubrificanti raccomandati.

Vedere Liquidi e lubrificantiraccomandati a pagina 11-8.

Liquido del cambiomanualeNon è necessario controllare illivello del liquido del cambiomanuale. Rivolgersi ad un'officina incaso di problemi, per es. un perdita.

Nota: L'utilizzo di un liquido noncorretto può danneggiare il veicolo.Usare sempre i liquidi elencati inLiquidi e lubrificanti raccomandati.

Purificatore/Filtro dell'ariadel motore

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-17

1. Scuotere la cartuccia del filtrodell'aria per rimuovere la polverein superficie.

2. Pulire internamentel'alloggiamento del filtro dell'aria.

3. Coprire l'alloggiamento del filtrodell'aria con un panno umidodurante la pulizia della cartuccia.

4. Pulire la cartuccia del filtrodell'aria soffiando ariacompressa nella direzioneopposta a quella del normaleflusso d'aria.

{ Attenzione

Per funzionare correttamente, ilmotore necessita di aria pulita.

Non utilizzare il motore senzacartuccia del filtro dell'aria.

La guida senza cartuccia del filtrodell'aria montata correttamentepuò danneggiare il motore.

Refrigerante motoreNei paesi con climi miti, ilrefrigerante fornisce una protezionefino a circa -30 °C.

Nei paesi con climi molto freddi, ilrefrigerante fornisce una protezionefino a circa -40 °C.

Mantenere una concentrazionesufficiente di antigelo.

{ Attenzione

Utilizzare solo antigelo approvato.

Livello del liquido diraffreddamento

{ Attenzione

Un livello di refrigerante troppobasso può causare danni almotore.

A motore freddo, il livello delrefrigerante deve essere compresotra i segni MIN e MAX sul serbatoiodel refrigerante. Il livello delrefrigerante aumenta a motore caldoe diminuisce a motore freddo.

{ Avvertenza

Non rimuovere il tappo delserbatoio del refrigerante con ilmotore ed il radiatore caldi.Potrebbe causare lesioni gravi. Ilmotore deve essere freddo prima

(Continuazione)

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-18 Manutenzione del veicolo

Avvertenza(Continuazione)

di aprire il tappo. Aprire il tappocon cautela, lasciando fuoriuscirelentamente la pressione.

Rabboccare con una miscela diacqua demineralizzata e antigeloapprovato per il veicolo. Chiudere iltappo e serrarlo saldamente.Rivolgersi ad un'officina per farcontrollare la concentrazionedell'antigelo e riparare la causadella perdita di liquido diraffreddamento.

Nota: Se il livello del refrigerantescende al di sotto dell'indicazioneMIN, riempire il radiatore con unamiscela 56:44 di acquademineralizzata e antigeloconsigliato.

Per proteggere il veicolo in climiestremamente freddi, utilizzare unamiscela al 48% d'acqua ed al 52%di antigelo.

{ Attenzione

Acqua normale oppure unamiscela errata possonodanneggiare l'impianto diraffreddamento.

Non introdurre acqua normale,alcool o metanolo antigelonell'impianto di raffreddamento.

Il motore può surriscaldarsi oaddirittura incendiarsi.

{ Attenzione

Il refrigerante può esserepericoloso.

Evitare il contatto ripetuto oprolungato con il refrigerante.

In caso di contatto con ilrefrigerante, lavareaccuratamente la pelle e leunghie con acqua e sapone.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

Tenere fuori dalla portata deibambini.

Il refrigerante può irritare la pellee provocare gravi lesionipersonali o morte in caso diingestione.

{ Attenzione

Non è necessario rabboccare ilrefrigerante ad intervalli piùfrequenti di quelli indicati.

Qualora sia necessariorabboccare più spesso ilrefrigerante, il motore necessita dimanutenzione.

Contattare un'officina per uncontrollo dell'impianto diraffreddamento.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-19

Surriscaldamento delmotoreSe la lancetta dell'indicatore ditemperatura del refrigerante motoreentra nella zona rossa o si sospettache il motore sia surriscaldato peraltri motivi:

1. Fermare il veicolo.

2. Spegnere il climatizzatore.

3. Far funzionare il motore alminimo per alcuni minuti.

4. Accertarsi che la ventola diraffreddamento sia in funzione.

{ Avvertenza

Qualora fuoriesca del vapore,allontanarsi dal veicolo finché ilmotore non si è raffreddato. Ilvapore può provocare graviustioni.

Nota: L'uso del climatizzatore inlunghe salite oppure nel trafficointenso può provocare ilsurriscaldamento del motore.

Se la ventola non è in funzione efuoriesce del vapore, procederecome segue:

1. Spegnere il motore.

2. Allontanarsi dal veicolo senzaaprire il cofano.

3. Attendere che il motore si siaraffreddato.

4. Quando non fuoriesce piùvapore, aprire il cofano concautela.

5. Contattare un'officina il primapossibile.

Se la ventola è in funzione e nonfuoriesce del vapore, procederecome segue:

1. Aprire il cofano con cautela.

2. Far funzionare il motore alminimo in modo che si raffreddi.

3. Controllare il livello delrefrigerante.

Se la ventola è in funzione ma latemperatura del motore nondiminuisce, procedere come segue:

1. Spegnere il motore.

2. Aprire il cofano con cautela.

3. Attendere che il motore si siaraffreddato.

4. Controllare il livello delrefrigerante.

In caso di basso livello delrefrigerante, controllare che non visiano perdite nei seguenticomponenti:

1. Radiatore.

2. Flessibili del radiatore.

3. Raccordi del radiatore.

4. Flessibili del riscaldatore.

5. Raccordi dei flessibili delriscaldatore.

6. Pompa dell'acqua.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-20 Manutenzione del veicolo

In caso di perdita o altro danno,oppure se la perdita di refrigerantepersiste, rivolgersi immediatamentead un'officina.

{ Avvertenza

Il vapore bollente può fuoriusciresotto pressione provocando gravilesioni personali.

Non rimuovere il tappo delserbatoio del refrigerante con ilmotore ed il radiatore caldi.

Liquido del servosterzo

1. Posizionare la chiave diaccensione su LOCK/OFF econsentire al vano motore diraffreddarsi.

2. Pulire il tappo e la partesuperiore del serbatoio.

3. Svitare il tappo e rimuoverloimmediatamente verso l'alto.

4. Pulire l'astina con un pannopulito.

5. Rimettere il tappo e serrarlocompletamente.

6. Togliere nuovamente il tappo econtrollare il livello del liquidosull'astina di misurazione.

Diesel e benzina 3.0

Se il motore è caldo, il livello deveessere sul contrassegno MAX Hot.

Se il motore è freddo, il livello deveessere compreso tra i contrassegnidi MIN e MAX sull'astina.

Benzina 2.4

Se il motore è caldo, il livello deveessere nell'intervallo HOT.

Se il motore è freddo, il livello deveessere nell'intervallo COLDsull'astina.

{ Attenzione

Piccole quantità di elementicontaminanti possono causaredanni o malfunzionamenti delsistema di sterzo.

(Continuazione)

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-21

Attenzione(Continuazione)

Evitare che eventuali agenticontaminanti entrino a contattocon il tappo del serbatoio openetrino all'interno del serbatoiostesso.

{ Attenzione

Non utilizzare il veicolo senza laquantità specificata di liquido delservosterzo.

In caso contrario si puòdanneggiare il servosterzo delveicolo comportando costoseriparazioni.

{ Avvertenza

Il rabbocco eccessivo del liquidopuò provocare un incendio oscolorire la vernice.

Non rabboccare eccessivamenteil serbatoio.

Un incendio al motore puòprovocare gravi lesioni personalie danni al veicolo oppurealle cose.

Liquido lavavetri

Riempire di liquido per il lavaggiodel parabrezza che contieneantigelo.

Per il rabbocco del serbatoio delliquido lavavetri:. Utilizzare esclusivamente liquidi

lavavetri già miscelati e prontiall'uso.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-22 Manutenzione del veicolo

. Non utilizzare acqua potabile. Lesostanze minerali presentinell'acqua potabile possonointasare le condutture del liquidolavavetri.

. In caso di climi particolarmentefreddi, utilizzare un liquidolavavetri con proprietà antigeloadeguate.

Liquido dei freni

Liquido di freni e frizione

{ Avvertenza

Il liquido dei freni/della frizione ètossico e corrosivo. Evitare ilcontatto con occhi, pelle, tessuti esuperfici verniciate.

<Liquido dei freni>

<Liquido della frizione>

Il livello del liquido dei freni/dellafrizione deve essere tra i segni MINe MAX.

Assicurare la massima pulizianell'effettuare il rifornimento, inquanto la contaminazione delliquido dei freni può compromettereil funzionamento dell'impiantofrenante. Rivolgersi ad un'officinaper eliminare la causa della perditadi liquido dei freni.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-23

Utilizzare solo liquido dei freniapprovato per il veicolo.

Vedere "Liquido dei freni" in Liquidie lubrificanti raccomandati apagina 11-8.

{ Attenzione

Pulire accuratamente l'areaintorno al tappo del serbatoio delliquido di freni/frizione prima dirimuoverlo.

L'eventuale contaminazionedell'impianto del liquido di freni/frizione può compromettere leprestazioni dell'impianto ecomportare costose riparazioni.

{ Attenzione

L'utilizzo di un liquido dei frenidiverso dal liquido dei freniraccomandato da GM puòcausare corrosione ai componenti

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

dell'impianto frenante. Lacorrosione può essere causa dimalfunzionamento dell'impiantofrenante e quindi di incidenti.

{ Attenzione

Il rabbocco eccessivo del liquidodi freni/frizione può provocare unincendio.

Non rabboccare eccessivamenteil serbatoio.

Un incendio al motore puòprovocare gravi lesioni personalie danni al veicolo oppurealle cose.

{ Attenzione

Non smaltire il liquido di freni/frizione usato nei rifiuti urbani.

Rivolgersi ad un centro dismaltimento autorizzato.

Il liquido di freni/frizione usato ed irelativi contenitori sono pericolosi.Possono danneggiare la salute el'ambiente.

{ Attenzione

Il liquido dei freni può irritare gliocchi e la pelle.

Evitare il contatto del liquido difreni/frizione con gli occhi o lapelle. In caso contrario, lavareimmediatamente edaccuratamente l'area interessatacon acqua e sapone.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-24 Manutenzione del veicolo

Batteria

Batteria

I veicoli sprovvisti di sistemastop-start saranno equipaggiati conuna batteria acida al piombo. Iveicoli con sistema stop-startsaranno equipaggiati con unabatteria AGM che ha prestazionisuperiori rispetto a una batteriaacida al piombo.

Sostituire la batteria

Nota: Il mancato rispetto di unaqualsiasi delle istruzioni fornite inquesto paragrafo può causare unadisattivazione temporanea delsistema Start-stop. Usare solobatterie che consentano alla scatolaportafusibili di essere montata sullabatteria. Nei veicoli dotati di sistemastop-start, assicurarsi di farsostituire la batteria AGM(Absorptive Glass Mat) con un'altrabatteria AGM. È possibileidentificare una batteria AGM

dall'etichetta presente sulla batteria.Raccomandiamo di usare unabatteria GM originale.

Nota: Se si utilizza una batteriaAGM diversa da quella originaleGM, il funzionamento del sistemastop-start potrebbe risultarnecompromesso. Vi raccomandiamo difar sostituire la batteria dal vostroriparatore autorizzato.

La batteria del veicolo nonnecessita di manutenzione.

Le batterie non devono esseresmaltite con i rifiuti domestici, mapresso gli appositi centri di raccoltae riciclaggio.

Se il veicolo non viene utilizzato peroltre 4 settimane, la batteriapotrebbe scaricarsi. Scollegare ilmorsetto dal terminale negativodella batteria del veicolo.

Prima di collegare o scollegare labatteria, accertare che l'accensionesia disinserita.

Vedere Dispositivo salvacarica dellabatteria a pagina 6-9.

Significato dei simboli:. Vietato fumare, usare fiamme

libere e produrre scintille.. Proteggere sempre gli occhi. I

gas esplosivi possono causarececità o lesioni.

. Tenere la batteria fuori dallaportata dei bambini.

. La batteria contiene acidosolforico che può causare cecitào lesioni gravi.

. Per maggiori informazioni,vedere il Manuale d'uso emanutenzione.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-25

. In prossimità della batteriapotrebbe essere presente delgas esplosivo.

{ Avvertenza

Tenere la batteria lontana dasorgenti di fumo per evitare laformazione di fiamme o scintilledurante il controllo della batteria acausa della presenza di gasesplosivo.

Un'eventuale esplosione dellabatteria potrebbe causare dannial veicolo e gravi lesioni personalio persino la morte.

Evitare il contatto della pelle conl’acido della batteria in quantoesso contiene acido solforico,estremamente tossico ecorrosivo.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

In caso di contatto accidentale,risciacquare la parte interessatacon abbondante acqua erivolgersi immediatamente a unmedico.

Tenere le batterie lontane dallaportata dei bambini perchécontengono acido solforico e gas.

Evitare il contatto dell'acido dellabatteria con pelle, occhi,indumenti e superfici verniciate.

Non aprire o inclinare la batteria.

Filtro del carburantediesel

Filtro antiparticolato diesel

Il sistema del filtro antiparticolatodiesel filtra particelle di nerofumodannose che fuoriescono dai gas discarico. Il sistema include unafunzione di pulizia automatica che

avviene automaticamente durante laguida. Il filtro si pulisce distruggendole particelle di nerofumo ad altatemperatura. Questo processoavviene automaticamente indeterminate condizioni di guida epuò richiedere più di 15 minuti.L'emissione di odori e fumo durantequesto processo è normale.

In certe condizioni di guida, ad es.distanze brevi, il sistema non puòripulirsi automaticamente.

Se il filtro deve essere pulito o lecondizioni di guida precedenti nonhanno consentito la puliziaautomatica, l'indicatore del DPF siillumina o lampeggia. L'indicatore sispegnerà una volta completatal'operazione di pulizia automatica.

Fermarsi o spegnere il motoredurante la pulizia non è consigliato.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-26 Manutenzione del veicolo

{ Avvertenza

Osservare le seguenti precauzioniin quanto i componentidell'impianto di scaricoraggiungono temperature elevatedurante la rigenerazione del DPF.

L'eventuale contatto tra oggettiinfiammabili e i componenti caldidell'impianto di scarico puòprovocare un incendio. Nonparcheggiare il veicolo sucartacce, foglie, erba secca o altrioggetti infiammabili.

Spegnere il quadro non appena ilveicolo entra in garage.

Non avvicinarsi ai componenticaldi dell'impianto di scarico comeil tubo di scappamento.

Sostituzione dellespazzole tergicristalliTergicristalli perfettamentefunzionanti sono essenziali per lamassima visibilità e sicurezza sullastrada. Controllare regolarmente lecondizioni delle spazzoletergicristallo. Sostituire le spazzoleusurate, che presentano crepe oche spargono la sporcizia sulparabrezza.

Corpi estranei sul parabrezza osulle spazzole dei tergicristallipossono ridurre l'efficacia deitergicristalli stessi. Se le spazzoledei tergicristalli non pulisconocorrettamente il parabrezza, puliresia il parabrezza che le spazzolecon un detergente neutro di buonaqualità. Risciacquare accuratamentecon acqua.

Ripetere l'operazione se necessario.Gli eventuali residui di silicone nonpossono essere rimossi dai vetri.Pertanto, non applicare mai cere olucidanti a base di silicone sul

parabrezza, altrimenti eventualiresidui e rumori delle spazzolecomprometteranno la visibilità.

Non utilizzare solventi, benzina,cherosene o diluente per pulire itergicristalli. Queste sostanzepossono danneggiare le spazzole ele superfici verniciate del veicolo.

Sostituzione delle spazzoletergicristallo

1. Tenere premuta la clip difissaggio della racchetta.

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-27

2. Sganciare la racchetta delbraccio del tergicristallo.

3. Montare la nuova racchetta sulbraccio del tergicristallo.

Sostituzione dellelampadineDisinserire l'alimentazione espegnere l'interruttore in questioneo chiudere le portiere.

Afferrare la lampadina nuova solotenendola per lo zoccolo! Nontoccare il vetro della lampadina amani nude.

Per la sostituzione utilizzare sololampadine dello stesso tipo di quellesostituite.

Sostituire le lampadine dei faridall'interno del vano motore.

Nota: Dopo un temporale o unlavaggio, i vetri di alcune lampadeesterne possono ricoprirsi dicondensa.

La causa risiede nella differenza ditemperatura tra l'interno e l'esternodella lampada.

Si tratta di un fenomeno analogoalla formazione di condensa sullasuperficie interna dei finestrinidurante la pioggia e non è sintomodi alcun problema.

In caso di infiltrazione di acquaall'interno del circuito dellalampadina, consigliamo di rivolgersia un riparatore autorizzato per uncontrollo.

Fari e luci di parcheggio

Anabbaglianti e abbaglianti

1. Aprire il cofano.

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-28 Manutenzione del veicolo

2. Rimuovere i tappi di fissaggiodel coperchio superiore delradiatore.

3. Rimuovere il coperchio superioredel radiatore.

4. Rimuovere i tre bulloni ed ilgruppo faro.

5. Rimuovere il cappuccio del faro.

6. Sganciare la molla di fissaggiodella lampadina.

7. Rimuovere la lampadina.

8. Montare una lampadinasostitutiva appropriata.

9. Reinstallare la molla di fissaggiodella lampadina.

10. Rimontare il coprifaro.

11. Collegare il connettoreelettrico.

Luci di posizione

1. Aprire il cofano.

2. Rimuovere il gruppo faro.

3. Rimuovere il cappuccio del faro.

4. Estrarre il portalampada accantoalla lampadina degli abbaglianti.

5. Rimuovere la lampadinaestraendola in linea retta dalportalampada.

6. Montare la nuova lampadina.

7. Rimontare il coperchio del faroseguendo le istruzioni nell'ordineinverso.

Fendinebbia

Per la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.

Indicatori di direzioneanteriori

1. Aprire il cofano.

2. Rimuovere il gruppo faro.

3. Scollegare il connettore elettricodal portalampada.

4. Ruotare il portalampadadell'indicatore di direzioneanteriore in senso antiorario.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-29

5. Estrarre il portalampadadall'alloggiamento.

6. Premere la lampadina versol'interno e ruotarla in sensoantiorario per smontarla dalportalampada.

7. Montare una nuova lampadinanel portalampada premendolaverso l'interno e girandola insenso orario.

8. Montare il portalampadanell'alloggiamento ruotandolo insenso orario.

9. Reinstallare il gruppo faro.

Luci posteriori, indicatoredi direzione, luci diarresto e luci diretromarcia

1. Aprire il portellone posteriore.

2. Rimuovere entrambe lecoperture.

3. Rimuovere le due viti ed ilgruppo lampadina.

4. Rimuovere il portalampadaruotandolo in senso antiorario.

5. Rimuovere la lampadina dalportalampada premendola versol'interno e ruotandolo in sensoantiorario.

6. Inserire la lampadina sostitutivacorretta nel portalampada.

7. Reinstallare il portalampadanell'alloggiamento. Girare ilportalampada in senso orarioper fissarlo.

8. Reinstallare l'alloggiamento dellalampada nel veicolo utilizzandole due viti rimosse inprecedenza.

9. Chiudere il portellone posteriore.

Luci posteriori e luci diarresto (LED)

Farle controllare e sostituire da unriparatore.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-30 Manutenzione del veicolo

Indicatori di direzionelateraliSe l'indicatore di direzione sullospecchietto retrovisore esterno nonfunziona, rivolgersi ad un'officinaper un controllo.

Terza luce di arrestoSe la terza luce di arresto centralenon funziona, rivolgersi adun'officina per un controllo.

Luci retronebbiaFar sostituire la luce LED da unriparatore.

Luce della targa

1. Rimuovere le due viti e ilcoperchio della lampadina.

2. Per rimuovere il portalampadadell'alloggiamento, ruotare ilportalampada in sensoantiorario.

3. Estrarre la lampadina dalportalampada.

4. Sostituire la lampadina.

5. Inserire il portalampadanell'alloggiamento ruotando ilportalampada in senso orario.

6. Reinstallare i coperchi dellalampadina.

Luci interne

Luci di cortesia

1. Per la rimozione, scalzare il latoopposto dell'interruttore luciusando un cacciavite a testapiatta. (Attenzione a non faregraffi).

2. Rimuovere la lampadina.

3. Sostituire la lampadina.

4. Rimontare il gruppo lampadina.

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-31

Impianto elettrico

FusibiliInstallare esclusivamente fusibilicon le stesse caratteristiche di quellida sostituire.

La scatola che si trova sopra alterminale positivo della batteriacontiene alcuni fusibili principali. Senecessario, farli sostituire in officina.

Prima di sostituire un fusibile,spegnere il relativo interruttore edisinserire l'accensione.

Un fusibile bruciato si riconosce dalfilamento interrotto. Sostituire ilfusibile solo dopo aver eliminato lacausa del guasto.

Alcune funzioni sono protette dadiversi fusibili.

Alcuni fusibili potrebbero anche nonessere associati ad alcuna funzione.

Nota: È possibile che non tutte ledescrizioni della scatola portafusibilidi questo manuale corrispondano aquanto presente nel vostro veicolo.

Quando si controlla la scatolaportafusibili, consultare la relativaetichetta.

Estrattore per fusibili

Un estrattore per fusibili si trovanella scatola portafusibili del vanomotore.

Posizionare l'estrattore per fusibilisulla sommità o sul lato del fusibile,a seconda del tipo, ed estrarre ilfusibile.

Quadro portafusibili

1. Il quadro portafusibilidell'abitacolo è situato sul latosinistro del pavimento delpasseggero anteriore.

2. Il quadro portafusibili del vanomotore è ubicato accanto alserbatoio del refrigerante.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-32 Manutenzione del veicolo

3. Il quadro portafusibili ausiliariodel vano motore (solo diesel) èsituato al centro del pannelloanteriore.

Nota: Alcune descrizioni dei quadriportafusibili potrebbero noncorrispondere con le opzionipresenti sul vostro veicolo. I datisono esatti al momento dellastampa. Durante il controllo dellascatola portafusibili del veicolo, fareriferimento all'etichetta della scatolastessa.

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-33

Quadro portafusibili abitacolo

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-34 Manutenzione del veicolo

Avviso: UTILIZZAREESCLUSIVAMENTE IL FUSIBILEINDICATO

*: componente opzionale

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-35

Quadro portafusibili vano motore

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-36 Manutenzione del veicolo

Avviso: UTILIZZAREESCLUSIVAMENTE IL FUSIBILEINDICATO

*: componente opzionale

Black plate (37,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-37

Quadro portafusibili vano motore ausiliario (solo diesel)

Black plate (38,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-38 Manutenzione del veicolo

Avviso: UTILIZZAREESCLUSIVAMENTE IL FUSIBILEINDICATO

Attrezzi per il veicolo

Attrezzi

La ruota di scorta, il martinetto e gliattrezzi sono fissati nel bagagliaio esotto il paraurti posteriore.

In alcuni modelli, al veicolo vieneapplicato un tipo di leva delmartinetto.

Gli strumenti effettivi del veicolopotrebbe essere diversi da quellidescritti.

{ Avvertenza

Il martinetto, la ruota di scorta egli altri attrezzi devono sempreessere conservati al loro posto.

Non conservare il martinetto, laruota di scorta o altri attrezzinell'abitacolo.

In caso di incidente o bruscafrenata, essi possono esserescagliati con forza all'internodell'abitacolo con il rischio di gravilesioni personali

Black plate (39,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-39

Rimuovere martinetto e attrezzi

1. Aprire il portellone posteriore.

2. Sollevare il tappetino delbagagliaio e localizzare ilbullone ad alette.

3. Svitare il bullone ad alette dalmartinetto ruotandolo in sensoantiorario.

4. Rimuovere il martinetto e ilsacchetto degli attrezzi.

5. Rimuovere le fascette chefissano il sacchetto contenentel'attrezzo. Quindi prendere lachiave e la leva del martinettodal sacchetto.

Rimozione della ruota di scorta

1. Fare leva sul coperchio del forosopra il paraurti posteriore conun cacciavite a punta piatta.

2. Utilizzando la chiave delle ruotein dotazione, allentare il bulloneche fissa la ruota di scorta.

3. Sganciare il cavo del portaruotasotto il paraurti posteriore.

4. Togliere la ruota di scorta dalportaruota.

Nota: Per evitare che il martinetto egli attrezzi si muovano durante ilviaggio, essi devono essere fissatisaldamente sotto il tappetino delbagagliaio.

Specifiche del martinetto

Massimo carico di lavoro: 900 Kg

{ Avvertenza

Il martinetto è stato progettato peressere utilizzato esclusivamentecon questo veicolo.

Non utilizzare il martinetto indotazione su altri veicoli.

Non superare mai il caricomassimo consentito delmartinetto.

L'uso del martinetto su altri veicolipuò danneggiare i veicoli oppureil martinetto nonché provocaregravi lesioni personali.

Black plate (40,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-40 Manutenzione del veicolo

Ruote e pneumaticiCondizioni dei pneumatici edei cerchi

Superare gli ostacoli lentamente e,se possibile, ad angolo retto.Passare sopra ostacoli acuminatipuò danneggiare i pneumatici e icerchi. Quando si parcheggia, nonschiacciare i pneumatici contro ilbordo del marciapiede.

Controllare regolarmente i cerchiverificando che non presentinodanni. In caso di danni o usurairregolare, rivolgersi ad un'officina.

Pneumatici invernaliI pneumatici invernali migliorano lasicurezza di guida a temperatureinferiori a 7° C e dovrebbero quindiessere montati su tutte le ruote.

Denominazioni deipneumaticiAd es. 215/60 R 16 95 H

215: Larghezza della sezione, mm

60: Rapporto di sezione (traaltezza e larghezza), %

R: tipo di cintura: radiale

RF: tipo: RunFlat

16: Diametro del cerchio, pollici

95: Indice di carico, ad es. 95rappresenta 690 kg

H: Indice di velocità

Lettere per l'indice di velocità:

Q: fino a 160 km/h (100 miglia/ora)

S: fino a 180 km/h (112 miglia/ora)

T: fino a 190 km/h (118 miglia/ora)

H: fino a 210 km/h (130 miglia/ora)

V: fino a 240 km/h (150 miglia/ora)

W: fino a 270 km/h (168 miglia/ora)

Pressione pneumaticiControllare la pressione deipneumatici freddi almeno ogni 14giorni e prima di un viaggio lungo.Non dimenticare la ruota di scorta.

Svitare il tappo coprivalvola.

L'etichetta che riporta la pressionedei pneumatici si trova sul telaiodella portiera lato guida.

Le pressioni dei pneumaticispecificate si riferiscono aipneumatici freddi, e valgono sia peri pneumatici estivi che per quelliinvernali.

Gonfiare sempre la ruota di scortaalla pressione specificata per ilpieno carico.

Black plate (41,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-41

Una pressione di gonfiaggio noncorretta influisce negativamente susicurezza, guidabilità del veicolo,comfort e consumo di carburante,oltre ad accelerare il processo diusura dei pneumatici.

Nota: La pressione di gonfiaggiodeve essere controllata con ipneumatici freddi. I pneumatici caldipossono fornire indicazioni errate. Ipneumatici si riscaldano dopo averpercorso più di un miglio (1,6 km) erimangono caldi per tre ore dopoaver arrestato il veicolo.

{ Avvertenza

Una pressione troppo bassa puòcausare un eccessivoriscaldamento degli pneumatici,danni interni con conseguentedistacco del battistrada e loscoppio a velocità elevate.

Sistema di monitoraggiopressione pneumaticiIl sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici controllala pressione di tutti e quattro ipneumatici una volta al minutoquando la velocità del veicolosupera un dato limite.

Tutte le ruote devono essereprovviste dei sensori di pressione ei pneumatici devono essere gonfiatialla pressione prescritta. Se sonopresenti ruote senza sensori, ilsistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici non è

operativo. I sensori possono essereinstallati anche in un secondomomento.

Profondità del battistradaControllare con regolarità laprofondità del battistrada.

Per motivi di sicurezza i pneumaticivanno sostituiti quando la profonditàdel battistrada raggiunge i 2-3 mm(4 mm per i pneumatici invernali).

Il raggiungimento del limite legale diprofondità minima del battistrada(1,6 mm) è osservabile quando il

Black plate (42,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-42 Manutenzione del veicolo

battistrada è usurato fino a unodegli indicatori di usura delbattistrada (TWI). La loro posizioneè indicata da appositi segni sulfianco del pneumatico.

Se l'usura è maggiore suipneumatici anteriori rispetto a quelliposteriori, scambiare le ruoteanteriori con quelle posteriori.Assicurarsi che tutte le ruoteabbiano lo stesso senso dirotazione come prima delloscambio.

I pneumatici invecchiano anche senon vengono usati. Si consiglia disostituire i pneumatici ogni 6 anni.

Rotazione dei pneumaticiGli pneumatici vengono scambiati diposizione tra di loro a rotazione perottenere un'usura più uniforme pertutti gli pneumatici. La primarotazione è la più importante.

Ogniqualvolta si noti un'usurainusuale, ruotare gli pneumatici econtrollare l'allineamento ruote.Verificare anche la presenza dipneumatici o ruote danneggiati.

Quando si fanno ruotare glipneumatici, usare sempre loschema di rotazione corretto quiindicato. Non includere ilpneumatico di scorta nella rotazionedegli pneumatici. Regolare glipneumatici anteriori e posteriori allapressione di gonfiaggioraccomandata sull'etichetta

informativa su pneumatici e caricodopo aver fatto ruotare glipneumatici.

Azzerare il sistema di monitoraggiodella pressione dei pneumatici.

Accertarsi che tutti i dadi delle ruotesiano serrati in modo adeguato.

{ Avvertenza

La presenza di ruggine o sporcosu una ruota, o sulle parti a cuiessa è fissata, può allentare idadi della ruota con il passare deltempo. La ruota potrebbestaccarsi causando un incidente.Quando si sostituisce una ruota,togliere qualsiasi traccia diruggine o sporco dai punti in cuila ruota è attaccata al veicolo. Incaso di emergenza è possibileutilizzare un panno o carta,comunque utilizzare un raschiettoo una spazzola metallicasuccessivamente per rimuoveretutta la ruggine o lo sporco.

Black plate (43,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-43

Rivestire leggermente il centro delmozzo ruota con grasso percuscinetti ruota dopo il cambio diuna ruota o la rotazione deipneumatici per prevenire lacorrosione o la formazione diruggine. Non applicare grasso sullasuperficie di supporto della ruotasgonfia o sui dadi o bulloni ruota.

Pneumatici e ruote didimensioni diverseSe si utilizzano pneumatici di misuradiversa rispetto a quelli montati difabbrica, può essere necessarioriprogrammare il tachimetro, lapressione nominale dei pneumaticied apportare altre modifiche alveicolo.

Dopo aver montato pneumatici dimisura diversa, far sostituirel'etichetta con la pressione deipneumatici.

{ Avvertenza

L'uso di pneumatici o cerchi nonadatti può causare incidenti einvalidare l'omologazione delveicolo.

{ Avvertenza

Non utilizzare ruote e pneumaticidi dimensioni differenti rispetto aquelli originali del veicolo. Lasicurezza e le prestazioni delveicolo potrebbero esserecompromesse. Aumenta il rischiodi incidente o ribaltamento econseguenti lesioni gravi. Quandosi sostituiscono i pneumatici,assicurarsi che tutti e quattro ipneumatici e i cerchi siano dellastessa misura, tipo, battistrada,marchio e capacità di carico.L’uso di pneumatici di altri tipi oaltre misure può influire sulla

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

marcia, la manovrabilità, l’altezzada terra, la distanza di frenata,l’altezza della carrozzeria el’affidabilità del tachimetro.

CopricerchiUtilizzare copricerchi e pneumaticiapprovati dalla Casa Madre per lavettura e conformi a tutti i requisitirelativi alle combinazioni di cerchi epneumatici.

Se i copricerchi e i pneumatici usatinon sono approvati dalla CasaMadre, i pneumatici devono esseresenza bordo rinforzato.

I copriruote non devono ostacolare ilraffreddamento dei freni.

Black plate (44,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-44 Manutenzione del veicolo

{ Avvertenza

L'uso di pneumatici o copricerchinon adatti può causareimprovvise perdite di pressione econseguenti incidenti.

Allineamento ruote edequilibratura pneumaticiGli pneumatici e le ruote sono statiallineati e bilanciati in fabbrica perconsentire una maggiore durata emigliori prestazioni degli pneumatici.Regolazioni dell'allineamento ruotee del bilanciamento pneumatici nonsono necessarie su base regolare.Inoltre, i sistemi di sterzo esospensione del veicolonecessitano di un po' di tempo perstabilizzarsi dalla spedizione e peradattarsi alla guida del proprietarioe alla quantità di passeggeri ecarico trasportati. GM raccomandala guida per almeno 800 chilometriprima di controllare l'assettogeometrico delle ruote. Una leggera

trazione a sinistra o destra, in baseal colmo della strada e/o ad altrealterazioni della superficie stradalecome avvallamenti o rotaie, ènormale. Quindi considerate larichiesta di un controllodell'allineamento solo se il veicolotira notevolmente da un lato odall'altro, oppure se notate unconsumo non ordinario deglipneumatici. Se il veicolo vibraquando procede su una stradaliscia, i pneumatici e le ruotepotrebbero dover essere bilanciatinuovamente. Consultate il vostrorivenditore per una diagnosiappropriata.

Catene per pneumatici

Prima di montare le catene da neve,rimuovere i copriruota per evitare digraffiarli.. Seguire le istruzioni del

produttore delle catene.. Montare le catene

esclusivamente sui pneumaticianteriori di dimensione 16 pollici.Non montare le catene supneumatici di dimensionidiverse.

Black plate (45,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-45

. Riserrare le catene dopo averpercorso circa 0,5 miglia (circa1,0 km)

{ Attenzione

L'uso di catene da neve puòcompromettere la manovrabilitàdel veicolo.

Le catene vanno utilizzate a unavelocità massima di 50 km/h (30miglia/ora) o alla velocitàmassima specificata dalproduttore delle catene, aseconda di quale dei due valorisia il minore.

Evitare curve strette, dossi ebuche.

Evitare di bloccare le ruote insede di frenata.

Nota: Le catene di tipo S classeSAE sono le più indicate per questoveicolo.

Procedere sempre a velocitàmoderata con le catene da nevemontate.

Qualora le catene urtino il veicolo,fermarsi e riserrare le catene.

Se il problema persiste, fermare ilveicolo.

Kit di riparazione deipneumatici

Conservazione del kitsigillante e compressoripneumatici

Per accedere al kit sigillante ecompressore pneumatici.

1. Aprire il portellone.

2. Sollevare il coperchio.

3. Rimuovere il kit sigillante ecompressore pneumatici.

Per alloggiare il kit sigillante ecompressore pneumatici, invertirele fasi.

{ Avvertenza

Far girare il motore al minimo inun'area chiusa con scarsaaerazione è pericoloso. I gas discarico del veicolo potrebberoentrare nel veicolo. Lo scarico delmotore contiene Monossido dicarbonio (CO) che non puòessere percepito con la vista ocon l'olfatto.

Può causare incoscienza o anchemorte. Non far girare mai ilmotore in un'area chiusa senzaaerazione.

Black plate (46,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-46 Manutenzione del veicolo

{ Avvertenza

L'eccessivo gonfiaggio di unpneumatico potrebbe causarne larottura e lesioni anche ad altrepersone. Assicurarsi di leggere eseguire le istruzioni relative al kitsigillante e compressore deipneumatici e gonfiare ilpneumatico alla pressioneraccomandata. Non superare lapressione raccomandata.

{ Avvertenza

Alloggiare il kit sigillante ecompressore pneumatici o altraapparecchiatura nell'abitacolo delveicolo potrebbe provocarelesioni. In una fermata o collisioneimprovvisa, dell'attrezzatura liberapotrebbe colpire qualcuno.Alloggiare il kit sigillante ecompressore pneumatici nellasua posizione originale.

Se questo veicolo è dotato di un kitsigillante e compressore pneumatici,potrebbe non esserci un pneumaticodi scorta, attrezzatura per il cambiodei pneumatici e su alcuni veicolipotrebbe non esserci un posto peralloggiare un pneumatico.

Il sigillante e il compressorepneumatici sono utilizzabili persigillare temporaneamente foraturefino a 6 mm (1/4 pollice) nella zonadel battistrada del pneumatico. Puòanche essere usato per gonfiare unpneumatico non abbastanza gonfio.

Se il pneumatico è stato separatodalla ruota, ha pareti danneggiate oha un foro grosso, il pneumatico èdanneggiato troppo gravementeperché il kit sigillante e compressorepneumatici sia efficace.

Leggere e seguire tutte le istruzionidel kit sigillante e compressorepneumatici.

Il kit include:

1. Manometro

2. Pulsante di sgonfiaggio dellapressione (bianco)

3. Interruttore selettore

4. Pulsante On/Off (arancio)

5. Contenitore sigillante perpneumatici

6. Tubo flessibile per sola aria(Tubo flessibile nero/puntabianca)

Black plate (47,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-47

7. Tubo flessibile sigillante/aria(Tubo flessibile trasparente/punta arancio)

8. Spina elettrica

Sigillante pneumatici

Leggere e seguire le istruzioni peruna manipolazione sicura sullatarghetta attaccata al contenitore delsigillante.

Controllare la data di scadenza delsigillante sul contenitore. Ilcontenitore del sigillante dovrebbeessere sostituito prima della data discadenza.

I contenitori di sigillante di ricambiosono disponibili presso il vostrorivenditore locale.

C'è sigillante sufficiente solo per unpneumatico. Dopo l'uso, ilcontenitore del sigillante e il gruppotubo flessibile sigillante/aria devonoessere sostituiti.

Utilizzo del kit sigillante ecompressore pneumatici persigillate temporaneamente egonfiare un pneumatico forato

Quando si usa il kit sigillante ecompressore pneumatici contemperature molto basse, scaldare ilkit in ambiente riscaldato per cinqueminuti.

Questo aiuterà a gonfiare piùvelocemente il pneumatico.

Se un pneumatico è a terra, evitaredi danneggiare ulteriormentepneumatico e cerchione guidandolentamente verso un luogopianeggiante. Accendere ilampeggiatori di emergenza.

Non rimuovere oggetti che sianopenetrati nel pneumatico.

1. Rimuovere il kit sigillante ecompressore pneumatici dallasua posizione di alloggiamento.

2. Svolgere il tubo flessibilesigillante/aria (7) e la presa dicorrente (8).

3. Posizionare il kit sul terreno.

Assicurarsi che lo stelo valvoladel pneumatico sia posizionatovicino al terreno in modo che iltubo flessibile possaraggiungerlo.

Black plate (48,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-48 Manutenzione del veicolo

4. Rimuovere il cappello dello stelovalvola dal pneumatico a terraruotandolo in senso antiorario.

5. Attaccare il tubo flessibile delsigillante/aria (7) sullo stelovalvola del pneumatico. Ruotarloin senso orario fino a quando siaa tenuta.

6. Inserire la spina (8) nella presaelettrica accessoria del veicolo.Staccare la spina di ognieventuale accessorio collegatoalle prese elettriche.

Se il veicolo ha una presa dicorrente accessoria, non usarel'accendisigari.

Se il veicolo ha solo unaccendisigari, usarel'accendisigari.

Non schiacciare il cavo elettriconella porta o nel finestrino.

7. Avviare il veicolo. Il veicolo deveessere con motore in motoquando si usa il compressored'aria.

8. Ruotare l'interruttore selettore(3) in senso antiorario inposizione sigillante + aria.

9. Premere il pulsante on/ff (4) perazionare il kit sigillante ecompressore pneumatici.

Il compressore inietteràsigillante ed aria nel pneumatico.

Il manometro (1) mostreràinizialmente una pressione altamentre il compressore spinge ilsigillante nel pneumatico. Nonappena il sigillante ècompletamente distribuito nelpneumatico, la pressione caleràvelocemente e inizierà a salire dinuovo quando il pneumatico sigonfia solo con aria.

Black plate (49,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-49

10. Gonfiare il pneumatico allapressione indicata consigliatautilizzando il manometro (1). Lapressione di gonfiaggioraccomandata si trovanell'etichetta informativaPneumatico e Carico.

Il manometro (1) puòpresentare un valore più altodella pressione pneumaticoeffettiva quando il compressoreè azionato. Disattivare ilcompressore per ottenere unalettura di pressione precisa. Ilcompressore può essereattivato/disattivato fino aquando sia raggiunta lapressione corretta.

{ Attenzione

Se la pressione raccomandatanon può essere raggiunta dopocirca 25 minuti, il veicolo nondovrebbe essere guidatoulteriormente. Il pneumatico è

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

danneggiato troppo gravemente eil kit sigillante e compressorepneumatici non riesce a gonfiareil pneumatico. Rimuovere la spinadalla presa elettrica accessoria esvitare il tubo flessibile digonfiaggio dalla valvola delpneumatico.

11. Premere il pulsante on/ff (4)per disattivare il kit sigillante ecompressore pneumatici.

Il pneumatico non è sigillato econtinuerà a perdere aria fino aquando il veicolo sia guidato eil sigillante distribuito nelpneumatico, pertanto le Fasida 12 a 18 devono essereseguite immediatamente dopola Fase 11.

Attenzione con lamanipolazione del kit sigillantee compressore pneumatici inquanto potrebbe essere caldodopo l'uso.

12. Staccare la spina (8) dallapresa elettrica accessoria delveicolo.

13. Ruotare il tubo flessibile delsigillante/aria (7) in sensoantiorario per rimuoverlo dallostelo valvola del pneumatico.

14. Sostituire il cappello dello stelovalvola del pneumatico.

Black plate (50,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-50 Manutenzione del veicolo

15. Sostituire il tubo flessibilesigillante/aria (7) eriposizionare la spina (8) nellacollocazione originale.

16. Se si è riusciti a gonfiare ilpneumatico a terra allapressione di gonfiaggioraccomandata, rimuovere latarghetta di velocità massimadal contenitore del sigillante (5)e posizionarla in una posizioneben visibile.

Non superare la velocitàindicata su questa targhettafino a quando il pneumaticodanneggiato sia stato riparatoo sostituito.

17. Riporre l'apparecchiaturanell'apposito vano originaleall'interno del veicolo.

18. Guidare immediatamente ilveicolo per 8 km (5 miglia) inmodo da distribuire il sigillanteall'interno del pneumatico.

19. Fermarsi in un luogo sicuro econtrollare la pressione deipneumatici. Fare riferimento aipunti da 1 a 11 in "Uso del kitsigillante e compressore perpneumatici senza sigillante pergonfiare un pneumatico (nonforato)".

Se la pressione delpneumatico è scesa più di68kPa (10 psi) al di sotto dellapressione di gonfiaggioconsigliata, arrestare il veicolo.Il pneumatico è danneggiatotroppo gravemente e ilsigillante per pneumatici nonriesce a sigillare il pneumatico.

Se la pressione delpneumatico non è scesa più di68 kPa (10 psi) oltre lapressione di gonfiaggio

raccomandata, gonfiare ilpneumatico alla pressione digonfiaggio raccomandata.

20. Pulire da eventuale sigillantefuoriuscito dalla ruota,pneumatico o veicolo.

21. Smaltire il contenitore disigillante usato (5) e il gruppotubo flessibile sigillante/aria (7)presso un rivenditore locale osecondo le disposizioni epratiche locali.

22. Sostituirlo con un nuovocontenitore disponibile dalvostro rivenditore.

23. Dopo aver sigillatotemporaneamente unpneumatico usando il kitsigillante e compressore,portare il veicolo da unconcessionario autorizzatoentro un raggio di 161 km (100miglia) per far riparare osostituire il pneumatico.

Black plate (51,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-51

Uso del kit sigillante ecompressore per pneumaticisenza sigillante per gonfiareun pneumatico (non forato)

Per usare il compressore aria pergonfiare un pneumatico solo conaria e senza sigillante:

Se un pneumatico è a terra, evitaredi danneggiare ulteriormentepneumatico e cerchione guidandolentamente verso un luogopianeggiante. Accendere ilampeggiatori di emergenza.

1. Rimuovere il kit sigillante ecompressore pneumatici dallasua posizione di alloggiamento.

2. Svolgere il tubo flessibile persola aria (6) e la presa dicorrente (8).

3. Posizionare il kit sul terreno.

Assicurarsi che lo stelo valvoladel pneumatico sia posizionatovicino al terreno in modo che iltubo flessibile possaraggiungerlo.

4. Rimuovere il cappello dello stelovalvola del pneumaticoruotandolo in senso antiorario.

5. Attaccare il tubo flessibile solodell'aria (6) sullo stelo valvoladel pneumatico e ruotarlo insenso orario fino a quando benserrato.

6. Inserire la spina (8) nella presaelettrica accessoria del veicolo.Staccare la spina di ognieventuale accessorio collegatoalle prese elettriche.

Se il veicolo ha una presa dicorrente accessoria, non usarel'accendisigari.

Se il veicolo ha solo unaccendisigari, usarel'accendisigari.

Non schiacciare il cavo elettriconella porta o nel finestrino.

7. Avviare il veicolo. Il veicolo deveessere con motore in motoquando si usa il compressored'aria.

Black plate (52,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-52 Manutenzione del veicolo

8. Ruotare l'interruttore selettore(3) in senso orario in posizioneSolo aria.

9. Premere il pulsante on/off (4) perazionare il compressore.

Il compressore gonfierà ilpneumatico con sola aria.

10. Gonfiare il pneumatico allapressione indicata consigliatautilizzando il manometro (1). Lapressione di gonfiaggioraccomandata si trovanell'etichetta informativaPneumatico e Carico.

Il manometro (1) puòpresentare un valore più altodella pressione pneumaticoeffettiva quando il compressoreè azionato. Disattivare ilcompressore per ottenere unalettura precisa. Il compressorepuò essere attivato/disattivatofino a quando sia raggiunta lapressione corretta.

Se gonfiate il pneumatico piùche alla pressioneraccomandata, potrete regolarela pressione in eccessopremendo il pulsante disgonfiaggio pressione (4) fino aquando venga raggiunto ilvalore di pressione adeguato.

Questa opzione funziona soloquando si usa il flessibile persola aria (6).

11. Premere il pulsante on/ff (4)per disattivare il kit sigillante ecompressore pneumatici.

Attenzione con lamanipolazione del kit sigillantee compressore pneumatici inquanto potrebbe essere caldodopo l'uso.

12. Staccare la spina (8) dallapresa elettrica accessoria delveicolo.

13. Scollegare il tubo flessibile persola aria (6) dallo stelo valvoladel pneumatico, ruotandolo insenso antiorario, e sostituire ilcappello dello stelo valvola delpneumatico.

14. Sostituire il tubo flessibile persola aria (6) e riposizionare laspina (8) nella sua collocazioneoriginale.

Black plate (53,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-53

15. Riporre l'apparecchiaturanell'apposito vano originaleall'interno del veicolo.

Il kit sigillante e compressore perpneumatici è dotato di un adattatoreaccessorio posizionato in un vanosul fondo del suo alloggiamento chepuò essere usato per gonfiarematerassini ad aria, palloni, ecc.

Rimozione e montaggio delcontenitore di sigillante

Per rimuovere il contenitore disigillante:

1. Svolgere entrambi i tubi flessibili.

2. Far scorrere il contenitoredall'alloggiamento delcompressore.

3. Svitare il tubo flessibile collegatoal contenitore.

4. Sostituire con un nuovocontenitore disponibile presso ilvostro rivenditore.

5. Attaccare il tubo flessibile alcontenitore e stringere.

6. Far scorrere il nuovo contenitorein posizione. Assicurarsi che siaposizionato nella presadell'alloggiamento delcompressore.

7. Sostituire entrambi i tubi flessibilinella loro collocazione originale.

Cambio del pneumaticoL’uso di tipi differenti di pneumaticipuò causare la perdita di controllodel veicolo durante la guida.

Se si mischiano pneumatici didimensioni, marche o tipi diversi(pneumatici radiali e cinturati), ilveicolo potrebbe non rispondereadeguatamente ai comandicausando un probabile incidente.L'uso di pneumatici di diversedimensioni, marche o tipi potrebbeinoltre danneggiare il vostro veicolo.Accertarsi di usare le corretedimensioni, marca e tipo dipneumatici su tutte le ruote.

Black plate (54,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-54 Manutenzione del veicolo

Alcuni veicoli, invece della ruota discorta hanno in dotazione un kit diriparazione dei pneumatici.

Vedere Kit di riparazione deipneumatici a pagina 10-45.

Eseguire la seguente procedura,attenendosi a quanto indicato:. Fermare il veicolo in un luogo

sicuro, lontano dal traffico.. Parcheggiare il veicolo su una

superficie piana, solida e nonscivolosa. Orientare le ruoteanteriori diritte in avanti.

. Azionare il freno distazionamento.

Per il cambio manuale, inserirela prima o la retromarcia.

Per il cambio automatico,inserire la posizione P.

. Spegnere il motore e rimuoverela chiave.

. Accendere i lampeggiatori diemergenza.

. Posizionare un cuneo, un pezzodi legno oppure un massodavanti e dietro il pneumaticodiagonalmente opposto a quelloda sostituire.

. Invitare tutti i passeggeri ascendere dal veicolo.

. Estrarre la ruota di scorta.

. Non sostituire mai più di unaruota per volta.

. Utilizzare il martinetto solo persostituire le ruote in caso diforatura, non per sostituire ipneumatici invernali o estivi.

. Se il terreno sul quale il veicoloè parcheggiato è morbido,inserire un pannello solido(spessore max. 1 cm (0,4pollici)) sotto il martinetto.

. Quando la vettura è sollevatadal martinetto, non lasciarviall'interno persone o animali.

. Non infilarsi mai sotto un veicolosollevato da un martinetto.

. Non avviare il veicolo quando èsollevato da un martinetto.

. Pulire i dadi ruota e le filettatureprima di montare la ruota.

{ Avvertenza

Il martinetto è stato progettato peressere utilizzato esclusivamentecon questo veicolo.

Non utilizzare il martinetto indotazione su altri veicoli.

Non superare mai il caricomassimo consentito delmartinetto.

L'uso del martinetto su altri veicolipuò danneggiare i veicoli oppureil martinetto nonché provocaregravi lesioni personali.

Black plate (55,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-55

Sostituzione di un pneumaticosgonfio

1. Rimuovere il martinetto, lachiave, la leva del martinetto e laruota di scorta dall'apposito vanonel bagagliaio e sotto il paraurtiposteriore.

2. Utilizzando la chiave, allentare idadi della ruota di un giro circa.

{ Attenzione

Non rimuovere i dadi finché laruota non è stata sollevata dalterreno.

3. Inserire la leva del martinetto ela chiave nel martinetto.

4. Ruotare la chiave in sensoorario per sollevare leggermenteil piatto di sollevamento.

5. Posizionare il martinetto comeillustrato nella seguente figura.E' prevista una tacca sottoognuna delle portiere anteriori eposteriori del veicolo.

6. Il martinetto deve essereposizionato in verticale sotto latacca della portiera anteriore eposteriore in cui si trova la ruotada sostituire.

{ Attenzione

Non tentare di sollevare il veicolofinché il martinetto non èposizionato correttamente esaldamente fissato sia al veicoloche sul terreno.

Black plate (56,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-56 Manutenzione del veicolo

7. Sollevare il veicolo ruotando lachiave o la leva del martinetto insenso orario finché il piatto disollevamento non è saldamentefissato alla tacca sotto la portieraed il pneumatico si trova adun'altezza di circa 1 pollice(2,5 cm).

{ Attenzione

Non appena il martinetto inizia asollevare il veicolo, accertarsi chesia posizionato correttamente inmodo che non scivoli.

Nota: Non sollevare il veicolo oltreil necessario per sostituire la ruota.

{ Avvertenza

Non rimanere mai sotto il veicoloné avviarlo quando è sollevato suun martinetto.

Il veicolo può cadere dalmartinetto con il rischio di gravilesioni personali o morte.

8. Svitare completamente i dadidella ruota girandoli in sensoantiorario.

9. Rimuovere il pneumatico e laruota.

10. Montare la ruota di scorta sulmozzo della ruota.

{ Attenzione

Non applicare mai olio o grassosui dadi delle ruote.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

Utilizzare sempre i dadi delleruote corretti.

Recarsi al più presto pressoun'officina per far serrare i dadidella ruota in conformità allespecifiche.

In caso di serraggio errato, i dadipossono allentarsi.

Black plate (57,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-57

11. Reinstallare i dadi della ruota.Serrare manualmente ognidado finché la ruota non è benfissata contro il mozzo.

12. Ruotare la chiave o la leva delmartinetto in senso antiorario eabbassare il veicolo al suolo.

13. Serrare saldamente i dadi ruotaa 92 lb-ft (125 Nm) insequenza incrociata.1→2→3→4→5 (vedi fig.sottostante)

{ Avvertenza

Accertarsi che i dadi oppure ibulloni delle ruote siano serratialla coppia corretta.

L’uso di dadi o bulloni delle ruoteerrati oppure il serraggio allacoppia non corretta possonoprovocare il distacco delle ruotedal veicolo, provocando unincidente.

14. Posizionare il portaruota sullabarra di supporto e serrare ilbullone nel foro sopra ilparaurti posteriore a 4,4 lb-ft (6Nm) per sollevare il portaruota.

15. Agganciare il cavo ereinstallare il tappo nellaposizione originale.

16. Fissare il martinetto e gliattrezzi in posizione originale eil pneumatico sgonfio nelbagagliaio.

{ Attenzione

Non conservare il pneumaticosgonfio sotto il paraurti posteriorenella posizione in cui si trovava laruota di scorta. Il pneumaticosgonfio potrebbe muoversidurante la guida.

{ Avvertenza

Non conservare il martinetto e gliattrezzi nell'abitacolo.

In caso di incidente o bruscafrenata, essi possono esserescagliati all'interno del veicolo conil rischio di gravi lesioni personali.

Nota: La ruota di scorta è concepitaper un uso temporaneo.

Consultare un'officina per sostituirela ruota di scorta con una ruotastandard il prima possibile.

{ Attenzione

Durante l'uso del martinetto, ilveicolo può diventare instabile emuoversi, con il rischio di danni alveicolo e gravi lesioni personali.

. Utilizzare il martinetto indotazione e posizionarlocorrettamente.

(Continuazione)

Black plate (58,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-58 Manutenzione del veicolo

Attenzione(Continuazione)

. Il martinetto deve essereperpendicolare al terreno.

. Non sostare mai sotto unveicolo sollevato su unmartinetto.

. Non avviare mai un veicolosollevato su un martinetto.

. Prima di sollevare il veicolo,invitare tutti i passeggeri ascendere dal veicolo erestare in un luogo sicuro.

. Il martinetto deve essereutilizzato esclusivamente perla sostituzione delle ruote.

. Non sollevare il veicolo suuna superficie inclinata osdrucciolevole.

. Utilizzare la posizione disollevamento più vicina allaruota da sostituire.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

. Bloccare la ruotadiagonalmente opposta aquella da sostituire.

. Prima di sollevare il veicolo,accertarsi che il freno distazionamento sia inserito eche il cambio sia in 1a oretromarcia (cambio manuale(M/T)) oppure in posizione P(cambio automatico (A/T)).

. Non sollevare il veicolo esostituire la ruota in mezzo altraffico.

{ Attenzione

Se il sollevamento del veicolo nonpuò essere effettuato incondizioni di massima sicurezzaoppure non si è sicuri di saperlo

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

effettuare, rivolgersi ad un'officinaoppure chiamare un carroattrezzi.

Black plate (59,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-59

Avviamento con cavi

{ Attenzione

Non tentare di avviare il veicolospingendolo o tirandolo.

Pericolo di danni a convertitorecatalitico e cambio automatico edi gravi lesioni personali.

Un veicolo con batteria scarica puòessere avviato utilizzando lapotenza della batteria di un altroveicolo.

{ Avvertenza

Le batterie possono esplodere.Pericolo di ustioni dovute alcontatto con l'acido della batteriae di cortocircuito con gravi lesionipersonali o danni al veicolo.

. Non esporre le batterie afiamme libere o scintille.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

. Non appoggiarsi sulla batteriadurante l'avviamento concavetti.

. Prestare attenzione a non farentrare in contatto tra loro iterminali dei cavi.

. Durante i lavori in prossimitàdella batteria, indossaresempre occhiali protettivi.

. Evitare il contattodell'elettrolito della batteriacon gli occhi, la pelle, gliindumenti e le superficiverniciate del veicolo.

. Accertarsi che i cavetti diavviamento abbiano la stessatensione della batteria delveicolo da riavviare.

. Non scollegare la batteriascarica dal veicolo.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

Il mancato rispetto di questeprecauzioni o delle istruzioni perl'avviamento del motore concavetti può provocare l'esplosionedella batteria con il rischio diustioni dovute al contatto conl'acido della batteria oppure dicortocircuito.

Pericolo di danni agli impiantielettrici di entrambi i veicoli e digravi lesioni personali.

Prima dell'avviamento con cavetti

1. Inserire il freno distazionamento.

2. Nei veicoli con cambioautomatico, inserire la posizionePARK; nei veicoli con cambiomanuale, inserire la NEUTRAL(FOLLE).

3. Spegnere tutti gli accessorielettrici.

Black plate (60,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-60 Manutenzione del veicolo

{ Attenzione

Spegnere l'impianto audio primadi avviare il veicolo con i cavetti.Pericolo di danni all'impiantoaudio.

{ Avvertenza

I cavi devono sempre esseredisposti in modo da non poterrimanere impigliati nelle partimobili nel vano motore.

Pericolo di danni al veicolo egravi lesioni personali.

Collegamento dei cavetti

Per avviare il veicolo, i cavettidevono essere collegati nelseguente ordine:

1. Collegare un morsetto del primocavetto al terminale positivodella batteria utilizzata perl'avviamento (indicato dal segno"+" sulla batteria o sulterminale).

2. Collegare l'altro morsetto dellostesso cavetto al terminalepositivo della batteria scarica(segno “+”).

3. Collegare il primo morsettodell'altro cavetto al terminalenegativo della batteria utilizzata

per l'avviamento (indicato dalsegno "-" sulla batteria o sulterminale).

{ Avvertenza

L'ultimo morsetto NON deveessere collegato al terminalenegativo (-) della batteria daricaricare.

Collegare l'ultimo morsetto ad unastaffa in acciaio imbullonata almonoblocco.

Quest'ultimo collegamento deveessere effettuato il più lontanopossibile dalla batteria.

Il collegamento del cavetto alterminale negativo della batteriascarica può provocare il rischio diarco elettrico con la conseguenteesplosione della batteria.

Pericolo di gravi lesioni personalio danni al veicolo.

Black plate (61,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-61

4. Collegare l'altro morsetto delsecondo cavetto alla terradell'altro veicolo, ad esempiouna staffa in acciaio imbullonataal monoblocco.

5. Il motore del veicolo utilizzatoper l'avviamento può rimanereacceso durante l'avviamento.

Una volta avviato il veicolo:

1. Scollegare con cautela ilcollegamento di massa (-).Iniziare con il veicolo conbatteria scarica. Lasciare infunzione il veicolo scarico.

2. Scollegare il cavo negativo dalveicolo impiegato perl'avviamento.

3. Scollegare il terminale “+” dientrambe le batterie. Riporre icavetti nel vano della ruota discorta.

4. Far funzionare il veicolo con labatteria scarica per 20 minuticirca. In tal modo, il sistema diricarica può ricaricare la batteria.

5. Se la batteria si scaricanuovamente, rivolgersi aun'officina.

Traino del veicoloSe dovete far trainare il vostroveicolo, rivolgetevi alla nostra rete diassistenza o ad una ditta addetta altraino professionale.

Il metodo migliore è quello di fartrasportare il veicolo utilizzando unmezzo di recupero.

Black plate (62,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-62 Manutenzione del veicolo

Per il traino su 2 ruote, sollevare leruote motrici anteriori e trainare coni pneumatici anteriori bloccati.

Traino di un veicolo a trazioneintegrale

Per evitare danni, il metodo miglioreper trainare un veicolo a trazioneintegrale (AWD) è utilizzare un carroattrezzi.

Qualora non sia disponibile,utilizzare una barra di traino comeillustrato di seguito.

{ Attenzione

In caso di traino di un veicolo atrazione integrale (AWD) con ipneumatici anteriori o posteriori acontatto con il terreno, l'impiantodi trasmissione può subire gravidanni.

Non trainare mai il veicolo con ipneumatici anteriori e posteriori acontatto con il terreno.

Black plate (63,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-63

Osservate le seguenti proceduretrainando un veicolo:. Nessun passeggero deve

rimanere nel veicolo durante iltraino.

. Rilasciare il freno distazionamento del veicolotrainato e mettere in folle.

. Accendere le frecce diemergenza.

. Rispettare i limiti di velocità.

Traino di emergenza

Se non è possibile far trainare ilveicolo da un mezzo di soccorso,procedere come segue:

Occhiello di traino anteriore

L'occhiello di traino anteriore sitrova sotto il paraurti anteriore.Rimuovere il fascione sotto ilparaurti lato conducente e attaccarel'occhiello di traino. Il conducentedeve rimanere all'interno del veicoloper sterzare e frenare.

Questo tipo di traino deve essereeffettuato solamente su stradeasfaltate per brevi tragitti ed a bassavelocità.

Le ruote, gli assali, il gruppo ditrasmissione, lo sterzo ed i frenidevono essere in buone condizioni.

{ Attenzione

In caso di traino con una fune, ilveicolo può danneggiarsi.

Per evitare danni:. Utilizzare l'occhiello di trainosolamente se non sonodisponibili altri dispositivi ditraino.

. Trainare il veicoloesclusivamente dal latoanteriore.

. Tenere lontana la fune dalparaurti.

(Continuazione)

Black plate (64,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-64 Manutenzione del veicolo

Attenzione(Continuazione)

. Accertarsi che la fune siafissata saldamenteall'occhiello di traino, suentrambi i lati. Verificare ilfissaggio tirando la fune.

. Il traino con una fune puòprovocare gravi danni alcambio automatico. Per iltraino di un veicolo concambio automatico, utilizzareuna barra oppure undispositivo di sollevamentodelle ruote.

Veicolo con cambio automatico :Non trainare il veicolo usandol'occhiello di traino. Il traino conuna fune può provocare gravidanni al cambio automatico. Per iltraino di un veicolo con cambioautomatico, utilizzare una barraoppure un dispositivo disollevamento delle ruote.

(Continuazione)

Attenzione(Continuazione)

. Per un veicolo con cambiomanuale, il veicolo deveessere trainato rivolto inavanti e ad una velocità nonsuperiore agli 88 km/h (55miglia/ora). In tutti gli altricasi, e quando il cambio èdifettoso, l'asse anterioredeve essere sollevato dalterreno.

. Procedere lentamente edevitare brusche manovre.

{ Avvertenza

In caso di traino con una fune, sipuò perdere il controllo delveicolo trainato.

. Non trainare il veicolo in casodi danni a ruote, cambio,assali, sterzo o freni.

(Continuazione)

Avvertenza(Continuazione)

. Non rimuovere la chiave dalquadro, altrimenti vieneinserito il bloccasterzo ed ilveicolo non è piùmanovrabile.

{ Attenzione

Non utilizzare il gancio difissaggio per trainare il veicolo.

Il veicolo potrebbe danneggiarsi.

Gancio di traino posteriore

Per trainare un altro veicoloutilizzare il gancio di trainoposteriore.

Black plate (65,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-65

Per utilizzare il gancio di trainoposteriore, procedere come segue:

1. Localizzare il gancio di trainoposteriore sotto il tappetino delbagagliaio.

2. Aprire il coperchio sul paraurtiposteriore e avvitare saldamenteil gancio di traino in posizione.

Il cavo o la catena utilizzati per iltraino devono sempre essereperpendicolari al gancio di traino.Non esercitare mai una forza

laterale sul gancio. Per evitaredanni, non sganciare il cavo troppovelocemente.

{ Attenzione

Non utilizzare il gancio difissaggio per trainare un altroveicolo.

Il veicolo potrebbe danneggiarsi.

Cura dell'aspetto

Cura degli esterni

Serrature

Le serrature vengono lubrificate infabbrica con grasso per serrature dialta qualità. Utilizzare prodotti pertogliere il ghiaccio solo in caso diassoluta necessità, in quanto le loroproprietà sgrassanti influiscononegativamente sulla funzionalitàdelle serrature. Dopo aver utilizzatoun prodotto di questo tipo, rivolgersiad un'officina per ingrassarenuovamente le serrature.

Lavaggio

La vernice del veicolo è esposta afattori ambientali che la possonodanneggiare. Si consiglia pertantodi lavare e incerare il veicolo conregolarità. Quando si usano gliautolavaggi automatici, selezionareun programma che comprendaanche la ceratura.

Black plate (66,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-66 Manutenzione del veicolo

Gli escrementi degli uccelli, gliinsetti morti, le resine degli alberi, ilpolline e simili devono essereimmediatamente eliminati, in quantocontengono sostanze aggressiveche possono danneggiare lavernice.

All'autolavaggio, rispettare leistruzioni del costruttoredell'autolavaggio stesso. Spegneretergicristalli e tergilunotto. Bloccareil veicolo in modo che siaimpossibile aprire il tappo delserbatoio. Rimuovere l'antenna eaccessori esterni quali portapacchie così via.

Se si lava il veicolo a mano,assicurarsi di risciacquare con curaanche la parte interna deipassaruota.

Pulire anche i bordi e le rientranzedelle portiere aperte e del cofano,nonché le zone che questiricoprono.

Rivolgersi ad un'officina peringrassare le cerniere di tutte leportiere.

Non pulire il vano motore con gettidi vapore o di acqua ad altapressione.

Risciacquare abbondantemente ilveicolo e asciugare con un panno dipelle scamosciata, che deve essererisciacquato frequentemente.Utilizzare panni di pelle scamosciatadiversi per la carrozzeria e i cristalli:residui di cera sui cristalli possonoostacolare la visibilità.

Non usare oggetti rigidi perrimuovere le macchie di catrame. Atale scopo utilizzare un prodotto inspray per rimuovere il catrame dallesuperfici verniciate.

Luci esterne

Le coperture di protezione dei fari edi altre luci sono di plastica.

Non utilizzare agenti abrasivi ocaustici, non utilizzare raschietti peril ghiaccio e non pulirle a secco.

Per pulire i residui di insetti, grassoo catrame sulle luci esterne o suivetri, utilizzare solo acqua tiepida,un panno morbido e un detergenteper auto.

Una pulizia vigorosa con un pannoasciutto può danneggiare l'esternodella lampada o le lenti.

Non pulire le luci esterne condetergente per auto aggressivo.

Evitare di utilizzare detergentipericolosi con le luci accese. Puòcausare la rottura del vetro perreazione chimica.

Avviso: Seguire la guida per illavaggio dell'auto e utilizzare ildetergente non aggressivo.

In caso contrario possonoverificarsi microrotture dei vetri erotture dell'area di saldatura.

Non utilizzare mai un detergentetra i seguenti per la pulizia.. Acetone. Benzene. Toluene

Black plate (67,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Manutenzione del veicolo 10-67

. Xilene

. Diluente

Lucidatura e inceratura

Applicare regolarmente la cera allavettura (almeno quando l'acqua nonforma più le gocce). In casocontrario, la vernice si secca.

La lucidatura è necessaria solo sela vernice è diventata opaca o sepresenta accumuli di materialesolido.

Il lucidante per carrozzeria alsilicone forma una pellicolaprotettiva che non richiedel'applicazione della cera.

Non trattare con cera o con agentilucidanti le parti in plastica dellacarrozzeria.

Finestrini e spazzole deitergicristalli

Utilizzare un panno morbido privo dipelucchi o una pelle scamosciataassieme a un detergente per vetri ea un prodotto per la rimozione degliinsetti.

Quando si pulisce il lunotto, fareattenzione a non danneggiare laresistenza interna.

Per la rimozione meccanica delghiaccio, utilizzare un appositoraschietto dal bordo affilato.Premere con forza il raschietto suicristalli in modo da rimuovere anchelo sporco che altrimenti potrebbegraffiare il vetro.

Se le spazzole dei tergicristallilasciano segni sul parabrezza o sullunotto, pulirli con un panno morbidoe detergente per vetri.

Ruote e pneumatici

Non utilizzare getti d'acqua ad altapressione.

Pulire i cerchi con un appositodetergente a pH neutro.

I cerchi sono verniciati e possonoessere trattati con gli stessi prodottiusati per la carrozzeria.

Danni alla vernice

Riparare i danni di piccola entità allaverniciatura con una penna perritocchi prima che si formi laruggine. In caso di danni dimaggiore entità o in presenza diruggine, rivolgersi ad un'officina.

Sottoscocca

I materiali corrosivi impiegati per larimozione di neve e ghiaccio oppureil contenimento della polverepossono accumularsi sulsottoscocca del veicolo. La mancatarimozione di questi materiali puòaccelerare la corrosione e laformazione di ruggine.

Pulire regolarmente il sottoscoccadel veicolo risciacquandoloabbondantemente con acqua.

Prestare particolare attenzione apulire le eventuali aree in cuipossono accumularsi fango ed altridetriti. Cercare di allentare i residuiaccumulati in spazi chiusi prima dirisciacquarli con acqua.

Black plate (68,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

10-68 Manutenzione del veicolo

Cura degli interni

Abitacolo e rivestimenti

Per la pulizia degli interni delveicolo, incluso il cruscotto e lepannellature, usare solamente unpanno asciutto o un detergente perinterni.

Per la pulizia del quadro strumenti,utilizzare solo un panno morbido eumido.

Pulire i tessuti con un aspirapolveree una spazzola. Per rimuovere lemacchie utilizzare un detergente pertappezzeria.

Pulire le cinture di sicurezza conacqua tiepida o detergente perinterni.

{ Attenzione

Chiudere le chiusure in velcro. Lechiusure in velcro negli abitipotrebbero danneggiare ilrivestimento dei sedili.

Parti in plastica e gomma

Le parti in plastica e gommapossono essere pulite con gli stessidetergenti usati per la carrozzeria.Se necessario utilizzare undetergente per interni. Non utilizzarealtri prodotti. e soprattutto evitaresolventi o benzina. Non utilizzaregetti d'acqua ad alta pressione.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Assistenza e manutenzione 11-1

Assistenza emanutenzione

Informazioni generaliInformazioni sullamanutenzione . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Manutenzione programmataManutenzioneprogrammata . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

Liquidi consigliatiLiquidi e lubrificantiraccomandati . . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Informazioni generali

Informazioni sullamanutenzionePer garantire il funzionamentosicuro e la massima efficienza delveicolo, è di cruciale importanza chetutti gli interventi di manutenzioneprevisti vengano eseguiti secondogli intervalli e i tempi specificati.

Convalida

Le conferme degli interventi tecnicieffettuati vengono registrate nellaGuida al servizio di assistenza.

Data e chilometraggio sono validatidall'apposizione dalla firma delresponsabile e dal timbrodell'officina che ha eseguitol'intervento.

Assicurarsi che la Guida al serviziodi assistenza sia compilatacorrettamente, in quanto ai fini dellerichieste in garanzia o a titolo dicorrentezza è essenziale che sipossa dimostrare che gli interventi

sono stati eseguiti regolarmente.Questo rappresenta anche unvantaggio al momento della venditadel veicolo.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

11-2 Assistenza e manutenzione

Manutenzione programmataManutenzione programmata

Intervallo di manutenzione

Ogni anno/15.000 km (10.000 miglia) (a seconda di quale limite viene raggiunto per primo)

Manutenzione I – UtilizzareManutenzione I per il primointervento o se Manutenzione II èstato effettuato in precedenza

Manutenzione II – UtilizzareManutenzione II se l'interventoprecedente era Manutenzione I.

Per veicoli dotati di sistema dimonitoraggio della durata dell'olio -Se la spia di cambio olio si illuminae sono passati 10 o più mesidall'ultima manutenzione, allora sideve procedere ad una nuovamanutenzione.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Assistenza e manutenzione 11-3

No Intervento Manutenzione I Manutenzione II

1 Sostituire olio motore e filtro. S S

2 Verificare che non vi siano perdite o danni. I I

3 Ispezionare il filtro dell'aria del motore. I I

4 Verificare usura e pressione di gonfiaggio dei pneumatici. I I

5 Ispezionare il sistema frenante. I I

6 Verificare i livelli di refrigerante motore e liquidolavaparabrezza e rabboccare all'occorrenza.

I I

7 Ispezionare i componenti di sterzo e sospensioni. I I

8 Controllare le spazzole dei tergicristalli e il funzionamentodelle luci esterne.

I I

9 Ispezionare le cinghie di trasmissione. I I

10 Eseguire gli eventuali interventi addizionali richiesti - vederela sezione applicabile.

I I

11 Verificare i Provvedimenti sul campo. I I

Manutenzione 2 - eseguire tutti gli interventi descritti inManutenzione 1 ed i seguenti:

12 Sostituire il liquido dei freni. S

13 Ispezionare il sistema di raffreddamento del motore. I

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

11-4 Assistenza e manutenzione

No Intervento Manutenzione I Manutenzione II

14 Ispezionare i componenti del sistema di ritenuta. I

15 Ispezionare i componenti di catena cinematica etrasmissione.

I

16 Lubrificare i componenti della carrozzeria. I

I - Ispezionare questi componenti ele parti correlate. Se necessario,correggere, pulire, rifornire, regolareo sostituire.

S - Sostituire o cambiare.

No Descrizione Captiva

17 Sostituire il filtro antipolline Ogni 15.000 km (10.000 miglia) / 1 anno

18 Sostituire il filtro dell'aria Ogni 60.000 km (40.000 miglia) / 4 anni

19 Sostituire le candele Ogni 150.000 km (100.000 miglia) / 10 anni

20 Sostituzione filtro delcarburante diesel

Eccetto Russia Ogni 60.000 km (40.000 miglia) / 2 anni

Russia Ogni 30.000 km (20.000 miglia) / 2 anni

21 Sostituire il refrigerante motore Ogni 240.000 km (160.000 miglia) / 5 anni

22 Sostituire l'olio del cambio automatico Condizioni normali: ogni 150.000 km (100.000miglia)Condizioni gravi: ogni 75.000 km (50.000 miglia)

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Assistenza e manutenzione 11-5

Legenda

Manutenzionecomponente

Nota

1 Sostituire immediatamente l'olio motore se si accende la spia dell'olio nel quadrostrumenti.In caso di impiego gravoso del veicolo (percorrenza di brevi tratti, uso prolungato delminimo o guida in ambienti polverosi), effettuare il cambio del filtro e olio motore conmaggior frequenza.

2 La perdita di liquido da un impianto del veicolo può indicare un problema. Ispezionare eriparare l'impianto e controllare il livello del liquido. Rabboccare all'occorrenza.

3 e 17 In caso di guida in ambienti particolarmente polverosi, ispezionare il filtro piùfrequentemente.In caso di guida in ambienti particolarmente polverosi, può essere necessario sostituire ilfiltro più frequentemente.

5 Controllare visivamente i condotti e i flessibili dei freni per verificare se siano piegati osiano presenti perdite, rotture, zone logorate, ecc. Controllare le pastiglie dei freni a discoper verificarne l'eventuale usura e le condizioni superficiali dei dischi. Verificare che iferodi/pattini dei freni a tamburo non presentino usura o crepe. Ispezionare le altre partidei freni, tra cui tamburi, cilindri delle ruote, pinze, freno di stazionamento ecc.

7 Ispezionare visivamente che lo sterzo e le sospensioni anteriori e posteriori nonpresentino danni, componenti allentati o mancanti o segni di usura. Verificare che icomponenti del servosterzo non siano piegati e non presentino crepe, danni ecc.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

11-6 Assistenza e manutenzione

Manutenzionecomponente

Nota

8 Verificare che le spazzole dei tergicristalli non presentino segni di usura, crepe ocontaminazione. Pulire il parabrezza e le spazzole dei tergicristalli in caso dicontaminazione. Sostituire le spazzole dei tergicristalli usurate o danneggiate.

12 In condizioni gravose di esercizio - guida frequente in collina o montagna, oppure trainofrequente di un rimorchio, può essere necessario sostituire il liquido dei freni piùfrequentemente.

13 Ispezionare visivamente i flessibili e sostituirli qualora siano deteriorati o presentino segnidi crepe o rigonfiamenti. Ispezionare tutti i tubi, i raccordi e le fascette; sostituirli conricambi originali all'occorrenza. Per assicurarne il corretto funzionamento, si raccomandadi effettuare una prova di pressione dell'impianto di raffreddamento e del tappo inpressione e di pulire esternamente il radiatore e il condensatore del climatizzatore.

14 Accertarsi che l'avviso cinture di sicurezza ed i gruppi cintura di sicurezza funzioninocorrettamente. Verificare che il sistema cinture di sicurezza non presenti altri componentiallentati o danneggiati. Eventuali componenti che possono compromettere il correttofunzionamento del sistema cinture di sicurezza devono essere riparati. Sostituireeventuali cinture di sicurezza usurate o sfilacciate.

16 Lubrificare tutti i cilindri delle serrature, le cerniere e le piastre di chiusura di portiere,cofano e sportello del bagagliaio. In caso di esposizione ad ambienti corrosivi, puòessere necessaria una lubrificazione più frequente. Applicare grasso al silicone alleguarnizioni con un panno pulito per assicurarne una maggiore durata e una miglioretenuta e affinché non si induriscano o emettano rumori anomali.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Assistenza e manutenzione 11-7

Manutenzionecomponente

Nota

Generale per cambioautomatico

Cambiare il liquido del cambio automatico e il filtro se il veicolo viene utilizzatoprincipalmente in una o più delle seguenti condizioni:. guida nel traffico urbano con temperature esterne regolarmente superiori o uguali a

90 °F (32 °C).. In collina o montagna.. - In caso di frequente traino di un rimorchio.. Utilizzo del veicolo come taxi, automobile della polizia o per servizi di consegne.

Generale per le cinghie Ispezionare visivamente che non presenti sfilacciature, crepe eccessive o danni evidenti.Sostituire la cinghia all'occorrenza.

Generale Controllare che i sistemi non presentino interferenze o contatti e che non vi sianocomponenti danneggiati o mancanti. Sostituire i componenti all'occorrenza. Sostituireeventuali componenti eccessivamente usurati.

Condizioni deipneumatici e pressione

di gonfiaggio

Ispezionare visivamente che non presenti sfilacciature, crepe eccessive o danni evidenti.Sostituire la cinghia all'occorrenza.

Allineamento delleruote

Se necessario, ruotare ed equilibrare le ruote.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

11-8 Assistenza e manutenzione

Interventi aggiuntivi

Condizioni gravose di esercizio

Le condizioni di esercizio siconsiderano gravose quando siverificano di frequente una o piùdelle seguenti condizioni:. Frequenti tragitti inferiori a 5

miglia (10 km).. Funzionamento prolungato del

motore al minimo e/o a bassoregime in condizioni di trafficointenso.

. Guida su strade polverose.

. Guida frequente in collina omontagna.

. Traino di un rimorchio.

. guida nel traffico urbano contemperature esterneregolarmente superiori o uguali a90 °F (32 °C).

. Utilizzo del veicolo come taxi,automobile della polizia oveicolo di servizio.

. Guida frequente a temperaturesotto zero.

Anche i veicoli della polizia, i taxi e iveicoli utilizzati per le scuole guidasi considerano come soggetti acondizioni gravose.

In condizioni operative gravose, puòrendersi necessario eseguire alcuniinterventi della manutenzioneprogrammata più di frequente diquanto previsto.

Richiedere una consulenza tecnicasui requisiti della manutenzione chedipendono dalle condizionispecifiche di esercizio della propriavettura.

Liquidi consigliati

Liquidi e lubrificantiraccomandatiUtilizzare solo prodotti che sonostati testati e approvati. Eventualidanni risultanti dall'uso di materialinon approvati non sono coperti dallagaranzia.

{ Avvertenza

I materiali di consumo sonopericolosi e potrebbero esseretossici. Manipolare conattenzione. Prestare attenzionealle informazioni riportate sulleconfezioni.

Olio motore

L'olio motore viene identificato inbase alla qualità e al grado diviscosità. In tale ambito, " Qualità "e " Specifiche tecniche " sonosinonimi. La qualità dell'olio è piùimportante della viscosità come

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Assistenza e manutenzione 11-9

criterio per la scelta dell'olio motoreda usare. La qualità dell'olio motoregarantisce la pulizia del motore, laprotezione da usura e il controllodell'invecchiamento dell'olio, mentreil grado di viscosità fornisceinformazioni sulla densità dell'olioentro un determinato intervallo ditemperatura.

Qualità dell'olio motore per gliinterventi di manutenzione

dexos

Scelta dell'olio motore giusto

La scelta dell'olio motore giustodipende dalle corrette specifichedell'olio e dal grado diviscosità SAE.

Utilizzare e richiedere oli motori conlogo di certificazione dexos™. Gli oliche soddisfano i requisiti del veicolodevono avere il logo di certificazionedexos™ sul contenitore.

Questo logo indica che l'olio èapprovato da GM secondo lespecifiche dexos™.

Questo veicolo è stato rifornito infabbrica con olio motore approvatodexos™.

Usare solo olio motore approvatodalla specifica dexos o un oliomotore equivalente con appropriatogrado di viscosità.

Se non si è sicuri se il proprio oliosia approvato dalla specifica dexos,chiedere al proprio fornitore diservizi.

Se dexos non è disponibile,utilizzare oli motore sostitutivi: nelcaso in cui l'olio motore approvatodexos non sia disponibile per uncambio dell'olio o per ilmantenimento del livello corretto diolio, è possibile utilizzare un oliomotore sostitutivo che presenti lequalità sopra indicate. Tuttavia,l'utilizzo di oli non conformi allaspecifica dexos può comportare lariduzione delle prestazioni in certecircostanze.

Rabbocco dell'olio motore

È possibile mescolare oli di diversiproduttori e marchi a condizione chesi rispettino i criteri dell'olio motorespecificato (qualità e viscosità).

Se l'olio motore della qualitàrichiesta non è disponibile, èpossibile utilizzare al massimo 1litro di ACEA A3/B3 (benzina),ACEA A3/B4 o ACEA C3 (diesel)(solo una volta tra una sostituzionedell'olio e l'altra).

La viscosità deve essere del valorecorretto.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

11-10 Assistenza e manutenzione

È vietato l'uso esclusivo di oliomotore ACEA A1/B1 o A5/B5, inquanto può causare danni al motorea lungo termine in certe condizionidi esercizio.

Additivi dell'olio motore

L'uso di additivi dell'olio motorepotrebbe causare danni e invalidarela garanzia.

Viscosità dell'olio motore

Il grado di viscosità SAE fornisceinformazioni sulla densità dell'olio.

L'olio multigrado ècontrassegnato da due cifre:

la prima, seguita da una W, indica laviscosità alle basse temperature,mentre la seconda indica laviscosità alle alte temperature.

SAE 5W-30 è il grado di viscositàmigliore per questo veicolo. Nonusare oli di un grado di viscositàdiverso come SAE 10W-30, 10W-40o 20W-50.

Funzionamento a bassetemperature:

Se il veicolo viene impiegato in areea temperature estremamente basse,al di sotto di -25 °C, è necessarioutilizzare un grado di viscosità SAE0W-xx. Un olio di questo grado diviscosità consentirà un avviamentoa freddo più facile per il motore atemperature estremamente basse.

Quando si sceglie un olio con ilgrado di viscosità adeguato,accertarsi sempre di scegliere unolio conforme alle specifichedexos™.. Fino a -25 °C: 5W-30, 5W-40.. Fino a -25°C e inferiore:

0W-30, 0W-40.

Il grado di viscosità SAE fornisceinformazioni sulla densità dell'olio.

Liquido di raffreddamento eantigelo

Utilizzare solo antigelo refrigerantea lunga durata (LLC) a base di acidiorganici.

Nei paesi con climi miti, ilrefrigerante fornisce una protezionefino a circa -35 °C.

Nei paesi con climi freddi, ilrefrigerante fornisce una protezioneantigelo fino a ca. -50 °C. Questaconcentrazione deve esseremantenuta tutto l'anno.

Mantenere una concentrazionesufficiente di antigelo.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Assistenza e manutenzione 11-11

Gli additivi del liquido diraffreddamento che servono afornire una maggiore protezioneanticorrosione o una tenuta controle perdite possono causare problemidi funzionamento. Si declina ogniresponsabilità per eventualiconseguenze dell'uso di additivi delliquido di raffreddamento.

Liquido dei freni

Utilizzare solo il liquido per i freniapprovato per questo veicolo(DOT 4).

Con il tempo, il liquido dei freniassorbe umidità, e questo riducel'efficacia dei freni. Il liquido dei frenidovrà pertanto essere sostituitoall'intervallo specificato.

Il liquido dei freni deve essereconservato in un contenitoresigillato per evitare che assorbaacqua.

Assicurarsi che il liquido dei freninon subisca contaminazioni.

Liquido del servosterzo

Utilizzare solo il liquido Dexron VI.

Liquido del cambio manuale

utilizzare solo il liquido CastrolBOT 303.

Liquido del cambio automatico

Utilizzare solo il liquido Dexron VI.

Liquido del gruppo di rinvio (AWD)

Utilizzare esclusivamente liquidosintetico per ingranaggi ipoidi75W-90.

Liquido del gruppodifferenziale (AWD)

Utilizzare esclusivamente liquidosintetico per ingranaggi ipoidi75W-90.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

11-12 Assistenza e manutenzione

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Dati tecnici 12-1

Dati tecnici

Identificazione del veicoloNumero di telaio (VIN) . . . . . . . 12-1Targhetta diidentificazione . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Dati del veicoloDati motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Massa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . 12-4Misure del veicolo . . . . . . . . . . . 12-4Capacità e specifiche . . . . . . . . 12-5Pressione dei pneumatici . . . . 12-5

Identificazione delveicolo

Numero di telaio (VIN)

Il numero di telaio (VIN) è inciso alcentro della paratia parafiamma.

Targhetta diidentificazione

L'etichetta identificativa si trova sultelaio della portiera lato guida.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

12-2 Dati tecnici

In alcuni modelli, l'etichetta si trovanel vano motore.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Dati tecnici 12-3

Dati del veicolo

Dati motore

Motore 2.4D 3.0 D 2.0 DSL2.2 DSL(163PS)

2.2 DSL(184PS)

Numero cilindri 4 6 4 4 4

Cilindrata [cc] 2384 2997 1998 2231 2231

Potenza [kW] a giri/min 123 a 5600 190 a 6900 120 a 3800 120 a 3800 135 a 3800

Coppia massima [Nm] a giri/min 230 a 4600 288 a 5800400 a

1750~2250350 a

1500~3000400 a

1750~2750

Tipo di carburante Benzina Diesel

Prestazioni

Velocità massima

2.4D 3.0 D 2.0 DSL2.2 DSL(163PS)

2.2 DSL(184PS)

Cambio manuale (km/h)190 (FWD)

- -189 (FWD)

200186 (AWD) 184 (AWD)

Cambio automatico (km/h) 175 198 187188 (FWD)

191182 (AWD)

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

12-4 Dati tecnici

Massa a vuotoCon conducente (75 kg)

2.4D 5posti

2.4D 7posti

3.0D 5posti

3.0D 7posti

2.0 DSL 7posti

2.2 DSL 5posti

2.2 DSL 7posti

Trazioneanteriore (kg)

MT1768~1848

1793~1873

- - -1853~1933

1878~1958

AT - - - - 1978~2058

1878~1958

1903~1983

Trazioneintegrale (kg)

MT1843~1923

1848~1948

- - -1928~2008

1953~2033

AT 1868~1948

1893~1973

1890~1970

1915~1995

- 1953~2033

1978~2058

Misure del veicolo

Lunghezza [mm] 4673

Larghezza [mm] 1849

Altezza (con barra portatutto) [mm] 1756

Interasse [mm] 2707

Battistrada (anteriore) [mm] 1569

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Dati tecnici 12-5

Battistrada (posteriore) [mm] 1576

Raggio minimo di sterzata [m] 11,87

Capacità e specifiche

Motore 2.4D 3.0 D DIESEL

Serbatoio del carburante [l] 65

Olio motore [l] 4,7 5,7 5,4

Pressione dei pneumatici

Dimensioni deipneumatici Dimensioni delle ruote

Pressione (psi/bar/kPa)

Anteriore Posto esterno del

235/60R17 17x7J Meno di 4 passeggeri : 35/2,4/240(Eco. pressione: 38/2,6/260)Più di 5 passeggeri, conrimorchio : 35/2,4/240

Meno di 4 occupanti: 35/2,4/240 (pressione Eco.:38/2,6/260)Più di 5 passeggeri, conrimorchio : 41/2,8/280

235/55R18 18x7J

235/50R19 19x7J

T155/90R16 (temporaneo) 16X4T 60/4,2/420 60/4,2/420

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

12-6 Dati tecnici

2 NOTE

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

Informazioni per il cliente 13-1

Informazioni per ilcliente

Informazioni per il clienteDichiarazione diconformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Registrazione dei dati delveicolo e privacyRegistratori di dati dieventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informazioni per ilcliente

Dichiarazione diconformitàQuesto veicolo è dotato di sistemiche trasmettono e/o ricevono onderadio ai sensi della Direttiva 1999/5/EC.

Questi sistemi sono conformi airequisiti essenziali e alle altredisposizioni di pertinenza ai sensidella Direttiva 1999/5/EC. Èpossibile ottenere una copia delleDichiarazioni di conformità originalisul nostro sito web.

Registrazione dei datidel veicolo e privacy

Registratori di dati dieventiIl veicolo ha vari sistemi sofisticatiche controllano e verificano moltidati del veicolo. Alcuni di questi dativengono memorizzati durante ilregolare funzionamento dellavettura per agevolare la riparazionedi guasti eventualmente rilevati,mentre altri dati vengonomemorizzati solo in caso diincidente o di evento critico dasistemi comunemente denominatiregistratori di dati di eventi (EDR).

Questi sistemi registrano dati sullecondizioni e sulle modalità d'uso delveicolo.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 12/2/13

13-2 Informazioni per il cliente

Per leggere questi dati, ènecessario disporre di dispositivispeciali e avere accesso al veicolo.I dati vengono letti quando il veicoloviene sottoposto a interventi dimanutenzione in un'officina. Alcunidi questi dati sono introdottielettronicamente nei sistemidiagnostici globali di GM.

Black plate (1,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

INDICE i-1

AAccessori e modifiche . . . . . . . . . 10-2AirbagAnteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18Controllo del sistema . . . . . . . . .3-16Interruttore didisattivazione . . . . . . . . . . . . . . .3-20

Laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18Spia del pretensionatoredella cintura di sicurezza . . . .5-18

Spia on-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19Tendina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19

AlimentazioneLiquido del servosterzo . . . . . 10-20Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . 5-8Regolazione dei sedili . . . . . . . . . 3-5Salvabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Spia potenza ridotta delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Altri serviziSistema di climatizzazione . . . . . 8-3

Assistenza al parcheggio adultrasuoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Assistenza e manutenzioneInformazioni sullamanutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20

Audio bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20AusiliarioDispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19

AutomaticoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Controllo fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Funzione start/stop delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Olio del cambio . . . . . . . . . . . . . 10-16Sistema di climatizzazione . . . . . 8-7

Autoradio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . 7-10AvvertenzaSpia dell'impianto frenante . . . .5-20

AvvertenzeLampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Avvertenze, pericoli eavvertimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Avvertimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivAvvertenze e pericoli . . . . . . . . . . . .iv

Avviamento con cavi . . . . . . . . . . 10-59Avviamento del motore . . . . . . . . . 9-3Avvisatore acustico . . . . . . . . .1-9, 5-3Avvisatore ottico . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

BBatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24Avviamento con cavi . . . . . . . . 10-59Funzione salvabatteria . . . . . . . . . 6-9

BluetoothPanoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-90

Bocchette dell'aria regolabili . . . 8-15Bocchette di ventilazionefisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15

CCambioAutomatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30Olio, cambio automatico . . . . 10-16Olio, cambio manuale . . . . . . 10-16

Black plate (2,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

i-2 INDICE

Cambio automaticoDisplay del cambio . . . . . . . . . . .9-10Guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13Interruzionedell'alimentazioneelettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13

Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . .9-10Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . 9-16Olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Capacità e specifiche . . . . . . . . . . 12-5CarburanteAdditivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35Motori a benzina . . . . . . . . . . . . . .9-35Motori diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36Spia della modalitàeconomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Spia di avvertimentoacqua nel carburante . . . . . . . .5-25

Spia riserva carburante . . . . . . .5-25Strumento di misurazione . . . . .5-13

Carburante per motoridiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Caricare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . 4-8Catene per pneumatici . . . . . . . . 10-44

Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . 3-13Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17Sistemi di sicurezza perbambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24

Tre punti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14Uso durante la gravidanza . . . .3-16

Cinture di sicurezza a trepunti di ancoraggio . . . . . . . . . . . 3-14

Climatizzatore . . . . . . . . . . . . . .8-3, 8-7Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3Comandi delle luci esterne . . . . . 6-1Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . 5-30Computer, bordo . . . . . . . . . . . . . . . 5-30ConformitàDichiarazione di . . . . . . . . . . . . . .13-1

Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12ControlloSpia motore . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Controllo automatico dellavelocità di crociera . . . . . . . . . . . 9-26Spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Controllo del veicolo . . . . . . . . . . . . 9-2Controllo elettronico dellastabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22

Convertitore catalitico . . . . . . . . . . . 9-8

Coperture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Fari appannati . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43Vano di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Copricerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43Coprifari appannati . . . . . . . . . . . . . 6-7CruscottoVano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Cura dell'aspettoEsterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65Interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68

DDati motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Dati tecniciPressione dei pneumatici . . . . .12-5

Dichiarazione di conformità . . . . 13-1DimensioniVeicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4

DisplayCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17Cambio automatico . . . . . . . . . . .9-10Intervento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Display del cambio . . . . . . 5-17, 9-10Display di manutenzione . . . . . . . 5-14

Black plate (3,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

INDICE i-3

DispositiviAusiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19

Dispositivo elettronico di bloccaggiomotoreSpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Driver InformationCentre (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

FFariAvvisatore ottico . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Commutatore abbaglianti/anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Controllo automatico dei fari . . . 6-2Luci diurne (DRL) . . . . . . . . . . . . . . 6-5Regolazione dellaprofondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

FendinebbiaAnteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Posto esterno del . . . . . . . . . . . . . . 6-6

FiltroAntiparticolato diesel . . . . . . . . . . 9-8Carburante diesel . . . . . . . . . . . 10-25

Filtro antiparticolato diesel . . . . . . 9-8Filtro aria dell'abitacolo . . . . . . . . 8-16Filtro del carburante diesel . . . 10-25

Filtro dell'aria, abitacolo . . . . . . . . 8-16Filtro,Depuratore aria motore . . . . . 10-16

Filtro/depuratore aria,motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17Antibloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Messaggi impianti . . . . . . . . . . . .5-29Olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Parcheggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Spia dell'impianto . . . . . . . . . . . . .5-20

Funzionamento regolare delclimatizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Funzionamento, sistemaInfotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

GGravidanza, Utilizzo dellecinture di sicurezza . . . . . . . . . . 3-16

Guasto, cambio automatico . . . . 9-13

IIdentificazione del veicoloTarghetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1

IlluminazioneComando di illuminazione . . . . . 6-7Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Illuminazione in entrata . . . . . . . . . 6-9Impianto elettricoFusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Indicatore di direzione . . . . . . . . . 5-17Sostituzione dellelampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . 6-5Indicatori di direzioneanteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Indicatori di direzionelaterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Indicatori, direzione . . . . . . . . . . . . . 6-5Informazioni sul carico . . . . . . . . . . 4-8Informazioni sullamanutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

InterruttoriDisattivazione airbag . . . . . . . . .3-20

Interruzionedell'alimentazione elettrica . . . 9-13

Black plate (4,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

i-4 INDICE

Intervento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18Accessori e modifiche . . . . . . . .10-2Effettuare interventi da soli . . .10-3Spia manutenzioneurgente al motore . . . . . . . . . . .5-19

Spia Vehicle Soon(cercare subitoassistenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1Introduzione, Navigazione . . . . . 7-43

KKit di riparazionePneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Kit di riparazione deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

LLampeggiatori di emergenza . . . . 6-5Lampeggiatori, emergenza . . . . . 6-5Lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Lettori audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16

Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . 9-10

Liquidi e lubrificantiraccomandati . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Liquido di raffreddamentoIndicatore dellatemperatura del motore . . . . .5-13

Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Spia della temperatura delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Liquido lavavetri . . . . . . . . . . . . . . 10-21Luce di preriscaldamento . . . . . . 5-23LuciAvvisatore ottico . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Comandi esterni . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Commutatore abbaglianti/anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Controllo automatico . . . . . . . . . . . 6-2Coprifari appannati . . . . . . . . . . . . 6-7Diurne (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Fari e luci di parcheggio . . . . 10-27Fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Indicatori di direzioneanteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Indicatori di direzionelaterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Luci (Continuazione)Plafoniera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Spia MIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19Targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Luci di arresto e luci di retromarciaSostituzione dellelampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Luci di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Luci di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Luci di retromarcia . . . . . . . . . . . . . . 6-6Luci diurne (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luci fendinebbiaSpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Luci posterioriSostituzione dellelampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Luci retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

MManutenzioneFunzionamento regolaredel climatizzatore . . . . . . . . . . .8-17

Black plate (5,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

INDICE i-5

Manutenzione del veicoloPressione pneumatici . . . . . . . 10-40

Manutenzione programmata . . . 11-2Liquidi e lubrificantiraccomandati . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Manutenzioneprogrammata . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

Massa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4MenuConfigurazione . . . . . . . . . . . . . . .7-78

Menu di configurazione . . . . . . . . 7-78MessaggiCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30Chiave e chiusura . . . . . . . . . . . .5-29Impianto frenante . . . . . . . . . . . . .5-29Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Messaggi chiave e blocco . . . . . 5-29Misure del veicolo . . . . . . . . . . . . . 12-4Monossido di carbonioGas di scarico del motore . . . . . 9-7

MotoreAvviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Filtro/depuratore aria . . . . . . . 10-16Funzione automaticastart/stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Motore (Continuazione)Indicatore dellatemperatura del liquido diraffreddamento . . . . . . . . . . . . . .5-13

Liquido di raffreddamento . . . 10-17Panoramica del vano . . . . . . . . .10-5Spia della temperatura delliquido di raffreddamento . . . .5-23

Spia per controllo emanutenzione urgente almotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Spia potenza ridotta . . . . . . . . . .5-26Spia pressione . . . . . . . . . . . . . . .5-24Spia sostituzione oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Surriscaldamento . . . . . . . . . . . 10-19MotoriCarburante benzina . . . . . . . . . . .9-35Carburante diesel . . . . . . . . . . . . .9-36

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

NNavigazioneCome iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . .7-43Panoramica di sistema . . . . . . .7-21Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . .7-52

OOggetti e bagagliCopertura del vano di carico . . . 4-6Vano bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2

OlioCambio automatico . . . . . . . . . 10-16Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Liquido lavavetri . . . . . . . . . . . . 10-21Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11Servosterzo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Spia livello basso oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Spia pressione . . . . . . . . . . . . . . .5-24Spia sostituzione oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Black plate (6,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

i-6 INDICE

PPannellatura del tetto . . . . . . . . . . . 4-5Panoramica, Sistema dinavigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21

Panoramica, SistemaInfotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

ParabrezzaTergilavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Parcheggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Assist, Ultrasuoni . . . . . . . . . . . . .9-29Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Spia del sensore adultrasuoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Pericolo, avvertimenti eavvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

PesiMassa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . .12-4

PneumaticiAllineamento ruote edequilibratura pneumatici . . . 10-44

Catene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Denominazioni . . . . . . . . . . . . . . 10-40Dimensioni diverse . . . . . . . . . 10-43Invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Pneumatici (Continuazione)Rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Sistema di monitoraggiopressione . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53Pneumatici e ruote . . . . . . . . . . . 10-40Pneumatici invernali . . . . . . . . . . 10-40Pneumatico a terraSostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1attivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Portalattine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3PortieraSpia portiera socchiusa . . . . . . .5-27

Posizione dei sedili anterioriRegolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Posizioni di accensione . . . . . . . . . 9-2Posizioni di montaggio delsistema di sicurezza perbambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Presa d'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Prese di correnteAlimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

PressionePneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5

Pressione dei pneumatici . . . . . . 12-5Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3

ProiettoriLiquido lavavetri . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Luci di parcheggio . . . . . . . . . . 10-27Sostituzione dellelampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Spia abbaglianti accesi . . . . . . .5-26PuliziaCura degli esterni . . . . . . . . . . . 10-65Cura degli interni . . . . . . . . . . . 10-68

QQuadro strumentiPanoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

RRadioAutoradio AM/FM . . . . . . . . . . . . .7-10

Recupero dei veicoli altermine del ciclo di vita . . . . . . . 10-3

Recupero del veicoloTermine del ciclo di vita . . . . . . .10-3

Registratori di dati di eventi . . . . 13-1Registratori di dati, eventi . . . . . . 13-1Regolazione della profonditàdelle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Black plate (7,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

INDICE i-7

RegolazioniSedile, guida iniziale . . . . . . . . . . . 3-3

Retrocamera (RVC) . . . . . . . . . . . 9-33Ribaltamento dello schienale . . . 3-7Rimessaggio del veicolo . . . . . . . 10-2Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Riscaldamento eclimatizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Rodaggio di un veicolo nuovo . . 9-2Rodaggio, veicolo nuovo . . . . . . . 9-2Rotazione pneumatici . . . . . . . . . 10-42RuoteAllineamento edequilibratura deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Dimensioni diverse . . . . . . . . . 10-43Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . 10-40

SSediliAnteriori riscaldati . . . . . . . . . . . . . 3-6Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Posizione, anteriore . . . . . . . . . . . 3-3Posto esterno del . . . . . . . . . . . . . . 3-8Regolazione elettrica,anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Sedili (Continuazione)Regolazione, anteriori . . . . . . . . . 3-4Ribaltamento delloschienale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Riscaldati, posteriori . . . . . . . . . .3-12Vano portaoggetti sotto alsedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Sedili anterioriRegolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Specchietti riscaldati . . . . . . . . . . . 3-6

Sedili anteriori riscaldati . . . . . . . . 3-6Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Specchietti riscaldati . . . . . . . . . .3-12

SicurezzaSpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

SistemaPortapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Sistema airbag a tendina . . . . . . 3-19Sistema airbag frontale . . . . . . . . 3-18Sistema airbag laterale . . . . . . . . 3-18Sistema diantibloccaggio (ABS) . . . . . . . . . 9-19

Sistema di climatizzazioneElettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14

Sistema di climatizzazioneelettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

Sistema di controllo dellaguida (RCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Stabilità elettronica (ESC) . . . .9-22

Sistema di monitoraggiopressione pneumatici . . . . . . . . 10-41

Sistema di riscaldamento eventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema frenanteantibloccaggio (ABS)Spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . 4-7Sistemi di climatizzazioneAutomatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Riscaldamento eventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistemi di sicurezza per bambiniISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26Posizioni di montaggio . . . . . . . .3-24Sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29

Sistemi di sicurezza perbambini ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Sistemi di sicurezza perbambini Top Tether . . . . . . . . . . . 3-29

Sistemi di trazioneTrazione integrale . . . . . . . . . . . .9-16

Black plate (8,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

i-8 INDICE

Sostituzione delle lampadineFari e luci di parcheggio . . . . 10-27Indicatori di direzioneanteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Indicatori di direzionelaterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luci posteriori, indicatoredi direzione, luci diarresto e luci diretromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Luci targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Terza luce di arresto . . . . . . . . 10-30

Sostituzione delle spazzoletergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Specchietti riscaldatiSedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . .3-12

Specifiche e capacità . . . . . . . . . . 12-5SpiaControllo elettronico dellastabilità (ESC),disattivazione . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Filtro antiparticolato diesel . . . .5-24Preriscaldamento . . . . . . . . . . . . .5-23

Spia abbaglianti accesi . . . . . . . . 5-26

Spia Azionare il freno apedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Spia cofano aperto . . . . . . . . . . . . 5-27Spia del controllo elettronicodella stabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Spia del filtro antiparticolatodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Spia del rimorchio . . . . . . . . . . . . . 5-27Spia del sensore diparcheggio ad ultrasuoni . . . . . 5-22

Spia del sistema di controllodella velocità in discesa . . . . . . 5-21

Spia del sistema dimonitoraggio dellapressione dei pneumatici . . . . . 5-23

Spia del sistema di ricarica . . . . 5-19Spia delle luci posteriori . . . . . . . 5-26Spia di avvertimento acquanel carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Spia di avvertimento delservosterzo sensibile allevariazioni divelocità (SSPS) . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Spia di disattivazione delcontrollo elettronico dellastabilità (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Spia fendinebbia posteriori . . . . 5-26Spia fendinebbia, posteriori . . . . 5-26Spia livello basso oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Spia MIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Spia potenza ridotta delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Spia riserva carburante . . . . . . . . 5-25SpieAbbaglianti accesi . . . . . . . . . . . .5-26Airbag e pretensionatoredella cintura di sicurezza . . . .5-18

Airbag, on-off . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19Avvertimento acqua nelcarburante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Avvertimento delservosterzo sensibile allevariazioni divelocità (SSPS) . . . . . . . . . . . . .5-22

Avviso riserva carburante . . . . .5-25Azionamento del freno apedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Cofano socchiuso . . . . . . . . . . . .5-27Controllo automatico dellavelocità di crociera . . . . . . . . . .5-27

Black plate (9,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

INDICE i-9

Spie (Continuazione)Dispositivo elettronico dibloccaggio motore . . . . . . . . . .5-26

Economia carburante . . . . . . . . .5-25Fendinebbia, posteriori . . . . . . .5-26Impianto di ricarica batteria . . .5-19Livello basso dell'oliomotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Luci fendinebbia . . . . . . . . . . . . . .5-26Portiera socchiusa . . . . . . . . . . . .5-27Potenza ridotta del motore . . . .5-26Pressione dell'olio motore . . . .5-24Segnalazione della cinturadi sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Sensore di parcheggio adultrasuoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Service Vehicle Soon(cercare subitoassistenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Sistema di controllo delladiscesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Sistema di monitoraggiodella pressione deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Sostituire l'olio motore . . . . . . . .5-24

Spie (Continuazione)Spia del sistema diantibloccaggio (ABS) . . . . . . . .5-21

Spia delle luci posteriori . . . . . .5-26Spia impianto frenante . . . . . . . .5-20Spia rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Temperatura del liquido diraffreddamento delmotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Trazione integrale . . . . . . . . . . . .5-21SterzoComandi al volante . . . . . . . . . . . . 5-3Liquido, servosterzo . . . . . . . . 10-20Regolazione del volante . . . . . . . 5-2

StrumentazioneCarburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Display del cambio . . . . . . . . . . .5-17Display di manutenzione . . . . . .5-14Indicatore di direzione . . . . . . . .5-17Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura delrefrigerante motore . . . . . . . . . .5-13

Surriscaldamento, motore . . . . 10-19

TTachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Targhetta di identificazione . . . . 12-1Telecamera, visioneposteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33

TelefonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-90Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-90

Telefono vivavoce . . . . . . . . . . . . . 7-90TergicristalliTergicristallo posteriore . . . . . . . . 5-6

Tergilavalunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Terza luce di arresto . . . . . . . . . . 10-30TrainoVeicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61

Trazione integrale . . . . . . . . . . . . . 9-16Spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

UUso del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Black plate (10,1)Manuale d'uso Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 12/2/13

i-10 INDICE

VVani portaoggettiConsolle centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-4Cruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Informazioni sul carico . . . . . . . . . 4-8Occhiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Pannellatura del tetto . . . . . . . . . . 4-5Sistema portapacchi . . . . . . . . . . . 4-7Sotto sedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Vani portaoggetti dellaconsolle centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-4

VanoBagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Vano bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6Vano di caricoCopertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Vano portaocchiali . . . . . . . . . . . . . . 4-4Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Vano portaoggetti sotto alsedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

VeicoloControllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Numero di telaio (VIN) . . . . . . . .12-1Spia Service Soon(cercare subitoassistenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61VentilazioneAria regolabile . . . . . . . . . . . . . . . .8-15Bocchette di ventilazionefisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15

VisualizzazioniIntervento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1