2013 FLY 40 - vermell.com · FLY40 DOVE GLI SPAZI NON HANNO MAI FINE WHERE SPACES HAVE NO LIMITS,...
Transcript of 2013 FLY 40 - vermell.com · FLY40 DOVE GLI SPAZI NON HANNO MAI FINE WHERE SPACES HAVE NO LIMITS,...
2 0 1 3
FLY 40
FLY 40 DOVE GLI SPAZI NON HANNO MAI FINEWHERE SPACES HAVE NO LIMITS, OÙ L’ESPACE N’A PAS DE LIMITES
SESSA YACHTS FLY 40
Organizzazione degli spazi sorprendenti, prestazioni, finiture di alta gamma e sicurezza: ecco alcuni dei concetti chiave che costituiscono il DNA di questo piccolo gioiello di 40 piedi, tra i primi della sua categoria a vantare una motorizzazione VOLVO IPS, perfetto per l’armatore che ama navigare in famiglia tutto l’anno con consumi limitati.
Surprising spaces, high quality features, safety and technolog y : here some of the key concept that create the DNA of this 40 feet new little jewel, one of the first in its category to have a IPS motorization, perfect for who navigate all year round with the family on a limited oil consumption.
Parfaite optimisation de l’espace, prestations et finitions haut de gamme sur le segment du 40 pieds, tels sont les concepts qui ont guidés la conception de ce « petit » FLY reconnu dès sa présentation au salon nautique de Paris comme faisant partie des grands.
02 / 03
VIAGGIARE OLTRETRAVEL bEYOND, VOYAGER AU-DELÀ
SESSA YACHTS FLY 40
Dopo aver concepito ben 7 modelli con la tecnologia IPS, SESSA MARINE rinnova la sua scelta, equipaggiando il suo nuovo fly con 2 motori IPS 400, garantendo così consumi ridotti e buone performance ma anche comfort e sicurezza.
With 7 models already designed using IPS technolog y, SESSA MARINE is convinced of its now recognised qualities
and again uses it for the FLY40, offering reduced consumption, performance, comfort and safety.
Après avoir déjà conçu 7 modèles autour de la technologie IPS, SESSA MARINE renouvelle son choix d’équiper ce nouveau fly par 2 moteurs IPS 400, assurant une réduction de la consommation, de bonnes performances et un confort en toute sécurité.
04 / 05
CUORE DELL’OCEANOHEART OF THE OCEAN, COEUR DE L’OCÉAN
SESSA YACHTS FLY 40
Il fly rivendica una superficie decisamente importante, un sedile pilota doppio, un grande prendisole verso prua – posizione strategica e di grande comfort per ripararsi dal vento – un ampio divano ad L e un tavolo in teck per 6 persone, oltre a un mobile cucina dotato di lavello, frigorifero e grill.
The flying-bridge proudly boasts a large surface area, a double helm seat, a spacious front sundeck - the best place for comfort and shelter from the wind - a large L-shaped lounge and teak table for 6 guests. The kitchen unit is equipped with refrigerator, drawer, sink and grill.
Le FLY40 revendique fièrement pour cette véritable terrasse sur l’eau une superficie exceptionnelle ainsi qu’une vraie aisance de circulation, comportant pourtant de nombreux composants : un poste de pilotage double assise, un grand bain de soleil à l’avant - meilleure position de confort et de protection contre le vent – un grand salon en L et une table en teck pour manger à 6 et un meuble cuisine.
06 / 07
DEDICARSI ALLA bELLEZZADEDICATE TO bEAUTY, CONSACRER À LA bEAUTÉ
SESSA YACHTS FLY 40
L’ampio cockpit, grazie all’innovativa idea della « finestra di poppa », una tenda protettiva che si può alzare e abbassare, si trasforma in una vera e propria « zona riservata » dove mangiare comodamente in sei.
The cockpit which acts as a genuine “veranda” thanks to the innovative “stern window”: a protective awning that can be raised or lowered, giving the impression of an extra “private area”, where eat comfortably in six persons.
L’incroyable cockpit qui fait œuvre de véritable véranda grâce à l’idée innovante de la « stern window », ce taud protecteur qui se lève ou se rabat et donne l’impression de créer une « zone privée » supplémentaire.
08 / 09
STUPIRSISURPRISE
SESSA YACHTS FLY 40
Il divano del salone è stato intelligentemente studiato per essere convertito in un letto per 2 persone; abbassando il tavolo e riorganizzando in pochi gesti i cuscini già esistenti, il divano è trasformato in letto.
The lounge has been intelligently designed to accommodate a convertible double sofa bed: in a few swift moves, the sofa is transformed into a comfortable bed.
Le salon a été dessiné intelligemment pour accueillir un canapé convertible en lit double : en réorganisant en quelques gestes les coussins, le canapé se transforme en un couchage confortable.
10 / 11
SOGNANDO AL RITMO DELLE ONDEDREAMING TO THE RHYTHM OF THE WAVES, RêVER AU RYTHME DES VAGUES
SESSA YACHTS FLY 40
Il letto della cabina armatoriale vanta dei vani sotto il materasso decisamente ampi, oltre a essere dotato di un sistema di apertura assistita a pistoni a gas, in modo da renderne l’accesso ancora più semplice.
The storage unit under the master cabin bed is larger than the one on the bigger boots of the range and is equipped with a gas piston opening device to make access really easy.
Le lit de la cabine armateur possède ainsi un rangement sous le matelas encore plus grand que celui du FLY 45 et doté d’un système d’ouverture assistée par piston à gaz afin d’en rendre l’accès simplissime.
12 / 13
L’ARTE DELLO SPAZIOTHE ART OF SPACE, L’ART DE L’ESPACE
SESSA YACHTS FLY 40
Punto forte del piano inferiore : ognuna delle due cabine è dotata di un bagno indipendente con doccia separata, come sul FLY 45.
The highlight of the lower deck is the separate bathroom with separate shower, as found on the FLY45, for each of the two cabins.
Point fort du pont inférieur : chacune des deux cabines est dotée d’une salle de bain séparée avec douche séparée également, comme sur le FLY45.
14 / 15
TECHNICAL SPECIFICATIONSFLY40
WHITE
SIlvEr
BlACKSPECIFICHE SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES CARACTERISTICAS EU USA
lunghezza ft length longueur ht Eslora 12,60 m 41' 3"
lunghezza omologazione EC Certifying length longueur d'approbation CE Eslora certificado CE 11,26 m 36'9''
larghezza Beam largeur Manga 3,90 m 12'7''
Portata persone Persons capacity Passagers Personas n. 12 n. 12
Cabine Cabins Cabine Camarote n. 2 n. 2
Posti letto Berths Couchage Camas 4+2 4+2
Bagni Toilets Toilette Baño n. 2 n. 2
Dislocamento a secco Displacement without loading Déplacement à vide Desplazamiento sin carga 10,5 t 23,148 lbs
Dislocamento a pieno carico Displacement with loading Déplacement en pleine charge Desplazamiento con carga 13,5 t 29,762 lbs
Motorizzazione Engine Moteurs Motor 2 x vOlvO PENTA IPS 400 2 x vOlvO PENTA IPS 400
Potenza Power Puissance Potencia max 600 Hp 442 Kw
Trasmissione Propulsion system Propulsion Transmisiòn IPS IPS
Serbatoio carburante Fuel capacity réservoir essence Deposito de combustible 2 x 445 l 2 x 117 US Gal
Serbatoio acqua Fresh water capacity réservoir eau douce Deposito de agua 360 l 95,1 US Gal
Serbatoio acque nere Toilet holding tank réservoir eaux usées Deposito aguas residuales 125 l 33 US Gal
Boiler acqua calda Water heater Chauffe-eau Boiler agua caliente 20 l 5,3 US Gal
Dimensione prendisole prua Bow cushion Bain de soleil avant Solarium de proa 2,20 x 1,80 m 7'4'' x 5'9''
Dimensione prendisole prua FlY Bow cushion Fly Bain de soleil avant Fly Solarium de proa Fly 2,30 x 2,40 (0,72) m 7'5'' x 7'8'' (2'3'')
Dimensione tender Tender dimension Dimension annexe Tender medidas 2,5 m 8'2''
Plancia di poppa rear platform Dimensions plate-form Espejo de popa 3,53 x 1,13 m 11’5’’ x 3’7’’
Categoria di progettazione Project category Categorie Categoria B B
Design Design Design Design Christian Grande Christian Grande
TESTED ENGINE - 2 x VOLVO PENTA IPS 400 (600 HP / 442KW )
velocità di planata Planing speed vitesse de déjaugeage velocidad planeo 15,5 kn 17,8 mph
velocità di crociera Cruising speed vitesse moyenne velocidad de crucero 22/23 kn 25,3 / 26,5 mph
Consumo (velocita’ di crociera) Consumption (cruising speed) Consommation (vitesse moyenne) Consumo (velocidad de crucero) 104 l/h 27,5 US Gal/h
Fly Deck
Main Deck
Lowder Deck
SESSA YACHTS FLY 40
16 / 17
SESSA YACHTS FLY 40
La policy aziendale da sempre affida un ruolo strategico
alla formazione del personale, allo studio e allo sviluppo
di metodi produttivi razionali e industrialmente competitivi.
Lo stabilimento di Cividate al Piano (Bg) è un modello di
efficienza e organizzazione per il settore. La scelta dell’Ita-
lia non è casuale, ma strategica: solo così è possibile garan-
tire quella cura dei dettagli quasi artigianale che consente di
apporre sulle imbarcazioni Sessa il sigillo del Made in Italy,
simbolo elitario di valore, lusso e distinzione.
The company policy has always been very keen on staff trai-
ning, and at studying and implementing new and more rational
producing methods, in order to be more and more competitive.
The plant in Cividate al Piano (BG) is a real reference point for
all the industry. Choosing to remain in Italy is a conscious and
strategic choice. Only in this way we can guarantee an almost
handmade care for every single detail, and only in this way each
boat deserves its “Made in Italy” seal, reserved only for highly
sophisticated and deluxe products.
La philosophie de l’entreprise a toujours confié un rôle stratégi-
que à la formation du personnel, à la R&D et aux méthodes de
production rationnelles. Le chantier situé près de Bergame est
en cela un modèle d’efficacité.
Une organisation qui permet de garantir un traitement artisanal
du détail et d’appliquer le sceau du Made in Italy sur les bateaux
Sessa, un symbole élitiste de valeur, luxe et distinction.
… W E L I V E
A FAMILY STORY
S I N C E 1958…Fondata nel 1958, Sessa Marine è una Family Company che
ha sempre rivolto senza incertezze lo sguardo verso una
prospettiva di sviluppo e di successo. Questa nitida visione del
futuro, messa a fuoco con passione e impegno, l’ha resa una
delle più prestigiose e desiderate firme della nautica da diporto.
Oggi l’azienda guarda ancora più lontano, verso il mare aperto
del confronto con i cantieri di maggior prestigio nel mondo dello
yachting, al servizio di una clientela raffinata ed esigente con
cui condivide il culto del mare.
Founded in 1958, Sessa Marine is a true family company, that
has always looked at the marketplace in an innovative and suc-
cessful way. This clear vision of its own future, has made it
one of the most prestigious and desired names in the leisure
boats market.Today Sessa Marine is looking even further away,
wanting to confront itself with all the major shipyards in the
yachting world, and by serving a distinguished and demanding
public, with which it shares a great love for the sea.
Depuis 1958, les quatre générations se sont succédées à la tête
de cette entreprise familiale animée par la passion, la créati-
vité, l’amour des belles choses et du travail bien fait. Quatre
générations qui ont partagé la même vision de l’avenir pour faire
de Sessa Marine l’une des entreprises les plus appréciées et
convoitées du secteur nautique. Une vision qui se pose plus loin
encore aujourd’hui depuis que le chantier a rejoint la famille des
constructeurs de yachts européens les plus connus.
Raffaella Radice in 1975, still CEO of SESSA MARINE today
Advertising campaign for SESSA Motoscafo AXEL, in 1982
18 / 19
SESSA YACHTS FLY 40
Oggi, SESSA MARINE produce e commercia-lizza imbarcazioni in vetroresina con motore
fuoribordo, entrofuoribordo, in linea d’asse e IPS. La gamma comprende motoscafi, cabinati e yacht, 25 modelli, dai 18 piedi del più piccolo open della serie “KEY LARGO”, all’ammiraglia di casa SESSA, il C 68, splendido yacht di 21 metri.
SESSA MARINE produces and distributes yachts in fiberglass with outboard, inboard, in line with axes and IPS motors. The range includes motorboats, cabin cruisers and yachts, 25 different models starting from the smallest 18 feet of the “KEY LARGO” range up to SESSA’S admiral, the C 68, a splendid 21 meters yacht.
Aujourd’hui SESSA MARINE produit et commercialise une gamme de 25 modèles en fibre de verre, hors et in-board, à ligne d’arbre ou IPS à partir du plus petit de la gamme KEY LARGO, 18 pieds jusqu’au navire amiral de 21 mètres, le C68.
M A D E W I T H
PASSION
I N S P I R E D B Y
INNOVATION
art direction and graphic design zebrand
photo Jean François romero - Jérome Kélagopian
SESSA MArINE Srl, vIA COrTENUOvA 21/23- 24050 CIvIDATE Al PIANO (BG) - PHONE +39 0363 946500 - FAx + 39 0363 976766WWW.SESSAMArINE.COM - [email protected] - CUSTOMEr SErvICE: [email protected]