2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di...

43
2. Auktion Samstag, 5. Dezember 2009 · St. Moritz Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst 2 a Asta Sabato, 5 Dicembre 2009 · St. Moritz Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e dell’area alpina

Transcript of 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di...

Page 1: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

2. Auktion Samstag, 5. Dezember 2009 · St. Moritz

Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst

2a Asta Sabato, 5 Dicembre 2009 · St. Moritz

Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e dell’area alpina

Page 2: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Via Mezdi

Via Mezdi

Via GrevasVia Tegiatscha

Via S

an G

ian Hotel LaudinellaVia Tegiatscha 17

Via dal Bagn

St. Moritzer See

Via

Rosa

tsch

X

2. Auktion

Samstag, 5. Dezember 2009Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst

Hotel Laudinella, St. Moritz

„Weisse Perlen“ Los Nr. 1 – 125, 16.00 – 18.30 h

Pause – Apèro, 18.30 – 19.00 h

„Schwarze Perlen“ Los Nr. 1001 – 1033, 19.00 - ca. 20.00 h

Vorbesichtigung Hotel Laudinella, St. Moritz

Samstag, 28.11. – Freitag, 4.12.200916.00 – 19.00 h

Samstag, 5.12.2009 13.00 – 15.00 h

2a Asta Sabato, 5 Dicembre 2009

Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e dell’area alpinaHotel Laudinella, St. Moritz

„Perle Bianche“Lotto No 1 – 125, ore 16.00 – 18.30

Pausa – Aperitivo, ore 18.30 – 19.00

„Perle Nere“ Lotto No 1001 – 1033, ore 19.00 – ca. 20.00

Esposizione Hotel Laudinella, St. Moritz

Sabato, 28.11. – Venerdì, 4.12.2009 ore 16.00 - 19.00

Sabato, 5.12.2009ore 13.00 – 15.00

Vorbesichtigung & AuktionEsposizione & AstaHotel Laudinella, St. Moritz

Page 3: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Kleines Auktionslexikon

Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses.

Schwarze Perlen Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses.

Ankaufslimit Ihr maximales Gebot für ein bestimmtes Objekt.

Bieternummer Zum Mitsteigern im Saal erhalten Sie beim Empfang für die Dauer der Auktion eine Bieternummer.

Gebot Jedes Preisangebot durch einen Bieter.

Katalognummer Nummer, die das Objekt kennzeichnet, wenn ein Katalog aufgelegt wird.

Los/Lot Zur Auktion gelangendes Einzelobjekt oder mehrere unter einer Lotnummer zusammengefasste Objekte.

Massangaben Bilder: Höhe, Breite Möbel: Länge, Breite, Höhe

Höchstgebot Das höchste Gebot, für das der Zuschlag erteilt wird.

Rufpreis Der Rufpreis ist der Betrag, mit dem die Versteigerung des Objektes beginnt.

Schätzpreis Der Schätzpreis ist der im Katalog abgedruckte Preis, zu dem das Auktionshaus das entsprechende Objekt eingeschätzt hat

Limite Der Einbringer des Objektes behält sich vor, einen Gegenstand nicht unter einem bestimmten Mindestpreis abzugeben.

Zuschlag Besteht kein weiteres Gebot, dann erhält der Meistbietende den Zuschlag und ist somit der Käufer.

„Auftrag liegt vor“ Ein schriftlicher Kaufauftrag liegt vor.

„Durch mehrere Aufträge Aufgrund mehrer schriftlicher Kaufaufträge wird mit der ersten Steigerungsstufe angesteigert auf …“ über das zweithöchste schriftliche Gebot zu steigern begonnen.

Piccolo glossario delle aste

Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della casa d’aste

Perle Nere Reperibilità molto difficile, particolarità del oggetto, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della casa d’aste

Limite d’acquisto L’offerta massima che siete disposti a pagare per un determinato lotto.

Numero di partecipazione Per poter concorrere all’asta in sala, vi sarà rilasciato all’ingresso un numero di partecipazione all’asta valido per la durata dell’asta stessa.

Offerta L’offerta d’acquisto presentata dall’offerente

Indicazione delle misure Dipinti: Altezza, Lunghezza Mobili: Lunghezza, Profondità, Altezza

Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo.

Lotto Un singolo oggetto o un gruppo di oggetti venduti in asta come un’unità con il medesimo numero.

Miglior offerta L’offerta massima che si aggiudica il lotto.

Prezzo base d’asta Il prezzo base d’asta è il prezzo con cui ha inizio la vendita all’asta di un lotto.

Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde al prezzo valutato della casa d’aste.

Prezzo di riserva È il prezzo al di sotto del quale il venditore non è disposto a vendere un determinato lotto.

Aggiudicazione Se non sono presentate altre offerte, il miglior offerente si aggiudica il lotto ed è pertanto l’acquirente.

„È stato presentato Si fa riferimento al mandato d’acquisto. mandato di acquisto“

„In presenza di più Avendo ricevuto più di un mandato d’acquisto, si inizia la vendita all’incanto al mandati d’acquisto, primo livello di rialzo superiore alla seconda maggior offerta in ordine di grandezza l’asta inizia con …“ pervenuta per iscritto.

Hinweise

Informationen für KäuferUnsere grosszügig bebilderten Kataloge, in denen sämtliche zur Versteigerung stehenden Objekte dokumentiert sind, enthalten alle wichtigen Informationen zu jedem Einzel-stück. Wir empfehlen darüber hinaus den Besuch der Vorbesichtigung, die unmittelbar vor jeder Auktion stattfin-det. Hier finden Interessenten die Gelegenheit, das Versteige-rungsgut selbst in Augenschein zu nehmen und Detailfragen an die zuständigen Sachbearbeiter zu richten.

Informationen für Verkäufer / EinliefererWir nehmen das ganze Jahr hindurch Kunstgegenstände entgegen, um sie zu begutachten und gegebenenfalls für die kommenden Auktionen anzunehmen. Wertvolle Einzel-stücke oder grössere Sammlungen besichtigen wir auf Wunsch gern im Hause unserer Kunden.

BieternummernFür die Auktion werden Bieternummern verwendet. Wir bitten die Bieter, entweder während der Vorbesichtigung oder vor der Auktion ihre Bieternummer am Empfang zu verlangen.

Schriftliche GeboteFür alle Lose einer Auktion darf ein schriftliches Gebot abgegeben werden. Sie finden das Auftragsformular am Schluss des Kataloges. Die Aufträge werden nach ihrem zeitlichen Eingang berücksichtigt. Bei gleich hohen Geboten erhält der Erstbietende das Los. Beachten Sie bitte, dass Ihre

Bietaufträge bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn bei uns vorliegen müssen.

Telefonische GeboteTelefonische Bieter, welche nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in schriftlicher Form der Auktion St. Moritz AG alle Details (Personalien, telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Wir empfehlen Ihnen zur Sicherheit zusätzlich die Abgabe eines schriftlichen Gebotes. Wir übernehmen keine Verantwortung für nicht zustande gekommene Telefonverbindungen.

Erfolgreiche Gebote, Rechnung und BezahlungWenn Ihr Gebot erfolgreich war und Sie den Zuschlag bekommen haben, erhalten Sie von uns eine Rechnung, die Sie sofort vor Ort in bar bezahlen. Es ist keine Zahlung mit Kreditkarte möglich. Ansonsten wird Ihnen innerhalb von drei Tagen eine Rechnung zugeschickt. Die Aushändigung der Kaufgegen-stände erfolgt nach erfolgter Barzahlung oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift

EinlieferungenFür unsere Auktion nehmen wir Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst gerne entgegen. Setzen Sie sich mit uns in Kontakt.

Indicazioni

Informazione per l’acquirenteI nostri cataloghi vengono redatti in occasione di ogni asta e forniscono informazioni dettagliate per i singoli lotti sempre riprodotti fotograficamente. Consigliamo comunque di visitare l’esposizione che precede l’asta, per poter esaminare in maniera approfondita l’autenticità, lo stato di conserva-zione, la provenienza e la qualità degli oggetti e richiedere eventuali ulteriori dettagli ai nostri collaboratori.

Informazione per il venditorePer le nostre prossime aste siamo pronti a prendere in consegna i vostri oggetti. Siamo a vostra disposizione per offrirvi consulenza sulle migliori opportunità di vendita dei vostri dipinti, manufatti di antiquariato e mobili.

Numero di partecipazione all‘astaPer poter partecipare all’asta in sala vi sarà rilasciato all’ingresso, o durante l’esposizione che precede l’asta, un numero di partecipazione valido per la durata dell’asta stessa.

Offerte scritte Per ogni lotto dell’asta è possibile presentare un’offerta scritta. Il modulo d’ordine è contenuto alla fine del catalogo. In caso di offerte paritarie, viene considerata l’offerta presentata per prima. Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta.

Offerte telefonicheSiamo disponibili a ricevere offerte telefoniche, nei limiti della disponibilità delle linee. Le richieste di partecipazione telefoniche saranno accettate solo se precedute dall’invio entro 24 ore prima dell’apertura dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, raggiungibilità telefonica, lotti interessati. Consigliamo di segnalare comunque almeno un‘offerta che ci consenta di agire per vostro conto esclusiva-mente nel caso in cui fosse impossibile contattarvi. Decliniamo ogni responsabilità se il collegamento telefonico non si potesse per qualsiasi ragione realizzare.

Aggiudicazione, fatture e pagamento Quallora la vostra offerta fosse stata aggiudicata, il conto dei lotti aggiudicati può essere saldato già durante l’asta o nei giorni successivi durante il nostro orario d’apertura al pubblico. La fattura vi sarà inviata entro tre giorni all’indirizzo indicato. Accettiamo pagamenti in contanti o bonifico bancario. A pagamento avvenuto, i lotti aggiudicati vengono consegnati.

Consegne per la vendita all‘astaChi volesse affidarci oggettistica grigionese o dell’area alpina può contattare il nostro ufficio.

Page 4: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Weisse PerlenPerle Bianche

Page 5: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Plastik eines Bergführers, alpenländisch, um 1920Messingguss, detailgetreue Darstellung eines Bergführers mit Pickel, Seil, Steigeisen und Führerabzeichen auf der Brust.Höhe: 13 cm

Scultura di una guida alpina, area alpina, verso il 1920Scultura di ottone, rappresenta una guida alpina con piccozza, corda, ramponi e distintivo delle guide.Altezza: 13 cm

Wetterwolken, Alp Grüm Ob.-EngadinSilbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert, unten rechts signiert unten links betitelt, gerahmt.17,5 x 23 cm

„Tempo di nuvole“, Alp Grüm Engadina AltaPositivo su gelatina montato su cartone, intitolata in basso a sinistra e firmata in basso a destra, incorniciata.17,5 x 23 cm

Plastik eines Skirennfahrers, Wien, 1948Bronzeguss geschwärzt, elegante Darstellung eines Skirennläufers, auf dem Sockel eine Plakette mit der Beschriftung: „Meisterschaft 1948 LSV. Wien-NO, Ehrenpreis der Stadt Mariazell“.14 x 6 x 11 cm

Scultura di uno sciatore, Vienna, 1948Scultura di bronzo brunito, rappresentante uno sciatore, sulla base una targhetta con inciso: „Meisterschaft 1948 LSV. Wien-NO, Ehrenpreis der Stadt Mariazell“.14 x 6 x 11 cm

Albert Steiner Postkarte, St. Moritz, 1921Vorderseite mit Absender, Adressat und Poststempel, rückseitig der Text: „Für Ihre gepfl. Mitteilung betr. des Facsimiliestem-pels, besten Dank. Wollen Sie mir gefl. vorerst einen Stempel anfertigen und mit einem tiefschwarzen Kissen hierher senden. Wollen Sie auch eine Probe der roten Farbe mitsenden.“ Darunter links Datierung und Signatur von Albert Steiner.

Cartolina di Albert Steiner, St. Moritz, 1921Frontespizio con mittente, destinatario e timbro postale, retro il testo: „Für Ihre gepfl. Mitteilung betr. Des Facsimiliestempels, besten Dank. Wollen Sie mir gefl. Vorerst einen Stempel an-fertigen und mit einem tiefschwarzen Kissen hierher senden. Wollen Sie auch eine Probe der roten Farbe mitsenden.“ (Tante grazie per il vostro gentile avviso concernente il timbro facsimile. Intanto inviare e confezionare un timbro e un cuscinetto nero fondo. Prego inviare anche un campione del colore rosso.) in basso a sinistra data e firma di Albert Steiner.

Plastik eines Skiläufers, alpenländisch, um 1920Bronzeguss auf weissem Marmorsockel, Darstellung eines Ski tragenden Mannes in entsprechender Kleidung.Höhe gesamt: 17 cm

Scultura di uno sciatore, area alpina, verso il 1920Scultura di bronzo su base di marmo bianco, rappresenta sciatore che porta gli sci.Altezza totale: 17 cm

8 9

1CHF 480.–

4CHF 2’800.–

2CHF 480.–

5CHF 950.–

3CHF 480.–

Albert Steiner, 1877 – 1965

Albert Steiner wurde 1877 in Frutigen/BE geboren. Nach

einer Lehre beim Thuner Fotografen Jean Moeglé arbei-

tete er beim Genfer Fotografen Fred Boissonnas.

Anschliessend führte er für einige Jahre die elterliche

Bäckerei in Thun. Letztlich entschied sich Steiner für die

Existenz als unabhängiger Fotograf: 1904 eröffnete er

in Genf sein eigenes Fotostudio. Zwei Jahre später zog er

nach St. Moritz. 1910 heiratete er Helene Hirsbrunner;

das Paar wohnte in Punt a Piz beim Innfall. 1929 bezog

die siebenköpfige Familie ein eigenes Haus («Sonnmatt»)

oberhalb von St. Moritz. Zwischen 1927 und 1938 ver-

öffentlichte Steiner drei umfangreiche Bildbände. 1950

übergab er das Geschäft seinem Sohn Hans und kehrte

mit seiner Gattin nach Frutigen zurück, wo er 1965

starb.

Steiners alpine Landschaften sind Licht durchflutet,

kristallklar, ahnungsvoll und von einer geradezu

magischen Präsenz.

Albert Steiner, 1877 – 1965

Albert Steiner è nato nel 1877 a Frutigen/BE. Dopo

l’apprendistato dal fotografo Jean Moeglè lavora dal

fotografo ginevrino Fred Boissonnas. In seguito dirige

per alcuni anni il panificio dei genitori a Thun. Infine

Steiner decide di mettersi in proprio: nel 1904 apre uno

studio fotografico a Ginevra. Due anni dopo si trasferisce

a St. Moritz. Nel 1910 sposa Helene Hirsbrunner; la

copia abita a Punt a Piz presso la cascata dell’Inn. Nel

1929 la famiglia, sette in tutto, trasloca nella propria

casa («Sonnmatt») sopra a St. Moritz. Tra il 1927 e il

1938 Steiner pubblica tre vasti volumi illustrati. Nel

1950 lascia l’impresa al figlio Hans e ritorna con la

moglie a Frutigen, dove muore nel 1965.

I paesaggi alpini di Steiner sono inondati di luce, limpi-

di, pieni di sentimento e con una presenza magica.

Page 6: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Albert Steiner, Corviglia, um 1920Fotografie, rückseitig gestempelt und bezeichnet: „die idealen Skihänge des «Schlaraffenlandes» von St. Moritz – Corviglia“.17,5 x 23 cm

Albert Steiner, Corviglia, verso il 1920Fotografia, retro con timbro e titolata: „die idealen Skihänge des «Schlaraffenlandes» von St. Moritz – Corviglia“ (le falde ideali per sciare del paese della cuccagna di St. Moritz – Corviglia).17,5 x 23 cm

Fotografie, St. Moritz, um 1900Blick von der Via Somplaz Richtung Osten, das Palace Hotel steht bereits (1896), das Grand Hotel hingegen noch nicht (1905), unten bezeichnet: „Edition Photo-glob, St. Moritz Dorf und englische Kirche“, gerahmt. Photoglob AG wurde von der damaligen Art. Institut Orell Füssli im Jahre 1889 für den weltweiten Vertrieb von Photochrombildern gegründet. 20 x 26 cm

Fotografia, St. Moritz, verso il 1900Veduta dalla Via Somplaz in direzione est, l’Hotel Palace è gia costruito (1896), il Grand Hotel invece non ancora (1905), titolata in basso: Editon Photoglob, St. Moritz Dorf und englische Kirche, incorniciata. Photoglob AG fu fondata da Art. Institut Orell Füssli nel 1889 per la vendita mondiale di fotografie. 20 x 26 cm

Der letzte Schnee, A. Steiner 1877 – 1965Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert, unten links betitelt, unten rechts signiert, gerahmt.16,5 x 22,5 cm

“L’ultima neve”, A. Steiner 1877 – 1965Positivo su gelatina montato su carta e cartone, firmata in basso a destra, intitolata a sinistra, incorniciata16,5 x 22,5 cm

10 11

6CHF 1’900.–

10CHF 800.–

7CHF 2’500.–

W. Bernhard, Fextal, um 1920Fotografie auf Papier und Karton montiert, unten links bezeichnet: „Kirchlein im Fextal“, unten rechts signiert W. Bernhard, Davos, gerahmt.17 x 23,5 cm

W. Bernhard, Val Fex, verso il 1920Fotografia su carta montata su cartone, titolata in basso a sinistra: „Kirchlein im Fextal“ (Chiesetta in Val Fex), firmata in basso a destra: W. Bernhard, Davos, incorniciata.17 x 23,5 cm

8CHF 800.–

Fotografie, St. Moritz, um 1910Blick von oberhalb St. Moritz Richtung SW auf Dorf und Bad mit Grandhotel und Palace, unten bezeichnet: „St. Moritz-Dorf (1839M.) & Bad (1775M.)“ 16,5 x 22,5 cm

Fotografia, St. Moritz, verso il 1910Veduta di St. Moritz Dorf e Bad in direzione sudovest, mostra il Grand Hotel ed il Palace, titolata in basso: „St. Moritz-Dorf (1839M.) & Bad (1775M.)“ 16,5 x 22,5 cm

9CHF 350.–

Fotographie, Sils Baselgia, um 1900Auf Karton aufgezogen und gerahmt, unten links bez.: „Sils Baselgia Silsersee und Piz Margna“, gerahmt.37 x 46 cm

Fotografia, Sils Baselgia, verso il 1900Montata su cartone e incorniciata, titolata in basso a sinistra: “Sils Baselgia Silsersee und Piz Margna”, incorniciata.37 x 46 cm

11CHF 800.–

Farbdruck, Pontresina, um 1920Auf Papier, Ansicht Richtung Piz Chalchagn und Piz Tschierva, im Vordergrund Pontresina, gerahmt.45 x 65 cm

Stampa colorata, Pontresina, verso il 1920Su carta, veduta in direzione Piz Chalchagn e Piz Tschierva, in primo piano Pontresina, incorniciata.45 x 65 cm

12CHF 500.–

Christian Conradin, Fextal im Oberengadin, um 1920Lithographie, unten in der Mitte bezeichnet: „Fextal im Oberengadin, Original Lithographie von Christian Conradin“, gerahmt. 50 x 60 cm

Christian Conradin, Val Fex in Engadina Alta, verso il 1920Litografia, titolata in basso al centro: “Fextal im Ober-engadin, Original Lithographie von Christian Conradin” (Val Fex in Engadina’Alta, litografia originale di Christian Conradin), incorniciata. 50 x 60 cm

13CHF 1’200.–

Page 7: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

12 13

Mario Segantini 1885 - 1916

Sohn von Giovanni Segantini, wurde 1902 in Samedan

eingebürgert.

Mario Segantini 1885 - 1916

Figlio di Giovanni Segantini, venne naturalizzato a

Samedan nel 1902.

Emil Cardinaux ,Silvaplanersee, um 1920Farblithographie von Emil Cardinaux (1877-1936), Bern, Plakatgestalter, Graphiker und Maler, war der eigent-liche Pionier des Schweizer Künstlerplakates, Druck J.E. Wolfensberger Zürich, gerahmt.50 x 66 cm

Emil Cardinaux, Lago di Silvaplana, verso il 1920Litografia di Emil Cardinaux (1877-1936), Berna, grafico e pittore, pioniere della cartellonistica svizzera, Stampa: J.E. Wolfensberger Zürich, incorniciata.50 x 66 cm

14CHF 1’800.–

W. Benteli, St. Moritz, 1891Öldruck von Wilhelm Bernhard Benteli *5.12.1839 Schwarzensee (BE) † 5.10.1924 Bern, Blick Richtung St. Moritz-Bad und Piz dalla Margna, in der Mitte unten bezeichnet: St. Moritz (Engadin), unten rechts signiert: W. Benteli 1891, leichte Vergilbung, kleinere Schad-stellen.62 x 83 cm

W. Benteli, St. Moritz, 1891Oleografia di Wilhelm Bernhard Benteli *5.12.1839 Schwarzensee (BE) † 5.10.1924 Bern, veduta in direzione St. Moritz-Bad e il Piz dalla Margna, titolato in basso al centro: St. Moritz (Engadin), firmato in basso a destra: W. Benteli 1891, lievemente ingiallito, piccole félure.62 x 83 cm

15CHF 800.–

Martin Peikert ,St. Moritz, 1948Farblithographie von Martin Peikert (1901-1975), um 1948, gedruckt von Gebr. Fretz Zürich, gerahmt.101 x 64 cm

Martin Peikert, St. Moritz, 1948Litografia di Martin Peikert (1901-1975), verso il 1948, stampata da F.lli. Fretz Zürich, incorniciata.101 x 64 cm

16CHF 1’800.–

Hugo Laubi, St. Moritz, 1944Lithographie von Hugo Laubi, 1.11.1888 – 6.7.1959, Zeichner, Maler, Grafiker aus Zürich.103 x 69 cm

Hugo Laubi, St. Moritz, 1944Litografia di Hugo Laubi, 1.11.1888 – 6.7.1959, disegnatore, pittore, grafico di Zurigo103 x 69 cm

17CHF 1’500.–

Mario Segantini, Maloja, um 1900Originalradierung auf Papier, das Motiv: pflügender Bauer, unten rechts signiert mit Bleistift, gerahmt.25 x 38 cm

Mario Segantini, Maloja, verso il 1900Acquaforte originale su carta, raffigurante un contadino che ara, in basso a destra firma con matita, incorniciata.25 x 38 cm

19CHF 3’500.–

Walter Herdeg, St. Moritz, 1935Farblithographie, Deckblatt einer Werbebroschüre mit der „St. Moritzer–Sonne“.34,5 x 24,5 cm

Walter Herdeg, St. Moritz, 1935Litografia colorata, copertina di un opuscolo pubblicitario con il „Sole di St. Moritz“.34,5 x 24,5 cm

18CHF 800.–

Page 8: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

14 15

Schiffmann, Jost (II.) [Schiffmann, Jodok].

* 30.8.1822 Luzern, † 11.5.1883 München

Landschafts- und Genremaler.

Literatur: Biografisches Lexikon der Schweizer

Schiffmann, Jost (II.) [Schiffmann, Jodok].

* 30.8.1822 Luzern, † 11.5.1883 München.

Paesaggista e pittore di genere.

Letteratura: Dizionario biografico dell’arte svizzera

Oscar Nussio

* 31.7.1899 Ardez, † 15.5.1976 Greifensee

Geboren 1899 in Ardez. Bürger von Ramosch und Brusio.

Schulen in Genua, Reggio-Emilia, Schiers Mailand.

Wohnorte Ardez und Greifensee. Ausstellungen im

Kongresshaus in Zürich, in Chur, Basel, Davos, Bern,

Langenthal.

Oscar Nussio

* 31.7.1899 Ardez, † 15.5.1976 Greifensee

Nato nel 1899 a Ardez. Cittadino di Ramosch e Brusio.

Ha studiato a Genova, Reggio-Emilia, Schiers e Milano.

Residente a Ardez e Greifensee. Ha esposto nella Casa

dei Congressi a Zurigo, a Coira, Basilea, Davos, Berna e

Langenthal.

O. Nussio, Soglio mit Sciora-Gruppe, 1956Öl auf Leinwand, unten links signiert und datiert: Nussio IX 1956, gerahmt.50 x 38 cm

O. Nussio, Soglio con il Gruppo della Sciora, 1956Olio su tela, in basso a sinistra firmato e datato: Nussio IX 1956, incorniciato.50 x 38 cm

20CHF 2’400.–

J. Schiffmann, Fextal, um 1870Öl auf Leinwand, unten links signiert J. Schiffmann, gerahmt.60 x 79 cm

J. Schiffmann, Valle di Fex, verso il 1870Olio su tela, firmato in basso a sinistra J. Schiffmann, incorniciato60 x 79 cm

21CHF 2’400.–

Edy Voneschen, Engadin, 1968Öl auf Leinwand, Ansicht über den Silsersee Richtung Bergell, unten rechts signiert, gerahmt.40 x 50 cm

Edy Voneschen, Engadina, 1968Olio su tela, vista sul lago di Sils in direzione della Val Bregaglia, firmato in basso a destra, incorniciato.40 x 50 cm

22CHF 2’500.–

Edy Voneschen, Piz La Margna, 1974Aquarell auf Papier, unten rechts signiert und datiert, gerahmt.26 x 38 cm

Edy Voneschen, Piz La Margna, 1974Acquarello su carta, firmato e datato sotto in basso a destra, incorniciato26 x 38 cm

23CHF 2’200.–

Edy Voneschen

Samedan, 17.4.1892 – 1982, malte vor allem Landschaf-

ten des Tessins, Bergells und Oberengadins.

Edy Voneschen

Samedan, 17.4.1892 – 1982, dipinse soprattutto paesaggi

del Ticino, della Val Bregaglia e dell’Engadina Alta.

Max Alioth, Kirche von Bever, 1916Aquarell auf Papier, unten links signiert und datiert, gerahmt.26 x 38 cm

Max Alioth, Chiesa di Bever, 1916Acquarello su carta, firmato e datato sotto in basso a sinistra, incorniciato26 x 38 cm

24CHF 1’200.–

Max Alioth, Basel, 12.7.1883 – 31.5.1968

Siedelte sich 1912 in St. Moritz an, wo er als Architekt

tätig war. In den Kriegsjahren 1914 – 1918 entstanden

seine besten Landschaftsaquarelle. Ausstellungen in

Basel, St. Moritz, Chur, Schuls.

Max Alioth, Basilea, 12.7.1883 – 31.5.1968

Ha traslocato a St. Moritz nel 1912, dove fece l’architetto.

Negli anni della guerra 1914 – 1918 dipinse i suoi

migliori acquarelli. Esposizioni a Basilea, St. Moritz,

Coira, Schuls.

Page 9: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

16 17

Christian Conradin, Zuoz mit von Planta Haus, 1906Aquarell von Christian Conradin, 1875-1917unten rechts signiert und datiert 1906, gerahmt.46 x 57 cm

Christian Conradin, Zuoz con la casa von Planta, 1906Acquarello di Christian Conradin, 1875-1917in basso a destra firmato e datato 1906, incorniciato.46 x 57 cm

O. Nussio, Soglio mit Sciora-Gruppe, 1954Öl auf Leinwand, unten links signiert und datiert: Nussio 24.lX.1954, rückseitig bezeichnet: Soglio e la Bondasca, Gruppo di Sciora, Gemelli, Cengalo, Badile, gerahmt.81 x 65 cm

O. Nussio, Soglio con il Gruppo della Sciora, 1954Olio su tela, in basso a sinistra firmato e datato: Nussio 24.lX.1954, retro segnato: Soglio e la Bondasca, Gruppo di Sciora, Gemelli, Cengalo, Badile, incorniciato.81 x 65 cm

30CHF 4’900.–

29CHF 2’500.–

26CHF 3’000.–

27CHF 3’000.–

Carigiet Alois, Waldarbeiter, 1965Bleistiftzeichnung auf Papier, mit “ Carigiet“ Rahmen, Studienarbeit unten rechts signiert und datiert: A. C. 7.4.65, gerahmt.25 x 34 cm

Carigiet Alois, Boscaiolo, 1965Matita nera su carta, con cornice „Carigiet“, disegno di studio firmato in basso a destra: A. C. 7.4.65, incorniciato.25 x 34 cm

Carigiet Alois, Bauernhaus, um 1960Bleistift und Farbstift auf Papier, mit „Carigiet“ Rahmen, unten rechts signiert: A. Carigiet, gerahmt. 25 x 34 cm

Carigiet Alois, Fattoria, verso il 1960Matita nera e colorata su carta, con cornice „Carigiet“, firma in basso a destra: A. Carigiet, incorniciato.25 x 34 cm

R. Edelhofer, Silsersee mit Chasté, 1969Oel auf Leinwand von R. Edelhofer (1892 – 1987), unten rechts signiert und datiert, gerahmt. 51 x 61 cm

R. Edelhofer, Lago di Sils con Chasté, 1969Olio su tela di R. Edelhofer (1892 – 1987), firmato e datato in basso a destra, incorniciato.51 x 61 cm

25CHF 1’200.–

Alois Carigiet

30.8.1902, Trun – 1.8.1985, Trun. Grafiker, Illustrator

und Maler, Werbeplakat, Bühnen- und Wandbild,

Aquarell, Lithografie und Kinderbuchillustration.

Alois Carigiet

30.8.1902, Trun – 1.8.1985, Trun. Grafico, illustratore

e pittore, ha realizzato manifesti pubblicitari, sceno-

grafie, acquarelli, litografie ed illustrazioni di libri per

bambini.

28CHF 3’900.–

J. Schütz, Piz Bernina und MorteratschgletscherÖl auf Leinwand, rückseitig bezeichnet: „Piz Bernina und Morteratschgletscher, Johannes Schütz, 1937, St.Moritz“, gerahmt.78 x 100 cm

J. Schütz, Piz Bernina e il Ghiacciaio MorteratschOlio su tela, al retro segnato: „Piz Bernina und Morteratschgletscher, Johannes Schütz, 1937, St. Moritz“, incorniciato.78 x 100 cm

E. Janin, Sertig Dörfli bei Davos, frühes 20. Jh.Öl auf Leinwand, rechts unten signiert und rückseitig betitelt: „Sertig Dörfli bei Davos mit Hochdukan-gruppe“, gerahmt. 60 x 80 cm

E. Janin, Sertig villaggio presso Davos, primo XX secoloOlio su tela, firmato in basso a destra e intitolato sul retro: „Sertig Dörfli bei Davos mit Hochdukangruppe“ (Sertig villaggio presso Davos con il Gruppo del Hoch-ducan), incorniciato. 60 x 80 cm

31CHF 1’200.–

E. Janin, Sertig Dörfli bei Davos, frühes 20. Jh.Öl auf Leinwand, rechts unten signiert und rückseitig betitelt: „Sertig Dörfli bei Davos mit Hochducan – im Winter.“, gerahmt. 60 x 80 cm

E. Janin, Sertig villaggio presso Davos, primo XX secoloOlio su tela, firmato in basso a destra e intitolato sul retro: „Sertig Dörfli bei Davos mit Hochducan – im Winter.“ ( Sertig villaggio presso Davos con il Hoch-ducan – d’inverno), incorniciato. 60 x 80 cm

32CHF 1’200.–

Page 10: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

18 19

37CHF 2’800.–

38CHF 2’500.–

39CHF 500.–

„Schneelawinen“, Schweiz, 1. Hälfte 18. Jh.Kupferstich von David Herrliberger (1697 – 1777), unten Beschrieb Deutsch/Französisch: „Schneelawinen oder Schnee-brüche, Landlawinen genannt, wie sich dieselbigen herab welzen, alles mitführen und zugrund richten, was sie antreffen.“, gerahmt.26,5 x 14 cm

„Valanga di neve“, Svizzera, prima meta XVIII secoloIncisione su rame di David Herrliberger (1697 – 1777), in basso descrizione tedesco/francese: „Schneelawinen oder Schnee-brüche, Landlawinen genannt, wie sich dieselbigen herab welzen, alles mitführen und zugrund richten, was sie antreffen.“ (valanga di neve come scende e porta con se tutto rompendo cosa incontra), incorniciata.26,5 x 14 cm

Spiegel, Engadin, 18. Jh.Arvenholz, Fronton durchbrochen, mit Voluten und Ranken-werkschnitzerei, profilierte Rechteckform, vergoldet, wohl die Arbeit eines Wandertischlers aus dem Süden, Originalglas, restauriert.82 x 55 cm

Specchio, Engadina, XVIII secoloLegno di cembro dorato e scolpito, di forma rettangolare profilata, cimasa intagliata e traforata, probabilmente opera di un falegname viaggiatore proveniente dal sud, specchio originale, cornice restaurata. 82 x 55 cm

Spiegel Rokoko, Engadin, 18. Jh.Arvenholz, durchbrochen geschnitzt und vergoldet, profi-lierte Rechteckform, wohl die Arbeit eines Wandertischlers aus dem Süden, Originalglas, restauriert.120 x 74 cm

Specchio rococò, Engadina, XVIII secoloLegno di cembro dorato e scolpito, di forma rettangolare con applicazioni intagliate e traforate, cimasa intagliata e traforata, probabilmente opera di un falegname viaggiatore proveniente dal sud, specchio originale, cornice restaurata.120 x 74 cm

36CHF 700.–

Spiegelrahmen, alpenländisch, 17./18. Jh.Fichtenholz, mit Flammenleistenprofil, ursprünglich geschwärzt, profilierter Rahmen mit geohrten Ecken, Spiegelglas fehlt.44 x 40 cm

Cornice per specchio, area alpina, XVII/XVIII secoloLegno di abete, originariamente annerito, cornice profilata e ondulata, manca lo specchio.44 x 40 cm

1 Paar Hinterglasbilder, wohl Schweiz, 1. Hälfte 19. Jh.Glas polychrom bemalt, Darstellung der heiligen Maria und von Jesus Christus, kleinere Schadstellen.33 x 25 cm

Due dipinti „dietro-vetro“, probabilmente Svizzera, prima meta XIX secoloVetri dipinti policromi rappresentanti Maria e Gesù Cristo, piccole félure.33 x 25 cm

35CHF 1’800.–

34CHF 1’400.–

Hans Soppera, Pferderennen, um 1930Öl auf Hartfaserplatte, unten rechts signiert, gerahmt.80 x 53 cm

Hans Soppera, Corsa ippica, verso 1930Olio su compensato, firmato in basso a destra, incorniciato.80 x 53 cm

E. Janin, Im Scarltal Unterengadin, frühes 20. Jh.Öl auf Leinwand, rechts unten signiert und rückseitig betitelt: „Im Scarltal (Nationalpark) im Unterengadin mit Pisocgruppe Graubünden“, wenig fleckig, gerahmt.60 x 80 cm

E. Janin, Im Scarltal Engadina Bassa, primo XX secoloOlio su tela, firmato in basso a destra e intitolato sul retro: „Im Scarltal (Nationalpark)im Unterengadin mit Pisocgruppe Graubünden“ (Nella Valle di Scarl (Parco Nazionale) in Engadina Bassa con il Gruppo Pisoc Grigioni), alcune macchie, incorniciato60 x 80 cm

33CHF 800.–

Hans Soppera (21.4. 1900 – 19.5.1963), lebte und malte

u. a. in St. Gallen und verstarb in Wattwil.

Hans Soppera (21.4. 1900 – 19.5.1963), visse e dipinse fra

l’altro a San Gallo e morì a Wattwil.

Page 11: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

20 21

44CHF 550.–

Topographische Karten, Ober- und Unterengadin, um 18756 Farblithokarten in mehreren Segmenten auf Leinwandaufgezogen, 1. Tarasp, 2. Zernez, 3. Albula, 4. Bergell, 5. Bernina, 6. Bormio. 1 : 50’000, die 6 Karten in 2 Karton- Schubern mit je 1 Deckblatt: „Sammelkärtchen zu Ober- und Unterengadin“, Kartenbearbeitung durch J. M. Ziegler, Stich und Druck durch Wurster, Randegger u. Co. um 1875.

Carte topografiche, Engadina Alta e Bassa, verso il 1875Sei litografie montate su tela suddivise in diversi settori, 1. Tarasp, 2. Zernez, 3. Albula, 4. Bergell, 5. Bernina, 6. Bormio. Scala: 1 : 50’000, le sei carte in due scatole di cartone con ciascuna una copertina: „Sammelkärtchen zu Ober- und Unterengadin“, elaborazione da J. M. Ziegler, incisione e stampa da Wurster, Randegger u. Co. verso il 1875.

Bett, Engadin um 1700/19. Jh.Arvenholz, das Bett ist aus Fragmenten verschiedener Betten zusammengesetzt, Kopfteil mit geschuppten Pfosten und durchbrochenem, konturiertem Aufsatz, in der Mitte ein filigran intarsiertes Familien-Wappen, das Fussstück ist reich verziert mit zwei intarsierten Pilastern, Rumpelleisten, eingelegten und aufgesetzten Ornamenten, der Aufsatz ist konturiert und Relief geschnitzt, die Seitenladen sind später ergänzt. 186 x 92 x 110/160 cm

Letto, Engadina, verso il 1700/XIX secoloLegno di cembro, costruito con diversi frammenti di letti, testiera con piedi montanti con decoro a squame e rialzo sagomato e traforato, in mezzo l’intarsio fine di uno stemma di famiglia, la pediera riccamente decorata con due pilastri e profili ondulati, ornamenti intarsiati e applicati, il rialzo della pediera e sagomato e intagliato a basso rilievo, le sponde sono state rimpiazzate.186 x 92 x 110/160 cm

45CHF 3’500.–

46CHF 2’600.–

Kleine Kastentruhe, Engadin, datiert 1792Arvenholz bemalt, Kistenkonstruktion mit Runddeckel, grünliche Grundfärbung mit rotem Band umrandet, verziert mit Blumen (Nelke als Symbol für Liebe, Zuneigung und Fruchtbarkeit), auf der Front in der Mitte ein Lindenbaum (Fam. v. Salis?), Beschläge fehlt z. T. oder ist ergänzt. 50 x 26 x 31 cm

Cofanetto, Engadina, datato 1792Legno di cembro dipinto, costruzione a cassetta con coperchio tondo, dipinto di verde con una fascia rossa ai bordi, decorato con fiori (il garofano, simbolo d’amore, affetto e fecondità), davanti un tiglio dipinto (Famiglia von Salis?), ferri in parte rimpiazzati o mancano.50 x 26 x 31 cm

43CHF 1’000.–

La Sacra Bibla, Scuol, 1679Die heilige Schrift enthaltend: Altes und Neues Testament, übersetzt in Unterengadiner Romanisch (Vallader) von Jacobo Antonio Vulpio, Ftan und Jacobo Dorta, Scuol, gedruckt von Jacob Dorta, 1. Auflage 1679, Ledereinband mit Beschlägen und Schliessen (ziseliert), Buchblock und Einband sind restaura-tionsbedürftig, bedeutendes Werk.

La Sacra Bibla, Scuol, 1679Le Sacre Scritture: Vecchio e Nuovo Testamento, tradotti in romancio dell’Engadina Bassa (Vallader) da Jacobo Antonio Vulpio, Ftan e Jacobo Dorta, Scuol, stampato da Jacob Dorta, 1. Edizione 1679, volume in pelle con borchie in ferro e chiusure cesellate, da restaurare, opera importante.

Berninafälle, Caspar Ulrich Huber, um 1880Stahlstich, Ansicht Richtung Morteratschgletscher, Piz Bernina, Bellavista, selten grosses Blatt von C. U. Huber 1825 – 1882, Stockflecken am oberen Rand, ungerahmt. 55 x 77 cm

„Cascata del Bernina“, Caspar Ulrich Huber, verso il 1880Incisione su acciaio, veduta in direzione Ghiacciaio Morteratsch, Piz Bernina, Bellavista, foglio grande e difficile da recuperare di C.U. Huber 1825 – 1882, macchiato in cima sul bordo, senza cornice. 55 x 77 cm

42CHF 2’300.–

41CHF 800.–

Plan Generel Vschinaunz da San Murezzan, Gemeindeplan von St. Moritz, 1923Kartonpapier, farbige Gesamtansicht der Gemeinde St.Moritz im Massstab 1:5000., von K. Troeger.75 x 103 cm

Plan Generel Vschinaunz da San Murezzan, Pianta del comune di St. Moritz, 1923Carta di cartone, pianta colorata del comune di St. Moritz, scala 1:5000., di K. Troeger.75 x 103 cm

Wasserfall Oberengadin, Schweiz, um 1700Holzstich, dramatische Darstellung eines Wasserfalls mit dem Beschrieb: „Prospect eines sonderbahren Wasser-Falls in dem obern Engedin, welcher mit einem sehr starken Geräusch herunter fällt.“, gerahmt.20 x 29 cm

Cascata Engadina Alta, Svizzera , verso il 1700Incisione su legno, interpretazione drammatica di una cascata con la descrizione: „Prospect eines sonderbahren Wasser-Falls in dem obern Engedin, welcher mit einem sehr starken Geräusch herunter fällt.“ (veduta di una insolita cascata nel‘ Engadina Alta, la quale scende con un forte rumore), incorniciata.20 x 29 cm

40CHF 500.–

Page 12: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

22 23

51CHF 2’000.–

Hängekästchen (Hängerli), Ostschweiz, um 1800Tannenholz, polychrom bemalt mit floralen Motiven, Korpus mit 1 Türchen und innen einem Tablar, darunter 1 Tablar mit konturierten Wangen, keine Restaura-tionen. 65 x 35 x 61 cm

Mobiletto pensile, Svizzera orientale, verso il 1800Legno di pino, dipinto policromo con motivi floreali, una portina, interno un ripiano, in basso una mensola con fianchi sagomati, nessun restauro. 65 x 35 x 61 cm

Tisch, Graubünden, 18. Jh.Nussbaum, vier gedrechselte Füsse verbunden mit einem Umlaufsteg, oben mit konturierten Zargen darin eingelassen eine Schublade, schöne, ausgewaschene Alterspatina, keine Restaurationen. 137 x 86 x 76 cm

Tavolo, Grigioni, XVIII secoloLegno di noce, gambe tornite e collegate con traverse, telaio sagomato contenente un cassetto, bella patina d’epoca, nessun restauro.137 x 86 x 76 cm

52CHF 3’500.–

53CHF 900.–

54CHF 1’600.–

Wiege, alpenländisch, 18. Jh.Fichtenholz, Längs- und Stirnseiten kerbgeschnitzt, geometrische und florale Ornamentik, auch der Wiegenbogen ist geschnitzt, keine Restaurationen.78 x 47 x 32 cm

Culla, area alpina, XVIII secoloLegno di abete rosso, sponde, testiera e fondo sono riccamente ornati con rosoni e tralci, anche l’arco è decorato, nessun restauro.78 x 47 x 32 cm

Laufgestell, Engadin, datiert 1757Arvenholz, Drechslerarbeit, viereckiger Grundrahmen mit Holzrädchen, Stützring getragen von vier gedrech-selten Staketen, auf dem Ring intarsiert: Hauszeichen, Initialen und die Datierung 1757, keine neuzeitlichen Restaurationen. 67 x 67 x 43 cm

Girello, Engadina, datato 1757Legno di cembro tornito, cornice di base quadra con rotelle di legno, anello d’appoggio sostenuto da quattro bacchette tornite, sull’anello intarsio del simbolo della casata, iniziali e la data 1757, nessun restauro recente.67 x 67 x 43 cm

49CHF 2’200.–

50CHF 1’200.–

Stabelle, Graubünden, 18. Jh.Nussbaum, konturierte und durchbrochene Rückenlehne, quadratische an 3 Kanten profilierter Sitz, keine Restaura-tionen.

Sedia, Grigioni, XVIII secoloLegno di noce, schienale sagomato e traforato, sedile quadrato e profilato su tre lati, nessun restauro.

Armlehnstuhl, Graubünden, um 1800Fichtenholz, rechteckiger Sitz auf durch Umlaufsteg verbun-denen Pfostenbeinen. Durchbrochene, gerade Rückenlehne mit geschwungenem Schulterbrett und Quersprossen, gerade Armlehnen.

Poltrona, Grigioni, verso il 1800Legno di abete, sedile quadrato su gambe montanti con traverse, schienale diritto con due traverse, di cui una sagomata, braccioli diritti.

48CHF 7’000.–

Schlitten, Unterengadin, datiert 1807Eschenholz, geschwungene Kufen mit Eisenarmierung und volutenartigem Abschluss, gepolsterter Doppelsitz mit Holzgeflecht und Eisenverstrebungen, die Flach-eisen sind punziert, graviert und mit eisernen, rötlich/gold gefärbten Rosetten dekoriert, auf der Sitzrückseite Tulpen-Kranz in Reliefschnitzerei und die Datierung 1807. 235 x 118 x 130 cm

Slitta, Engadina Bassa, datata 1807Legno di frassino, patini curvi e ferrati con finale con voluta, sedile a due posti intrecciato e rinforzato con sbarre di ferro, imbottito, i ferri sono punzonati, incisi e decorati con rosette di color rossiccio ed oro, al retro del sedile incisa una corona di tulipani a basso rilievo e la data 1807. 235 x 118 x 130 cm

Tellerbord, alpenländisch, 19. Jh.Fichtenholz, 3 schräggestellte Tablare mit Frontleisten, konturiertes Stirnbrett.116 x 30 x 110 cm

Piattaia, area alpina, XIX secoloLegno di abete, tre ripiani inclinati con davanti listello profilato, traversa superiore sagomata. 116 x 30 x 110 cm

47CHF 600.–

Page 13: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

24 25

61CHF 8’800.–

Schlitteda–Schlitten, Engadin, datiert 1839Hartholz, Arvenholz, polychrom gefasst, geschwungene Kufen mit Eisenarmierung, Schlittenkasten mit auf-klappbarem, gepolstertem Sitz, Sitzpritsche für den Kutscher, die Füllungen mit floralen Motiven bemalt, am Stirnbrett ein aufgesetztes Medaillon mit den Initialen „GRM“ und der Datierung „1839“. In den Dörfern des Engadins führte der Kavalier an den Feiertagen insbesondere am Neujahrstag seine Partnerin zum Tanzanlass.205 x 90 x 115 cm

Slitta da traino, Engadina, datata 1839In legno duro e di cembro, dipinta policroma, pattini curvi ferrati, il sedile imbottito è anche il coperchio della cassa, allo schienale posteriore è fissato sul retro un sedile per il vetturino, i pannelli decorati con dipinti floreali, sullo schienale posteriore un medaglione applicato con le iniziali “GRM” e la data “1839”. Nei villaggi Engadinesi nei giorni festivi in particolare a Capodanno il vetturino portava la sua compagna al ballo.205 x 90 x 115 cm

Truhe, Engadin, frühes 18. Jh.Weichholz Arve/Tanne, flacher, länglicher Korpus mit konturiertem Sockelbrett, ebenso flacher Deckel mit beidseitig kräftiger, vorstehender Deckelzange, innen offenes Zangenschloss, guter Zustand mit originaler Alterspatina.180 x 58 x 84 cm

Cassapanca, Engadina, primo XVIII secoloLegno di cembro e pino, corpo liscio e largo con zoccolo sagomato, coperchio liscio con ai lati incastrato un bordo modanato, interno serratura aperta a tenaglia, in buone condizioni con patina originale d’epoca. 180 x 58 x 84 cm

60CHF 3’500.–

59CHF 3’800.–

Truhe, Graubünden, um 1700Fichtenholz gefärbt, Front zweifach kassettiert darin zwei Felder im Kerbschnitt dunkel gefärbt, Lesenen mit geometrischen und floralen Ornamenten, im ausge-schnittenen Sockelbrett Blattranken im Flachschnitt, ziseliertes Schlüsselschild, offenes Zangenschloss, innen kleine Beilade, sehr guter originaler Zustand.107 x 44 x 65 cm

Cassone, Grigioni, verso il 1700Legno di abete colorato, facciata suddivisa in due cassette con incisi due campi colorati, fregi con orna-menti geometrici e floreali, sullo zoccolo sagomato e decorato con fogliame, targa della chiave incisa, serratura a tenaglia, interno con piccolo scomparto, buono stato originale.107 x 44 x 65 cm

58CHF 1’400.–

Stabelle, Graubünden, frühes 18. Jh.Nussbaumholz, Rückenlehne konturiert und relief-geschnitzt, durchbrochen mit Herzform, flankiert von zwei Engeln ein Familien-Wappen, Sitz und Füsse später ergänzt.

Sedia, Grigioni, primo XVIII secoloLegno di noce, uno stemma di famiglia fiancheggiato da due angeli è intagliato in rilievo, in mezzo un cuore traforato sullo schienale sagomato, sedile e gambe sostituite.

Kindersitzbank, alpenländisch, 19. Jh.Nussbaum, im Barockstil, geschwungene Armlehnen, Rücken mit konturierten Traversen, gerader, länglicher Sitz auf gewellter Zarge und leicht geschweiften Füssen, keine Restaurationen.90 x 35 x 24 (60) cm

Panca da bambini, area alpina, XIX secoloLegno di noce, stile barocco, braccioli a volute, schienale con traverse sagomate, sedile diritto e poggiante su piedi curvi e cornice ondulata, nessun restauro.90 x 35 x 24 (60) cm

57CHF 900.–

56CHF 7’500.–

Kastentisch, Engadin, um 1700Arven- und Fichtenholz, Untergestell auf vier kontu-rierten Füssen mit auf jeder Seite einem Querbalken, eine Schublade mit Schloss im Tischkasten, Schublade unter dem Kasten fehlt, Platte jünger.117 x 115 x 74 cm

Tavolo a cassone, Engadina, verso il 1700Legno di cembro e abete, base con quattro piedi sagoma-ti e da due parti una traversa, un cassetto con serratura, manca il cassetto sotto il cassone, piano più recente.117 x 115 x 74 cm

55CHF 1’200.–

Stuhl gepolstert, Graubünden, 18. Jh.Nussbaum und Lederbezug, viereckiger Sitz, Traversen der Rückenlehne konturiert, Füsse und Umlaufsteg gedrechselt, keine Restaurationen.

Sedia, Grigioni, XVIII secoloLegno di noce, sedile e schienale imbottiti e rivestiti in pelle, sedile quadro, gambe e traverse tornite, schienale sagomato, nessun restauro.

Page 14: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

26 27

68CHF 300.–

67CHF 350.–

66CHF 400.–

Schusteramboss, Schweiz, frühes 19. Jh.Hartholz, Eisen, Amboss mit einer eisernen Manschette in einem Stock mit vierfacher Vergabelung befestigt, dazu zwei Kinderschuhformen in Hartholz, ein Kinder-bergschuh frühes 20. Jh.Höhe: 81 cm

Incudine da calzolaio, Svizzera, primo XIX secoloLegno duro, ferro, incudine con manicotto di ferro fissato su un bastone a biforca doppia, compresi due forme per scarpa da bambino in legno duro e uno scarpone da bambino del primo XX secolo. Altezza: 81 cm

Lot von 4 Schuhlöffeln, alpenländisch, 18. u. 19. Jh.Eisen und Hartholz, zwei Stück Eisen mit gedrehtem, geradem bzw. gebogenem Stil, zwei Stück aus Hartholz geschnitzt.

Lotto di quattro calzascarpe, area alpina, XVIII e XIX secolo Ferro e legno duro, due pezzi in ferro con manico a torciglione, due pezzi in legno duro intagliato.

Schuh, alpenländisch, wohl 18. Jh.Hartholz, Schnurgeflecht, Leinen, Schuhsohle mit Eisennägeln beschlagen, Fersenhalterung aus Leinen und Schnurgeflecht.

Scarpa, area alpina, probabilmente XVIII secoloLegno duro, intreccio con corda, lino, suola ferrata, tallone in lino e intreccio di corda.

Skeleton, Engadin, um 1935Eschenholz, Wangen mit Griffausschnitt und Eisen-armierung, original Polsterung, auf der Wange der Brandstempel: Andreoli und Gruber, Sporthaus Pontresina.128 x 34 x 18 cm

Skeleton, Engadina, verso il 1935Legno di frassino, fianchi con impugnatura traforata e armatura in ferro, imbottitura originale, sul fianco il marchio: Andreoli und Gruber, Sporthaus Pontresina.128 x 34 x 18 cm

65CHF 1’300.–

63CHF 1’200.–

64CHF 600.–

Fassdauben–Ski, Schweiz, um 1920Hartholz, Schnur und Leder, grob geschnitzte Skier mit origineller Schuhbindung.Länge: 95 cm

Sci, Svizzera, verso il 1920Legno duro, rozzamente tagliati con attacco particolare in corda e pelle, ricavati da due doghe.Lunghezza: 95 cm

Kinderstossschlitten, alpenländisch, um 1900Hartholz bemalt, vorne gebogene Kufen mit Eisen-armierung, 2 vollplastisch geschnitzte Adlerköpfe als Abschluss der Kufen, zwei Sitze mit gedrechselten Staketen als Rückenlehnen, grüne Grundbemalung (Schadstellen) mit hellen Filets.145 x 56 x 95 cm

Slitta da bambini, area alpina, verso il 1900Legno duro dipinto, davanti pattini curvi e ferrati, sulla parte finale dei pattini due teste d’aquila intagliate, due sedili con schienale a colonnine tornite, colore di base verde (piccole félure) con filettatura chiara. 145 x 56 x 95 cm

Schlitten, alpenländisch, um 1900Hartholz bemalt, Kinderschlitten mit Eisenarmierung an den Kufen, grüne Grundfarbe mit hellgrünen Filets, auf dem Sitz das Monogramm F.M.70 x 36 x 23 cm

Slitta, area alpina, verso il 1900Legno duro, slitta da bambini con ferri sui pattini, colore di base verde e strisce in verde chiaro, sul sedile il monogramma F.M.70 x 36 x 23 cm

62CHF 480.–

Page 15: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

28 29

75CHF 800.–

74CHF 800.–

73CHF 800.–

Türklopfer, Graubünden, 17. Jh.Eisen geschmiedet und ziseliert, mit durchbrochener und ebenfalls ziselierter Rosette.

Picchiotto, Grigioni, XVII secoloFerro battuto e cesellato, con rosone traforato e cesellato.

Speckhaken, Graubünden, wohl 16. Jh.Eisen, Kranz mit 11 angenieteten Speckhaken, Aufhän-gung aus 3-teilig gespaltenem Schaft gefertigt, der Speckhaken wurde in den offenen Rauchfang gehängt und ermöglichte so das Konservieren (Räuchern) des Fleisches, frühes Objekt.45 cm D

Arpione da pancetta, Grigioni, probabilmente XVI secoloFerro, corona con 11 arpioni inchiodati, appeso ad un gancio pendente suddiviso in tre parti.L’arpione da pancetta era appeso nel camino per la conservazione e l’affumicazione.45 cm diametro

Perkussionsgewehr, alpenländisch, 19. Jh.Nussbaumholz, Stahl, Eisen, Doppelflinte, Kolben mit geschnitzter Rosette, Schlossblatt und Hahnen graviert.Länge: 121 cm

Fucile a percussione, area alpina, XIX secoloLegno di noce, acciaio, ferro, doppietta, calcio e astina in legno con incisa una rosetta, acciarino inciso.Lunghezza: 121 cm72

CHF 600.–Türklopfer, Graubünden, um 1700Flacheisen geschmiedet und ziseliert mit eingerolltem Schlaggriff.

Picchiotto, Grigioni, verso il 1700Ferro battuto e cesellato con impugnatura a ricciolo.

Türklopfer, Graubünden, 17. Jh.Eisen geschmiedet und ziseliert, kräftiger Dorn.

Picchiotto, Grigioni, XVII secoloFerro battuto e cesellato, puntale grosso.

71CHF 600.–

70CHF 480.–

Golfschläger, Schottland, um 1910Schlägerkopf Eisen handgeschmiedet, Schaft Hickory, Schlägerkopf rückseitig graviert: „Special, Warrented Handforget”, handgearbeiteter Ledergriff.

Mazza da golf, Scozia, verso il 1910Mazza di ferro forgiato, bastone di hickory, incisione sul retro della mazza: „Special, Warrented Handforget”, impugnatura in pelle.

Golfschläger, Schottland, St. Andrews, um 1910Holz, Messingboden mit sechs Schrauben, seitl. Bleiinsert, auf dem Schlägerkopf eingraviert „St. Andrews, Golf.Co.Ltd.“, originaler, handgearbeiteter Ledergriff, gutes Sammlerstück.

Mazza da golf, Scozia, St. Andrews, verso il 1910Legno, mazza con fondo in ottone avvitato con sei viti, faccia in piombo riportato, incisione sulla Mazza: „St. Andrews, Golf.Co.Ltd.“, impugnatura in pelle, oggetto da collezione.

69CHF 600.–

Page 16: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

30 31

Dornleuchter, alpenländisch, wohl 17. Jh.Eisen, um einen kräftigen Mitteldorn sind drei weitere Dorne angeordnet, flacher getriebener Tropfteller, am Schaft drei zierliche Scheiben, steht auf drei ab- gewinkelten, flachen Füssen.Höhe: 52 cm

Candeliere, area alpina, probabilmente XVII secoloFerro battuto, con tre fiamme che circondano la fiamma mezzana, piattello forgiato, montante con tre piattelli piccoli poggiato su tre piedi.Altezza: 52 cm

Feuerböcke, alpenländisch, 17./18. Jh.Eisen, Doppelfuss mit graviertem Fischgratmuster, drehbare Spiesshalterung, Körbchen auf gedrehten Eisenstützen.Höhe: 62 cm, Tiefe: 45 cm

Alari, area alpina, XVII/XVIII secoloFerro, piede a forcella decorato a squame, supporto girevole per spiedino, cestino su supporti tortili. Altezza: 62 cm, profondità: 45 cm

Vorhängeschloss, alpenländisch, 17. Jh.Eisen, runde, längliche Hohlform, Hohlschlüssel mit vierkant Dorn zum Drehen des in der Büchse liegenden Gewindes, runde Reide mit gerollter Ornamentik, voll funktionsfähig.30 cm, 39 cm

Lucchetto, area alpina, XVII secoloFerro, forma rotonda lunga, chiave con stelo vuoto quadrato per girare la filettatura nella cassa, impugnatura rotonda con inserto ornamentale, funzionante.30 cm, 39 cm

Lot von 17 Vorhängeschlössern, alpenländisch, 17. – frühes 20. Jh.Eisen, z. T. mit Messingapplikation, einige Schlüssel fehlen.

Lotto di 17 lucchetti, area alpina, XVII – primo XX secoloFerro, in parte con applicazioni in ottone, alcune chiavi mancano.

82CHF 800.–

81CHF 550.–

80CHF 800.–

79CHF 1’500.–

Ein Paar Appliquen, Schweiz, um 1800Eisen, goldfarbig gefasst, geschwungener Arm, grosser, runder Tropfteller mit spitzem Kerzendorn, angenietet ein Hacken für die Wandbefestigung.34 x 21 cm

Coppia appliques, Svizzera, verso il 1800Ferro, dipinto color oro, con volute a riccioli, piattello grande e rotondo con puntale acuminato, fissaggio saldato.34 x 21 cm

78CHF 600.–

77CHF 400.–

Balkenschloss, Schweiz, um 1700Eisen geschmiedet und Fichtenholz, rechteckiges Holzgehäuse mit integriertem Schloss, Verriegelung durch Vierkantstab.14 x 7 x 30 cm

Serratura a trave, Svizzera, verso il 1700Ferro battuto e legno di abete, cassetta rettangolare di legno con serratura piatta integrata, chiusura con chiavistello quadrato. 14 x 7 x 30 cm

Steinschloss-/Perkussionsgewehr, alpenländisch, 18./19. Jh.Nussbaum, Eisen, Stahl, Messing, zum Perkussionsgewehr im 19. Jh. umgebaut, ziseliertes Schlossblatt mit der Bez. Carlo Bovari, auf dem Lauf zwei eingelegte Messingblättchen mit Meistermarke und trabendem Pferd, Abzugsvorrichtung in ziseliertem Messing.Länge: 150 cm

Fucile a pietra focaia/a percussione, area alpina, XVIII/XIX secoloLegno di noce, ferro, acciaio, ottone, nel XIX secolo è stato trasformato in fucile a percussione, acciarino cesellato e firmato Carlo Bovari, due placche in ottone dotate del marchio del maestro e l’incisione di un cavallo al trotto, meccanismo del grilletto in ottone cesellato.Lunghezza: 150 cm

76CHF 1’200.–

Page 17: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

32 33

Churer Quartkanne, Graubünden, um 1830Zinn, sechsseitig mit Ringhenkel und Schraubverschluss, charakteris-tisch für Churer Prismenkannen das rechts aufgelötete Schild, zwei Seitenflächen floral dekoriert, Fuss mit profilierter Ausladung, auf dem Ausgussdeckel die Meistermarke von Johann Jakob Ulrich Bauer (1781 – 1850), dem letzten Zinngiesser von Chur. Höhe: 37 cmLiteratur: Die Churer Zinngiesser von Duri Vital

Brocca di Coira, Grigioni, verso il 1830Peltro, esagonale con ansa ad anello e coperchio a vite, base profilata, caratteristico della brocca di Coira il medaglione saldato sulla parte destra, due lati incisi con decori floreali, il coperchio del beccuccio mostra il marchio del peltraio Johann Jakob Ulrich Bauer (1781 – 1850), l’ultimo peltraio di Coira. Altezza: 37 cmLetteratura: Die Churer Zinngiesser di Duri Vital

86CHF 1’800.–

87CHF 1’300.–

Churer Quartkanne, Graubünden, um 1830Zinn, sechsseitig mit Ringhenkel und Schraubverschluss, charakteris-tisch für Churer Prismenkannen das rechts aufgelötete Schild, zwei Seitenflächen floral dekoriert, Fuss mit profilierter Ausladung, auf dem Ausgussdeckel die Meistermarke von Johann Jakob Ulrich Bauer (1781-1850), dem letzten Zinngiesser von Chur, innen die Bodenrosette: Joh. Ulrich. Bauer. Zinngiesser in Chur. 1820. Diese Rosette verwendete er nach dem er 1820 Zunftmeister wurde. Flickstellen am Ausguss. Höhe: 37 cmLiteratur: Die Churer Zinngiesser von Duri Vital

Brocca di Coira, Grigioni, verso il 1830Peltro, esagonale con ansa ad anello e coperchio a vite, base profilata, caratteristico della brocca di Coira il medaglione saldato sulla parte destra, due lati incisi con decori floreali, il coperchio del beccuccio mostra il marchio del peltraio Johann Jakob Ulrich Bauer (1781-1850), l’ultimo peltraio di Coira, sul fondo interno il rosone: Joh. Ulrich. Bauer. Zinngiesser in Chur. 1820, Bauer utilizzò questo rosone quando nel 1820 divenne maestro peltraio.Altezza: 37 cmLetteratura: Die Churer Zinngiesser di Duri Vital

Churer Kanne, Graubünden, spätes 18. Jh.Zinn, sechsseitig mit Ringhenkel und Schraubverschluss, auf dem Ausgussdeckel die Meistermarke und innen die Bodenrosette von „Matheus Johann Ulrich Bauer – Zinngiesser in Chur – 1780“, auf der einen Seite die gravierten Initialen MB., kleinere Flickstellen am Deckel und Boden.Höhe: 27 cm

Brocca di Coira, Grigioni, tardo XVIII secoloPeltro, esagonale con ansa ad anello e coperchio a vite, base profilata, il coperchio del beccuccio e il fondo interno mostrano i marchi del peltraio “Matheus Johann Ulrich Bauer – Zinngiesser in Chur – 1780“, su un lato incise le iniziali MB, piccoli restauri sul coperchio e sul fondo. Altezza: 27 cm

88CHF 1’650.–

Kaffeemühle, Schweiz, 18. Jh.Nussbaum, Eisen, Messing; Korpus mit allseitig bauchiger Form steht auf einer profilierten Grundplatte, Schublade mit Messinggriff, Mahlwerk in Eisen mit Messingknauf, geschwungener Drehbügel mit Holzknopf, Schale in Messing, äusserst filigrane Arbeit, keine Restaurationen.14 x 14 x 23 cm

Macinacaffè, Svizzera, XVIII secoloLegno di noce, ferro, ottone; corpo a forma panciuta su base profilata, cassettino con pomello di ottone, macina in ferro con pomello in ottone, impugnatura sagomata con pomello di ottone, bacinella di ottone, lavorazione fine, nessun restauro.14 x 14 x 23 cm

85CHF 850.–

84CHF 600.–

Kaffeekanne, Graubünden, 18. Jh.Kupfer getrieben, bauchige Form mit gewölbtem Deckel und Messingknauf, oberer Rand mit Messingmanchette, drei geschwungene Eisenfüsse, Henkel in Eisen mit Leder ummantelt. Höhe: 40 cm

Caffettiera, Grigioni, XVIII secoloRame battuto, forma panciuta con coperchio convesso e pomellino in ottone, orlo cinto da un manicotto di ottone, tre piedi di ferro battuto curvi, manico di ferro rivestito con un nastro di pelle. Altezza: 40 cm

Drei Hundehalsbänder, Appenzell, 19. Jh.Leder und Messing, fein gravierte Messing-Applikationen, Schnallen und Nieten: Alpaufzug und diverse Ornamentik, eine Hundemarke datiert 1914.

Tre collari da cane, Appenzello, XIX secoloCuoio con fibbie, chiodi e decorazioni applicate in ottone, raffigurazioni di mucche, contadini e motivi floreali, un marchio datato 1914.

83CHF 300.–

Page 18: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

34 35

Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh.Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Bemalung mit floralen Motiven, rechteckiger Grundriss mit abgeschrägten und einge-buchteten Ecken.Höhe: 18 cm

Bottiglia da acquavite, Flühli, XVIII secoloVetro soffiato con chiusura in peltro, dipinto con motivi floreali, forma rettangolare con angoli smussati e leggermente convessi.Altezza: 18 cm

95CHF 600.–

Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh.Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Bemalung mit floralen Motiven, rechteckiger Grundriss mit abgeschrägten und schwach eingebuchteten Ecken.Höhe: 24 cm

Bottiglia da acquavite, Flühli, XVIII secoloVetro soffiato con chiusura in peltro, dipinto con motivi floreali, forma rettangolare con angoli smussati e leggermente convessi.Altezza: 24 cm

94CHF 700.–

Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh.Klarglas mit Zinnverschluss, Deckel fehlt, flacher Boden, recht-eckiger Grundriss mit abgeschrägten Ecken, mit floralen Motiven bemalt.Höhe: 12 cm

Bottiglia da acquavite, Flühli, XVIII secoloVetro soffiato con chiusura in peltro, manca il coperchio, fondo piatto, forma rettangolare con angoli smussati, decori floreali. Altezza: 12 cm

93CHF 700.–

Brotbrett, alpenländisch, 18. Jh.Nussbaum und Eisen poliert, das Brett mit konturiertem und durchbrochenem Fronton und seitlichem Anschlag, das Schild ist mit Sternen und Herzen durchbrochen zudem konturiert und im Brett eingelassen, die filigran gearbeitete Messerhalterung ziert eine Eichel, das Messer mit gedrechseltem Holzgriff.63 x 31 cm

Tagliapane, area alpina, XVIII secoloLegno di noce e ferro, asse con frontone sagomato e traforato, sul fianco battuta, targa sagomata e traforata con decori a forma di stelle e cuori, supporto della lama decorato finemente con una ghianda di ferro, lama con impugnatura di legno.63 x 31 cm

92CHF 1’800.–

Krapfenmodel, alpenländisch, 19. Jh.Tonerde (terracotta), quadratische Grundform mit 16 runden Vertiefungen zum Backen von Süssgebäck, ein mit Kerbschnitten verzierter Henkel.33 x 33 cm

Forma per dolci, area alpina, XIX secoloTerracotta, forma quadrata con 16 conche per cuocere dolci, un manico intagliato.33 x 33 cm

91CHF 400.–

90CHF 1’300.–

Glockenspeishafen, Schweiz, um 1600Bronze mit Eisenbügel, Tropfenform auf der Wandung als Medaillon das Christusmonogramm IHS, zwei Dreieckhenkel, drei verzierte Tatzenfüsse, kleine Flickstellen.Durchmesser: 15 cm, Höhe: 22 cm

Paiolo treppiede, Svizzera, verso il 1600Bronzo, corpo panciuto, sulla superficie medaglione con il monogramma di Cristo IHS, due sostegni triangolari in cui è inserito il manico di ferro, tre piedi ornati con maschere e terminanti in zampe, nessuna riparazione.Diametro: 15 cm, Altezza: 22 cm

Giessfass mit Handwaschbecken, Zürich, um 1840Zinn, kastenförmig, mit abnehmbarem Deckel und zwei Delphinknäufen sowie seitlich mit zwei offenen Aufhängeösen, Ausguss mit Messinghahn, Marke auf der Rückseite des Deckels: Lachmund Julius, 1801 – 1847, Zürich.18.5 x 8 x 30 cm

Handwaschbecken in Kupfer getrieben, innen verzinnt, seitlich und auf der Rückseite getriebene florale Ornamentik.33 x 34 x 18 cm

Lavamani con bacinella, Zurigo, verso il 1840Peltro, forma di cassetta, coperchio amovibile con due anse a forma di delfini, due ganci laterali per appenderlo, rubinetto di ottone, sul retro del coperchio marchio inciso: Lachmund Julius, 1801 – 1847, Zürich.18.5 x 8 x 30 cm

Bacinella di rame sbalzato, foderato di stagno, nei fianchi e nel lato posteriore decorazioni con motivi floreali. 33 x 34 x 18 cm

89CHF 1’500.–

Page 19: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

36 37

Laterne, Schweiz, frühes 20. Jh.Hartholz, ringsum mit farbigen Butzenscheiben bleiverglast, Eckpfosten in der Form von gewellten Halbsäulen mit gedrechsel-tem Knauf als Abschluss, Deckplatte mit zylinderförmigem, perforiertem Eisenblech als Hitzeschutz, einfacher Eisendrahtgriff, keine Restaurationen. 14 x 14 x 29 cm

Lanterna, Svizzera, primo XX secoloLegno duro, vetrate a piombo con vetri tondi sui quattro lati, colonnette a torciglione terminanti con pomoli torniti a balaustra, parete superiore con apertura di lamiera a forma cilindrica, impugnatura di filo di ferro, nessun restauro. 14 x 14 x 29 cm

103CHF 200.–

102CHF 3’000.–

Jesus am Kreuz auf dem Berg Golgatha, Graubünden, 19. Jh.Arvenholz, vollplastisch geschnitzte Szenerie mit Christus am Kreuze flankiert von Maria und Magdalena, der Sockel in der Art der Neogotik geschnitzt, filigrane Schnitzerei in gutem Zustand.36 x 15 x 80 cm

Gesù crocefisso sul Calvario, Grigioni, XIX secoloIn legno di cembro, intagliato raffigurante la scena con Cristo crocefisso affiancato da Maria e Maddalena, la base intagliata in stile neogotico, intaglio fine, in buono stato.36 x 15 x 80 cm

Pferd mit Fuhrwerk, alpenländisch, um 1900Buchen und andere Harthölzer, vollplastisch ge-schnitztes und gefasstes Pferd mit Fuhrwerk, äusserst detailliert ausgeschaffen, Lederzaumzeug, Eisen- armierung an den Rädern usw. keine Restaurationen.Gesamtlänge: 130 cm

Cavallo con carro, area alpina, verso il 1900Legno di faggio e altri legni duri, cavallo scolpito e dipinto, carro lavorato molto dettagliatamente, bardatu-ra in pelle, ferri sulle ruote etc., nessun restauro.Lunghezza totale: 130 cm

101CHF 1’900.–

100CHF 800.–

Bandwebstuhl, Engadin, wohl 18. Jh.Arvenholz, gedrechselt und gekerbt, seitliche Rückhalte-rung fehlt teilweise, eingelegte Zinninitialen „VNIPM“. Provenienz: Sammlung Schreiber – von Albertini.55 x 20 x 37 cm

Telaio da nastro, Engadina, probabilmente XCIII secoloLegno di cembro, tornito e intagliato, supporto laterale non completo, intarsi di peltro „VNIPM“. Proviene dalla collezione Schreiber – von Albertini. 55 x 20 x 37 cm

99CHF 1’000.–

Korkenzieher, England, Mitte 19. Jh.KING’S SCREW Korkenzieher aus Stahl, Edelholzgriff mit Bürstchen, auf dem Schaft unter anderem ein-graviert: Lund Patent London.

Cavatappi, Inghilterra, metà XIX secoloCavatappi KING’S SCREW di acciaio, impugnatura di legno pregiato con spazzolino, nel fusto l’incisione: Lund Patent London.

Korkenzieher, England, 19. Jh.Horngriff in T-Form mit Bürstchen, Schaft und Baluster in Messing, Spirale Rundgewinde.

Cavatappi, Inghilterra, XIX secoloImpugnatura di corno a forma di T e con spazzolino, fusto di ottone, filettatura a spirale.

98CHF 400.–

97CHF 500.–

Korkenzieher, Frankreich, um 1800Stahl, Griff in Messing und Horn, verzierter Schaft mit Scharfgewinde.

Cavatappi, Francia, verso il 1800Acciaio, impugnatura di ottone e corno, fusto decorato con filettatura appuntita.

Korkenzieher, England, 19.Jh.Eisen, Gliederkorkenzieher nach dem Patent von Wier’s 1884, mit abgerundeter Spirale.

Cavatappi, Inghilterra, XIX secoloFerro, sistema a pantografo secondo il brevetto di Wier’s 1884, con spirale rotonda.

96CHF 600.–

Page 20: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

38 39

Butterstempel, Engadin, frühes 19. Jh.Weichholz, rechteckige, längliche Form, negativ geschnitten, zwei sich widerspiegelnde Tulpen (Symbol: Öffnung gegenüber den himmlischen Gaben; Regen, Sonne, göttliche Kräfte).9,5 x 5 cm

Marca da burro, Engadina, primo XIX secoloLegno dolce, forma rettangolare, intaglio in negativo con il motivo di due tulipani rispecchiati, (rappresenta l’apertura ai doni celesti: pioggia, sole, forza celeste). 9,5 x 5 cm

Gebäckmodel, Engadin, 19. Jh.Arvenholz, Rechteckform, grobe Kerbschnitzerei mit floraler Ornamentik.12 x 7 x 5 cm

Marca da dolce, Engadina, XIX secoloLegno di cembro, forma rettangolare, intaglio grossolano con motivo floreale.12 x 7 x 5 cm

Teigmulde, Schweiz, 19. Jh.Lindenholz, geschnitzt aus einem Block, abgerundete Längsform mit zwei ausgesägten Traggriffen, breit-randig.95 x 63 x 31 cm

Conca da impasto, Svizzera, XIX secoloLegno di tiglio, in un unico blocco, forma rotonda con due manici scolpiti, orlo largo.95 x 63 x 31 cm

Trinkette, Engadin, um 1800Arvenholz, Weissküferarbeit mit zwei Holzreifen zusammengehalten, Lederband als Traggriff, auf dem Boden das Monogram „DB“ eingebrannt.Durchmesser: 25,5 cm, Höhe: 16 cm

Borraccia, Engadina, verso il 1800Legno di cembro, bariletto con due cerchi, impugnatura di pelle, inciso il monogramma “DB”.Diametro: 25,5 cm, altezza: 16 cm

111CHF 300.–

110CHF 380.–

109CHF 150.–

108CHF 100.–

Kutschen – Laternen Paar, Schweiz, um 1900Eisenblech, einseitig mit facettiertem ovalem Glas, Frontglas mit linsenartiger Auswölbung, auf den Innenseite spiegelnde Metallflächen, dachförmiger, ovaler Kamin, guter Zustand.Höhe: 48 cm

Coppia lanterne da carrozza, Svizzera, verso il 1900Lamiera di ferro, su un lato vetro ovale sfaccettato, di fronte vetro a forma lenticolare, all’interno superficie metallica a specchio, camino a forma di tetto, in buono stato.Altezza: 48 cm

Pferdegeröll, Graubünden, 20. Jh.Leder, Schnur, Filz, zwei Seitengeröll mit je 23 Rollen (Mundart: Rölleli, Schöllen), längliche, geschwungene Form , die Ränder mit einer weiss-roten Kordel, unten mit Lederriemchen angehängt je eine zweifarbige Quaste, rückseitig Leder, vorne roter Filz, sehr guter Zustand. 93 x 20 cm

Campanelle da cavallo, Grigioni, XX secoloPelle, cordone, feltro, due pezzi con ciascuno 23 campanelle, forma lunga e sagomata, i bordi decorati con un cordone in bianco-rosso, in basso cintura di pelle con attaccato una nappa, il retro in pelle, davanti foderato in feltro rosso, in buono stato. 93 x 20 cm

Laterne, schweizerisch, 2. Hälfte 19. Jh.Fichte/Hartholz, allseitig verglast, ein Türchen, Deckplatte mit Öffnung und gebogenem Eisenblech als Hitzeschutz, einfacher Eisendrahtgriff, schöne Alterspatina. 12 x 13 x 20 cm

Lanterna, Svizzera, seconda metà XIX secoloLegno di abete e legno duro, vetri sui quattro lati, una portina, parte superiore con apertura di areazione e per protezione una lamiera di ferro curva, impugnatura di ferro forgiato, bella patina d’epoca. 12 x 13 x 20 cm

Eierständer, Engadin, 19. Jh.Arvenholz, zwei Wangen mit Griffausschnitt, dazwi-schen vier gelochte Tablare, in der kühlen Chamineda (Vorratskammer) wurden so die Eier über längere Zeit gelagert, keine Restaurationen.55 x 23 x 60 cm

Porta uova, Engadina, XIX secoloLegno di cembro, due pareti con impugnatura traforata sostengono quattro ripiani con fori a distanze regolari,l’ambiente fresco della Chamineda (dispensa) era adatto per la conservazione delle uova, nessun restauro. 55 x 23 x 60 cm

107CHF 380.–

106CHF 300.–

105CHF 1’300.–

104CHF 800.–

Page 21: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

40 41

Löffel, Graubünden, datiert 1813Ahorn, Stielende rund verziert mit gekerbtem Sonnen-wirbel, darunter die Datierung 1813 und Initialen, breitförmige Laffe mit kleiner Flickstelle.

Cucchiaio, Grigioni, datato 1813Legno di acero, manico intagliato con la data 1813 e le iniziali BS, terminante con il simbolo del rosone solare, cavo di forma ovale larga e con una piccola riparazione.

Lade, Engadin, datiert 1669Fichtenholz, Korpus und Schiebedeckel ringsum kerbgeschnitzt; div. Rosetten umrandet mit einem Schuppenband, Korpus mit Sichtzinken verbunden, auf der Stirnseite die Datierung 1669 und das Mono-gramm E G, der Deckel ist jünger.39 x 26 x 20 cm

Cofanetto, Engadina, datato 1669Legno di abete, rosoni intagliati su tutti i lati e sul coperchio, assemblaggio a coda di rondine, su un lato corto la data 1669 e il monogramma E G, il coperchio di data più recente. 39 x 26 x 20 cm

119CHF 1’200.–

Löffel, alpenländisch, 19. Jh.Hartholz, runde Laffe mit kurzem am Ende breitem, flachem Stiel.

Cucchiaio, area alpina, XIX secoloLegno duro, cavo rotondo con manico corto ed appiattito alla fine.

118CHF 120.–

Löffel, Graubünden, 19. Jh.Ahorn, schlichter, kurzer Stiel mit runder Laffe.

Cucchiaio, Grigioni, XIX secoloLegno di acero, manico corto e semplice, cavo rotondo.

117CHF 250.–

116CHF 380.–

115CHF 250.–

Löffel, alpenländisch, frühes 19. Jh.Hartholz, runde Laffe mit gekerbten Verzierungen, schöne Alterspatina, kleiner Riss in der Laffe.

Cucchiaio, area alpina, primo XIX secoloLegno duro, cavo rotondo, manico intagliato, bella patina, piccola fessura nel cavo.

Seilholz, Graubünden, datiert 1759Hartholz, zum Spannen der Heuseile auf dem Ladewa-gen, gekerbt, auf der Aussenseite die Datierung 1759.

Legno da fune, Grigioni, datato 1759Legno duro, usato per tirare la fune sul carro, decorato con intaglio a punta di coltello, su un lato la data 1759.

114CHF 300.–

113CHF 480.–

Nuthobel, Ostschweiz, datiert 1747Hartholz / Eisen, sehr schön verzierter Schreinerhobel, seitlich mit Linienschnitt eingravierte Blumen, in der Oberkante mit Messingdraht eingelegt: Jacob Ueltschi 1747.26 x 4 x 18 cm

Pialla da incavo, Svizzera orientale, datata 1747Legno duro e ferro, decorata molto bella, sui fianchi intaglio lineare e fiori incisi, sul lato superiore intarsio con filo di ottone: Jacob Ueltschi 1747.26 x 4 x 18 cm

Wetzsteinfass, Engadin, datiert 1851 Arvenholz, mit Linienschnitt verziert, am oberen Rand eingekerbt die Datierung 1851, keine Restaurationen.Höhe: 33 cm

Portacote, Engadina, datato 1851 Legno di cembro, decorato con intaglio lineare, sul bordo in alto incisa la data 1851, nessun restauro.Altezza: 33 cm

112CHF 800.–

Page 22: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

42 43

125CHF 2’500.–

Paar Säulen, Engadin, wohl 18. Jh. Lärchenholz, gedrechselte (!) Säulen wohl aus einem Cuort (Keller) im Engadinerhaus zur Stützung des Suler-Bodens, unten und oben mit Profilierung abgeschlossen.Länge: 208 cm, Durchmesser: 23 cm

Coppia colonne, Engadina, probabilmente XVIII secoloLegno di larice, colonne tornite (!) probabilmente derivano da una cuort (cantina) della casa engadinese per sostenere il pavimento del suler, in basso e in alto finitura profilata.Lunghezza: 208 cm, diametro: 23 cm

Truhe, alpenländisch, 16. Jh.Arvenholz, Korpus und vorstehendes Sockelbrett reich beschnitzt in zweiter Epoche mit Masswerk, Rosetten, Blattranken, flacher Deckel mit vorstehendem Kranz-profil, seitlich zwei Traggriffe in Eisen, innen eine Beilade mit Deckelstütze, originale Russpatina, die Truhe ist restauriert.160 x 56 x 77 cm

Cassone, area alpina, XVI secoloLegno di cembro, corpo e zoccolo riccamente intagliati in seconda epoca con rosoni e fogliame, coperchio piatto con cornice sporgente profilata, sui fianchi due impugna-ture di ferro, interno con scomparto con coperchio, patina fuligginosa originale, restaurato.160 x 56 x 77 cm

124CHF 14’000.–

Schatulle, Schweiz, um 1700Buchenholz, schwarze Grundfärbung, Reste einer Bemalung mit floralen Motiven (Tulpe), innen kleine Beilade mit Deckelstütze, konturierter Sockel, kleinere Flicke am Sockel und Deckel. 17 x 11 x 12 cm

Cofanetto, Svizzera, verso il 1700Legno di faggio, colore di base nero, resto di un decoro floreale (tulipani) pitturato, all’interno piccolo scompar-to con coperchio, zoccolo sagomato, piccoli ritocchi sullo zoccolo e sul coperchio. 17 x 11 x 12 cm

122CHF 600.–

121CHF 400.–

Bettaufsatz, Engadin, datiert 17?6Arvenholz, Fragment eines Bettes, konturiert und verziert mit barocken Blattranken im Reliefschnitt, in der Mitte von einem Blumenkranz eingekreist ein Familienwappen, darüber eingekerbt die Datierung 17?6, keine Restauration. 115 x 30 cm

Rialzo di una testiera di letto, Engadina, datato 17?6Legno di cembro, frammento di un letto, sagomato e decorato a basso rilievo con fogliame barocco, in mezzo uno stemma nobiliare circondato da una ghirlanda e in alto incisa la data 17?6, nessun restauro. 115 x 30 cm

Balkenstütze, Engadin, um 1700Arvenholz, Reliefschnitzerei mit eingerolltem Akanthusblatt, dekorativer Abschluss (keine statische Funktion) des Mittel-balkens in der Engadiner Stube.58 x 20,5 x 15 cm

Fregio, Engadina, verso il 1700Legno di cembro, intaglio a basso rilievo con il motivo di una foglia di acanto, pezzo da decorazione (senza funzione statica) della trave mezzana della stube engadinese.58 x 20,5 x 15 cm

120CHF 400.–

Blocktruckli, Engadin, um 1700Arvenholz, aus einem Stück (Block) mit Schiebedeckel, ringsum kerbgeschnitzt: Rosetten und Banddekor.11,5 x 7,5 x 7 cm

Cofanetto monossile, Engadina, verso il 1700Legno di cembro, ricavato da un unico pezzo di legno, con coperchio scorrevole, decorato su tutti i lati con rosoni e fasce intagliate a denti di lupo. 11,5 x 7,5 x 7 cm

123CHF 500.–

Page 23: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Schwarze PerlenPerle Nere

Page 24: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Butterstempel, alpenländisch, 17. Jh.Hartholz, eine Seite in der Form eines gotischen Spitzbogenfensters mit gezackter Umrandung, die andere Seite als Rundform mit gekerbter Rosette, sehr frühes Objekt mit starker Alterspatina.6 x 3,5 cm

Marca da burro, area alpina, XVII secoloLegno duro, un lato con la forma di una finestra gotica e bordo dentellato, l’altro lato con la forma rotonda con inciso un rosone, oggetto molto bello e raro, spessa e bella patina d’epoca. 6 x 3,5 cm

1001

Viehschelle, Prättigau Graubünden, datiert 1794Eisenblech und Leder, rundlicher Körper mit Zierband, Halsriemen mit gravierter und mit Herzen durchbrochener Schnalle, darauf das Monogramm: A B und die Jahreszahl 1794, seitlich auf der Schnalle zwei eingerollte Messingbänder.Literatur: Treicheln, Schellen, Glocken von Robert Schwaller.

Campanaccio, Prättigau Grigioni, datato 1794Ferro battuto e cuoio, campanaccio di forma tonda e con una fascia decorativa, cintura con fibbia decorata di cuori traforati, incisi il monogramma A B e la data 1794, sul bordo della fibbia due fasce arrotolate di ottone. Letteratura: Treicheln, Schellen, Glocken di Robert Schwaller.

Restaurant-Tafel, Engadin, datiert 1830Arvenholz, „Menuekarte“ in der Form einer flachen Schatulle, innen schwarz grundiert um mit Kreide zu beschreiben und mit zwei zusätz-lichen Holztafeln, aussen gekerbtes Dekor und der Spruch „Per Far ün Stöz Vuol 3 Chaz“ (um einen Humpen zu machen , braucht man drei Kellen), auf der Vorderseite die Jahreszahl 1830 und das Monogramm D.G.T., mit Eisendraht zusammen-gehalten. 20 x 17 x 4 cm

Tavoletta da ristorante, Engadina, datata 1830Legno di cembro, lista dei cibi in forma di un cofanetto piatto, per scrivere con il gesso l’interno è colorato di nero, interno munito di ulteriori due tavolette, esterno decorato con intaglio semplice, davanti la data 1830 e il monogramma D.G.T., dietro scritta: „Per Far ün Stöz Vuol 3 Chaz“ (per un boccale ci vuole tre mestoli), le due parti unite con filo di ferro.20 x 17 x 4 cm

Pfostentisch gotisch, Graubünden, um 1600Arvenholz, aufrechte Pfosten verbunden mit zwei Stegen, eine Schublade, ganzer Tisch mit sehr schöner Alterspatina, wenige Restaurationen.117 x 80 x 70 cm

Tavolo gotico, Grigioni, verso il 1600Legno di cembro, gambe montanti collegate con due traverse, un cassetto, tavolo con bellissima patina d’epoca, restauro minimo.117 x 80 x 70 cm

46

1001 CHF 400.–

1002 CHF 1’000.–

1003 CHF 13’000.–

1004CHF 750.–

1002

1003

1004

Page 25: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Gotische Stollentruhe, Engadin, 16. Jh.Arve/Fichte, breite unten verjüngte Stollen, Deckel seitlich wenig überstehend, flaches, rechteckiges Einlassschloss mit Fallbügel, Schlüssel und Schloss antik aber ergänzt, restauriert.159 x 53 x 82 cm

Cassone gotico, Engadina, XVI secoloLegno di cembro e abete, gambe montanti in fondo sagomate, coperchio leggermente sporgente sui lati, serratura piatta a boncinello e chiave antiche ma rimpiazzate, restaurato.159 x 53 x 82 cm

Handbesen, Engadin, datiert 1648Arve, kerbgeschnitzt mit Banddekor und Datierung 1648, Rosshaarborsten, selten und frühes Objekt.Länge: 38 cm

Spazzola, Engadina, datata 1648Legno di cembro, intagliata a punta di coltello con decoro lungo i bordi e la data incisa, setole di crine di cavallo, oggetto raro.Lunghezza: 38 cm

Scheibenleuchter, alpenländisch, um 1500Messingguss mit Eisendorn, Schaft mit drei übereinander liegenden Scheiben, runde Tropf-tülle mit markantem Eisendorn.Höhe: 45 cm

Candelabro, area alpina, verso il 1500Ottone fuso con puntale di ferro, basamento tondo con montante a circolari gradinati, piattello rotondo con puntale di ferro prominente.Altezza: 45 cm

Schmersammler, Engadin, 18. Jh.Arve/Föhre, Füsse in Lärchenholz, halbrunder Sitz mit geschwungener Vorderkante, Staketen gedrechselt, schöne Gebrauchsspuren, an Rücken-lehne kleiner Flick.

Sedia con schienale semitondo, Engadina, XVIII secoloLegno di cembro e pino, gambe in larice, sedile semitondo con bordo sagomato, colonnette dello schienale tornite, bella patina d’uso, piccola riparazione allo schienale.

48

1005CHF 16’000.–

1006CHF 750.–

1007 CHF 2’700.–

1008CHF 2’500.–

1005

1007

1006 1008

Page 26: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Eric Hermes, Winter in Switzerland, 1936Farblithographie von Hermes Eric printed in Switzerland, Säuberlin & Pfeiffer, Vevey, 1936, gerahmt.100 x 62 cm

Eric Hermes, Winter in Switzerland, 1936Litografia colorata di Hermes Eric printed in Switzerland, Säuberlin & Pfeiffer, Vevey, 1936, incornicata.100 x 62 cm

50

1009CHF 6’500.–

Erich Hermes (1881 – 1971)

Erich Hermès wurde am 18. Januar 1881 in

Ludwigshafen am Rhein geboren. Die Familie

Hermès stammte ursprünglich aus dem Midi in

Frankreich, die als Hugenotten-Familie nach

Königsberg (Kaliningrad) in Preussen ausge-

wandert war. Als Kind kam er dann mit der

Familie nach Lausanne, wurde eingebürgert

und machte dort eine Lehre als Dekorationsma-

ler. Anschliessend besuchte er die Kunstschule in

Genf (v. a. Malerei und Plastik) und war dort

u. a. Schüler von Professor Edouard Ravel (1847 –

1920), selbst ebenfalls ein Maler von regionaler

Bedeutung und Schwiegersohn von Barthélemy

Menn (1815 – 1893). Ein Stipendium der Eidge-

nossenschaft reichte für einen kurzen Aufent-

halt in Paris. Danach blieb er definitiv in Genf

wohnhaft. Weitere Studienaufenthalte bzw.

Reisen führten ihn nach Italien und München.

Mit 70 Jahren entdeckte er Spanien. Er lernte

Spanisch und verbrachte viel Zeit an der Costa

Brava. Am 21. Juni 1971 verstarb er in Genf. Der

Maler Hermès verbrachte viel Zeit in den

Bergen. Diese Naturverbundenheit und die

Kontakte zu den Örtlichkeiten beeinflussten

neben religiösen Themen die Thematik seines

Werkes stark.

Stilistisch beeinflusste ihn Ferdinand Hodler für

kurze Zeit, wie auch der Jugendstil und der

Symbolismus. Als Plakat-Graphiker wirkte er

v. a. in den 1930er und 1940er Jahren. Seine Pla-

kate warben v. a. für touristische Ziele (z. B.

Montana, 1933, Caux 1936, Hotel Viktoria

Zermatt 1938, Zinal 1940), Brauchtum (z. B.

Trachtenfest Montreux 1934), Sport (Winter-

sport) und Produkte (Wein Dôle 1929, Schreib-

maschine Hermes [!] div. Jahre).

Erich Hermes (1881 – 1971)

Erich Hermès è nato il 18 gennaio 1881 a

Ludwigshafen sul Reno. La famiglia Hermès,

originaria della regione del Midi in Francia,

emigrò come famiglia Ugonotta a Königsberg

(l’odierna Kaliningrad) in Prussia. Da bambino

venne con la famiglia a Losanna, divenne

successivamente cittadino Svizzero e lì effettuò

l’apprendistato come pittore di decoro. Quindi

frequentò la scuola d’arte a Ginevra e fu l’allievo

del Prof. Edouard Ravel (1847 – 1920), lui stesso

pittore di importanza regionale e genero di

Barhèlemy Menn (1815 – 1893) Il suo stipendio

dalla confederazione gli bastava per una corta

permanenza a Parigi. Dopodiché si domiciliò

definitivamente a Ginevra. Ulteriori studi e

viaggi lo portano in Italia e a Monaco di

Baviera. A settanta anni scoprì la Spagna.

Imparò lo spagnolo e trascorse parecchio tempo

in Costa Brava. Il 21 giugno 1971 morì a

Ginevra. Hermès amava trascorrere il suo

tempo in montagna. Quell’unione con la natura

ed il contatto con i luoghi influenzarono oltre a

temi religiosi la tematica delle sue opere.

Per poco tempo Ferdinand Hodler ha influenza-

to il suo stile, come anche lo Jugendstil ed il sim-

bolismo. Operò come cartellonista soprattutto

negli anni ’30 e ’40. I suoi manifesti ritraevano

sopratutto località turistiche (per esempio

Montana, 1933, Caux 1936, Hotel Viktoria

Zermatt 1938, Zinal 1940), usanze (per esempio

Festa dei costumi Montreux 1934), sport (sport

invernali) e prodotti (vino Dôle 1929, macchina

da scrivere Hermes [!] diversi anni).

1009

Page 27: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Truhe Renaissance, Engadin, 2. Hälfte 17. Jh.Arvenholz, reich gegliederte Front mit 21 Fül-lungen, Grund der Füllungen grün und rot gefärbt, div. kerbgeschnitzte Rosetten auf Front und konturiertem Sockel, innen Beilade mit Deckelstütze, originaler Eisenbeschlag, keine Restaurationen, sehr guter Zustand.164 x 74 x 95 cm

Cassone, Engadina, 2a metà XVII secoloLegno di cembro, base dei pannelli color verde e rosso, fronte suddiviso in ventuno campi, diversi decori con rosoni, zoccolo sagomato, interno con scomparto e coperchio per sostenere quello pesante del cassone, ferri originali, in buonissimo stato.164 x 74 x 95 cm

Galgenstabelle, Graubünden, 18. Jh.Arvenholz, Füsse in Lärche, rechteckiger Sitz auf schräggestellten Füssen, konturierte Rückenlehne in der Form eines Galgen, auf dem Querfries die Initialen „UADAB“.

Sedia, Grigioni, XVIII secoloLegno di cembro, gambe in legno di larice, sedile rettangolare posato su gambe sbilenche, schienale sagomato in forma di patibolo, sulla traversa orizzontale incise le iniziali „UADAB“.

Kleine Eisenkassette gotisch, Ostschweiz, 16. Jh.Eisen getrieben, rechteckige Grundform, schlichtes Äusseres mit aufgesetztem Schlosskasten, Deckel mit angenietetem Schlossbügel und schlichtem Traghenkel, rötliche Färbung, Schlüssel fehlt.18,5 x 18,5 x 21 cm

Piccola cassetta di ferro gotica, Svizzera orientale, XVI secoloIn ferro battuto, forma rettangolare, serratura a cassa, coperchio con boncinello inchiodato e semplice ansa, colorazione rossiccia, manca la chiave.18,5 x 18,5 x 21 cm

52

1010CHF 25’000.–

1011CHF 1’800.–

1012 CHF 3’500.–

1010

1011 1012

Page 28: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Türklopfer, Engadin, 16. Jh.Eisen, Omegaform mit eingerolltem Abschluss, Oberfläche graviert und punziert, am Querbügel der Befestigungsdorn.14 x 20 cm

Battiporta, Engadina, XVI secoloFerro battuto, forma ad omega con termini a ricciolo, superficie incisa, nella traversa puntale da fissare.14 x 20 cm

Vorhängeschloss, Schweiz, um 1600Eisen, Kleeblattform durchbrochen mit drei Löchern, massiver Bügel, original Hohlschlüssel, archaisches Objekt mit schöner Alterspatina.13 x 9 cm

Lucchetto, Svizzera, verso il 1600Ferro, forma a quadrifoglio con tre trafori rotondi, gambo massiccio, chiave con stelo cavo originale, oggetto antico con bella patina d’epoca.13 x 9 cm

Spiegel, Engadin, datiert 1754Arvenholz geschwärzt, profilierte Rechteckform, rückseitig datiert mit der nicht geschlossenen 8, eine halbe 8 entsprach früher der 4, Originalglas, keine Restaurationen.40 x 46,5 cm

Specchio, Engadina, datato 1754Legno di cembro annerito, cornice rettangolare e profilata, sul retro datato con la cifra 8 non finita/chiusa (mezzo 8 corrispondeva al 4), specchio originale, nessun restauro. 40 x 46,5 cm

54

1013CHF 1’500.–

1014CHF 1’500.–

1015 CHF 2’000.– 1015

1013 1014

Page 29: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

56

1016

Carl Kauba, Plastik eines JägersWien, um 1910Bronze patiniert, montiert auf einem bronzenen Sockel, Darstellung eines alpenländischen Jägers mit der Flinte im Anschlag, auf der Rückseite des Sockels die Signatur.Höhe: 27 cm

Carl Kauba, scultura di un cacciatore Vienna, verso il 1910Scultura di bronzo patinato, montata su base di bronzo, raffigurante un cacciatore alpino con il fucile puntato, firmato sul retro della base.Altezza: 27 cm

1016 CHF 900.–

Carl Kauba

Carl Kauba, der österreichische Bildhauer

wurde 1865 in Wien geboren und starb eben-

falls in Wien 1922. Er lebte in Österreich und

den Vereinigten Staaten.

Carl Kauba

Carl Kauba, lo scultore austriaco è nato nel

1865 a Vienna ed è morto nel 1922 anche a

Vienna. Viveva in Austria e negli Stati Uniti.

Page 30: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Truhe, Engadin, 16. Jh.Arve, Dachstollentruhe mit unten verjüngten Stollen, Deckel stirnseitig abgeschlossen mit Eselsrücken, flaches Einlassschloss mit Fallbügel, auf dem Deckel eine gekerbte Rosette – der Venusstern als Symbol für den Lebensquell, die Göttin der Liebe und Schönheit, schöne Alterspati-na, Bänder und Fallbügel wohl im 19. Jh. ersetzt, keine Restaurationen.118 x 63 x 101 cm

Cassone, Engadina, XVI secoloLegno di cembro, gambe montanti in fondo sagomate, costruzione ad incastro, coperchio spiovente, serratura piatta a boncinello, sul coperchio un rosone inciso (la Stella di Venere come simbolo del principio femminile, Dea dell’amore), bella patina d’epoca, cerniere e boncinello probabilmente sostituite nel XIX secolo, nessun restauro.118 x 63 x 101 cm

Stabelle, Graubünden, datiert 1746Fichte und Ahorn, trapezförmiger, vorne leicht gerundeter Sitz, durchbrochene und konturierte Rückenlehne, in der Mitte herzförmiger Aus-schnitt, eingelegt das Monogramm A V (Ü?) und die Datierung 1746, keine Restaurationen.

Sedia, Grigioni, datata 1746Legno di pino e acero, sedile a forma di trapezio con orli leggermente rotondi, schienale sagomato con in mezzo un cuore traforato. Monogramma intarsiato AV(Ü?) e la data 1746, nessun restauro.

Bett, Brail (Engadin), datiert 1734Arvenholz, Pfostenkonstruktion verbunden mit zwei Seitenladen, das erhöhte Kopfstück hat vier Arkadenbögen, der Grund der Felder ist schwarz gefärbt, über den Bogen sind rötliche und schwar-ze Ornamente aufgemalt, die Pfosten sind mit eingelegten Rankenmotiven verziert, die Pfosten des Fussstückes sind unten ausgeschnitten, in den gekröpften Feldern mit schwarzem Grund sind die Datierung 1734 und die Initialen MI PZ eingekerbt, auch das Fussstück ist reich eingelegt mit floralen Motiven, das Bett ist restauriert. 190 x 110 x 133/101 cm

Letto, Brail (Engadina), datato 1734Legno di cembro, costruzione ad incastro, due lati sagomati, la testata rialzata è munita di quattro piccole arcate, il colore di base è il nero, sopra le arcate una decorazione dipinta in rossiccio e nero, i piedi montanti della testata e della pediera sono intarsiati con motivi floreali e di viticci, i piedi della pediera sono sagomati, incisi la data 1734 e le iniziali MI PZ nei pannelli di fondo scuro della pediera, il letto è restaurato.190 x 110 x 133/101 cm

58

1017CHF 14’000.–

1018CHF 2’200.–

1019 CHF 12’000.–

1017 1018

1019

Page 31: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Plinio Colombi, „St. Moritz“, um 1920Farblithographie von Plinio Colombi, (1873 Bellinzona – 1951 Spiez), unten rechts signiert P. Colombi, Schriftzug „St. Moritz“ fehlt, St. Moritz im Winter mit Piz Albana und Piz Julier im Hintergrund, gerahmt.78 x 60 cm

Plinio Colombi, „St. Moritz“, verso il 1920Litografia colorata di Plinio Colombi, (1873 Bellinzona – 1951 Spiez), firmata in basso a destra P. Colombi, manca il tratto di „St. Moritz“, St. Moritz d’inverno con il Piz Albana e il Piz Julier, incorniciata.78 x 60 cm

60

1020CHF 2’500.–

Plinio Colombi

* 14.2.1873 Bellinzona, † 22.9.1951 Spiez, von

Bellinzona. Sohn des Enrico, Berufsoffiziers,

und der Hedwig geb. Huber, von Walenstadt.

∞ Marguerite Petter. Nach der Grundschule in

Bellinzona und dem Gymnasium in Lausanne

belegte Colombi am Technikum Winterthur zu-

nächst Architektur und wechselte dann an die

kunstgewerbliche Abteilung. 1897 hielt er sich

in Paris auf, im folgenden Jahr liess er sich

im Kanton. Bern nieder. Ab 1899 war er als

freischaffender Kunstmaler tätig. Von Arnold

Böcklin und v.a. von Ferdinand Hodler beein-

flusst, spezialisierte er sich auf Berg- und Win-

terlandschaften und liess sich besonders vom

Motiv der Berner Alpen inspirieren. Sein licht-

voller, verfeinerter, linearer und in verschie-

dener Hinsicht ornamentaler Naturalismus

führte ihn dazu, in Bezug auf Naturtreue mit

Drucktechniken und dem Werbeplakat zu wett-

eifern. Er nahm an den wichtigsten nationalen

Kunstveranstaltungen teil und unterhielt spora-

dische Kontakte mit der Tessiner Kunstwelt.

Plinio Colombi

* 14.2.1873 Bellinzona, † 22.9.1951 Spiez, di

Bellinzona. Figlio di Enrico, ufficiale di carriera,

e di Hedwig Huber, di Walenstadt. ∞ Margue-

rite Petter. Dopo la scuola dell‘obbligo a Bellin-

zona e il liceo a Losanna, studiò architettura ed

arti applicate alla scuola tecnica superiore di

Winterthur. Nel 1897 soggiornò a Parigi e

nell’anno successivo si stabilì nel canton Berna.

Dal 1899 fu attivo quale pittore indipendente.

Influenzato da Arnold Böcklin e soprattutto da

Ferdinand Hodler, si specializzò nel paesaggio

montano e invernale, trovando ispirazione nelle

Alpi Bernesi. Il suo naturalismo luminoso, rare-

fatto e lineare, per molti aspetti decorativo, lo

portò naturalmente a misurarsi con le tecniche

della stampa e del cartellone pubblicitario.

Partecipò alle più importanti manifestazioni

artistiche nazionali, mantenendo rari contatti

con la realtà artistica ticinese.

1020

Page 32: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Ils Psalms da David, Basel/Engadin, 1661„… nach französischer Melodie, gesetzt in deutscher Sprache durch Dr. Ambrosium Lob- wasser“ Ledereinband mit Metallverzierung und Schliessen, auf den ersten Seiten handschriftliche Notizen 1786, 1787, einige Psalmen nach Melodien von Martin Luther. Übersetzt in Oberengadiner Romanisch (Puter) von Lurainz Wietzel, gedruckt in Basel von Joh. Jacob Genath, 1661, sehr guter Zustand.

I Salmi di David, Basel/Engadina, 1661„… secondo la melodia francese cantata anche in tedesco dal Dr. Ambrosium Lobwasser“ Volume in pelle con borchie in ferro e chiusure, tradotto in romancio dell’Engadina Alta (Puter) da Lurainz Wietzel, stampato a Basilea da Joh. Jacob Genath, 1661, sulle prime pagine note scritte a mano, 1786 e 1787, in buonissime condizioni.

62

1021CHF 800.–

La Sacra Bibla, Scuol, 1679Die heilige Schrift enthaltend: Altes und Neues Testament, übersetzt in Unterengadiner Roma-nisch (Vallader) von Jacobo Antonio Vulpio, Ftan und Jacobo Dorta, Scuol, gedruckt von Jacob Dorta, 1. Auflage 1679, Ledereinband mit Beschlägen und Schliessen( ziseliert), insgesamt gut erhaltenes, bedeutendes Werk.

La Sacra Bibla, Scuol, 1679Le Sacre Scritture: Vecchio e Nuovo Testamento tradotti in romancio dell’Engadina Bassa (Vallader) da Jacobo Antonio Vulpio, Ftan e Jacobo Dorta, Scuol, stampato da Jacob Dorta, 1. Edizione 1679, volume in pelle con borchie in ferro e chiusure cesellate, in buone condizioni, opera importante.

1022CHF 3’200.–

1021

1022

Page 33: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

64

Truhe, Engadin, datiert 1711Arvenholz, Kastentruhe, Front dreiteilig gegliedert mit ornamentaler Flachschnitzerei, Grund rötlich gefärbt, im konturierten Sockelbrett drei Felder unterbrochen mit aufgesetzten Lesenen, darunter seitlich gekerbt das Monogramm und Datierung (17N Z11), Deckel in zwei Felder unterteilt und mit kräftigem überstehendem Kranzprofil, innen seitlich eine Beilade mit Deckelstütze, sämtliches Beschläge aus der Zeit, herrschaftliche Truhe aus dem Engadin, keine Restaurationen.173 x 70 x 97 cm

Cassone, Engadina, datato 1711Legno di cembro, frontale suddiviso in tre parti e decori ad intaglio, base rossiccia, zoccolo sagomato e suddiviso in tre parti con lesene applicate, in basso dalle parti incisi il monogramma e la data 17 N Z 11, coperchio suddiviso in due pannelli con cornice profilata, interno con scomparto e coperchio per sostenere quello pesante del cassone, tutti i ferri sono d’epoca, cassone signorile dall’Engadina, nessun restauro.173 x 70 x 97 cm

1023CHF 22’500.– 1023

Page 34: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Opferstock, Ostschweiz, 17. Jh.Eiche und Eisen, rechteckige Kassette auf massivem Balken befestigt, ein Türchen, die äusseren Wandungen mit konturierter Ornamentik und zahlreichen Nieten, trichterförmiger Münz-einwurf, innen gezackter Kranz als „Diebstahl-sicherung“.20 x 14,5 x 76 cm

Cassetta per offerte votive, Svizzera orientale, XVII secoloLegno di rovere e ferro, cassetta rettangolare fissata su una trave, una portina, fianchi decorati con ornamenti sagomati e diversi chiodi, fessura a forma di imbuto per le monete, interno con corona frastagliata per antifurto.20 x 14,5 x 76 cm

1025

Wangen-Tisch gotisch, Graubünden, um 1550Fichten- und Hartholzplatte, mit aufklappbarem Blatt, der Tischkasten ist mit einem Blattranken-band in Flachschnitzerei verziert, im Kasten Unterteilung mit Querfries, die beiden kontu-rierten Wangen sind mit zwei Stegen verbunden, selten schöner Tisch mit originaler Alterspatina, Restaurationen: leicht gewachst, Fussohlen ergänzt, Schloss geflickt.112 x 84 x 82 cmLiteratur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte

Tavolo gotico, Grigioni, verso il 1550Legno di abete e legno duro, con piano ribaltabile, il cassone del tavolo è decorato con una fascia di fogliame incise in bassorilievo, una traversa suddivide l’interno del cassone, i due fianchi sagomati sono collegati da due traverse, tavolo molto interessante con patina d’epoca, restauri: leggermente cerato, piedi rimpiazzati, serratura aggiustata.112 x 84 x 82 cmLetteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte

Mörser, Schweiz, datiert 1628Bronze mit Eisenstössel, schlanker Körper mit steilem Rand und Rechteckhenkel, der Mantel ist mit Profilen gegliedert, am Rand eingraviert: ST. K. A. D. 1628.Höhe: 13,5 cm, Durchmesser: 12 cm.

Mortaio, Svizzera, datato 1628Bronzo con pestello di ferro, corpo snello con orlo erto e manico rettangolare, la superficie con fasce profilate, sull’orlo l’incisione: ST. K. A. D. 1628.Altezza: 13,5 cm, diametro: 12 cm

66

1026CHF 4’500.–

1025 CHF 2’000.–

1024CHF 29’000.–

1026

1024

Page 35: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Cosomati Ettore, Mappe Oberengadin, um 1920Holzschnitte, 6 Handdrucke in Originalkarton-Mappe, unten rechts signiert mit rotem Farbstift, rückseitig bezeichnet:I. Piz d’Esen mit ScanfsII. Piz Mezaun III. Der Inn bei CinuoskelIV. Der Inn von Scanfs ausV. Arpiglia VI. Inntal mit Margna31 x 40 cm

Cosomati Ettore, cartella Engadina Alta, verso il 1920Sei xilografie con cartella originale in cartone, firmate in basso a destra con matita rossa, al retro: I. Piz d’Esen mit ScanfsII. Piz Mezaun III. Der Inn bei CinuoskelIV. Der Inn von Scanfs aus V. Arpiglia VI. Inntal mit Margna31 x 40 cm

68

1027CHF 3’300.–

Cosomati, Ettore

* 24.12.1873 Napoli, † 1960 Milano

Landschaftsmaler, Stecher und italienischer

Xylograph. Von 1915 bis 1922 in Zürich aktiv.

Cosomati, Ettore

* 24.12.1873 Napoli, † 1960 Milano

Paesaggista, incisore e silografo italiano.

Dal 1915 al 1922 attivo a Zurigo.

I. Piz d’Esen mit Scanfs

II. Piz Mezaun

VI. Inntal mit Margna

III. Der Inn bei Cinuoskel

IV. Der Inn von Scanfs aus

V. Arpiglia

1027

Page 36: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Minnekästchen, Nordostschweiz, um 1650 Buchenholz, Wismutmalerei, florale Motive in rötlich umrandeten Füllungen, auf dem Deckel eine Trachtenfrau, Eisenarmierungen am Korpus und Deckel, Bügelgriff auf dem Deckel, Gebrauchs-spuren, restauriert.27 x 18 x 12 cm

Cofanetto, Svizzera nordest, verso il 1650Legno di faggio, pittura in bismuto, motivi floreali in pannelli di color rossiccio, sul coperchio una donna in costume, rinforzi di ferro, impugnatura di ferro sul coperchio, tracce d’uso, restaurato.27 x 18 x 12 cm

Gotische Stollentruhe, Wallis, 16. Jh.Arve, Dachstollentruhe, Deckel mit Zapfenbändern am Korpus befestigt und stirnseitig abgeschlossen mit Eselsrücken, breite Stollen, flaches Einlass-schloss mit Fallbügel, schöne Alterspatina.116 x 56 x 96 cm

Cassone gotico, Vallese, XVI secoloLegno di cembro, costruzione ad incastro e larghe gambe montanti, coperchio spiovente, serratura piatta a boncinello, bella patina d‘epoca.116 x 56 x 96 cm

70

1028CHF 2’400.–

1029CHF 12’000.–

1028

1029

Page 37: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Cardinaux Emil, Landschaft im Unterengadin, (19)12Oel auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert, rückseitig bezeichnet: „Landschaft im Unterengadin“.72 x 90 cm

Cardinaux Emil, Paesaggio in Engadina Bassa, (19)12Olio su tela, firmato e datato sotto in basso a destra, intitolato al retro: „Landschaft im Unterengadin“ (Paesaggio in Engadina Bassa)72 x 90 cm

72

1030CHF 15’000.–

Emil Cardinaux

(Bern 1877 – 1936 Bern)

Wächst in Bern auf, wo er das Gymnasium

besucht. Eifriger Zeichner. Leidenschaftlicher

Alpinist. Studium der Rechte in Bern, seit 1898

in München. Geht hier zur Kunst über, Schüler

von Franz Stuck. Wanderjahre: Holland, Oeschi-

nenalp, Paris, Italien. Bekanntschaft mit dem

Bündner Maler Christian Conradin. Seit 1917 in

Muri bei Bern.

1904 stark unter dem Einfluss von Ferdinand

Hodler, zu dessen Kreis er gerechnet wird. Cardi-

naux ist vorwiegend Landschafter. Er bevorzugt

das Gebirge und die Seen. Im Unterschied zu

Hodler sucht er nicht das Monumentale son-

dern das Dekorative, oft das Illustrative. Seit

der Mitte der zehner Jahre finden auch ruhigere

Motive Eingang in sein Schaffen. In zahlreichen

Wand- und Glasgemälden gestaltet Cardinaux

Figürliches. Umfangreiches grafisches Werk.

Cardinaux gehört zu den Pionieren der Schwei-

zer Plakatkunst. Sein Plakat für die Landes-

austellung in Bern 1914 mit dem grünen Pferd

erregte Aufsehen.

Literatur: Das Oberengadin in der Malerei und Die „Berner Schule“ Künstler in der Nachfolge Ferdinand Hodlers

Emil Cardinaux

(Berna 1877 – 1936 Berna)

Cresce a Berna, dove frequenta il ginnasio.

Fervido disegnatore e alpinista appassionato.

Studio di giurisprudenza a Berna, dal 1898 a

Monaco di Baviera. Qui si dà all’arte, allievo

di Franz Stuck. Anni di viaggio: Olanda, Oeschi-

nenalp, Parigi, Italia. Conoscenza con il pittore

grigionese Christian Conradin. Dal 1914 a Muri

presso Berna.

Dal 1904 subisce la forte influenza di Ferdinand

Hodler, alla cui cerchia viene attribuito. Cardi-

naux è soprattutto un paesaggista. Preferisce la

montagna ed i laghi. A differenza di Hodler

non cerca la monumentalità, ma il decorativo,

spesso l’illustrativo. Dalla metà degli Anni

Dieci, nella sua opera trovano anche posto moti-

vi più pacati. Cardinaux dà forma al figurativo

in molteplici pitture murali e su vetro. Ampia

opera grafica. Fa parte dei pionieri della car-

tellonistica svizzera. Fa scalpore il suo cartello-

ne con il cavallo verde per l’esposizione nazio-

nale a Berna nel 1914.

Letteratura: L’Engadina alta nella pittura e Die „Berner Schule“ Künstler in der Nachfolge Ferdinand Hodlers

1030

Page 38: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Schüssel, Nürnberg, 16. Jh.Messingblech getrieben, Portrait von Marcus Tulius Cicero Cons. im Rundmedaillon, gepunzter Rand und ein Blattrapport im Innern.Durchmesser: 25 cmLiteratur: Jan Divis, Antiquitäten aus Bronze, Kupfer und Messing.

Bacinella, Nürnberg, XVI secoloLastra di ottone sbalzata, nel medaglione centrale il ritratto di Marcus Tulius Cicero Cons., orlo inciso con rapporto a decoro di fogliame all’interno. Diametro: 25 cm Letteratura: Jan Divis, Antiquitäten aus Bronze, Kupfer und Messing.

Galgenstabelle, Engadin, datiert 1735Arve, Füsse in Lärchenholz, konturierte Rückenleh-ne, auf dem Querfries (Galgen) intarsiert: 17BPA35, sehr schöne Alterspatina, keine Restaurationen.Sitzhöhe: 35 cm

Sedia, Engadina, datata 1735Legno di cembro, gambe in larice, schienale sagomato e sulla traversa l’intarsio: 17BPA35, bellissima patina, nessun restauro.Altezza della seduta: 35 cm

74

1031CHF 2’200.–

1032CHF 2’200.–

Buffetteil, Celerina /Engadin, 1. Hälfte 18. Jh.Nussbaum, Arve, Teil eines Engadiner-Stuben Buffets, der Korpus ist in Arve gefertigt, die Schauseite im repräsentativen Nussbaumholz im Spätrenaissancestil, unten ein gestemmtes Türchen mit gekröpften Füllungsstäben flankiert von zwei Lesenen, darüber die Schreibklappe mit Eisenfuss, hinter der Klappe verbergen sich insgesamt zwölf Schublädchen und ein Türchen, darüber nochmals ein Türchen , die Lesenen sind mit im Relief geschnitzten Blumenranken ge-schmückt, sämtliches Beschläge ist in Eisen und aus der Zeit, sehr guter Zustand.65 x 33 x 203 cmLiteratur: Die Engadiner Stube, Bettina CampellDas Mobiliar im Engadiner Haus, Ettlin & Suter-Faustinelli

Parte di un buffet, Celerina /Engadina, prima metà XVIII secoloLegno di noce, parte di un buffet engadinese, corpo realizzato in legno di cembro, facciata rappresentativa in stile tardo rinascimento in legno di noce, sotto una portina con listelli profilati e su ciascun fianco una lesena liscia, in mezzo una ribalta con gambo di ferro battuto, dietro la ribalta troviamo dodici cassettini e una portina, in alto un’altra portina, lesene decorate con tralci intagliati a basso rilievo , tutti i ferri sono in ferro battuto e d’epoca, in buonissimo stato.65 x 33 x 203 cmLetteratura: Die Engadiner Stube, Bettina CampellDas Mobiliar im Engadiner Haus, Ettlin & Suter-Faustinelli

1033CHF 18’000.–

1031

1032

1033

Page 39: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

AuktionsbedingungenDurch die Teilnahme an der Auktion werden die folgenden Bedingungen anerkannt:

1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Verkauf erfolgt an den Höchstbietenden, dessen Gebot vom Auktionator akzeptiert wurde. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden, bis dieses entweder ausdrücklich überboten oder vom Versteigerer abgelehnt wird. Entsteht irgendeine Mei-nungsverschiedenheit, dann kann der Versteigerer darüber nach freiem Ermessen entscheiden oder das Los neu aufrufen und versteigern. Die Lose werden mit der Massgabe verstei-gert, dass das Los den vom Verkäufer festgesetzten Mindest-preis erzielt. Verkäufer dürfen auf eigene Objekte nicht mitbieten oder auf ihre Rechnung durch Dritte mitbieten lassen. Der Versteigerer behält sich vor, zur Vertretung von Kaufaufträgen, eigenen Kaufabsichten und/oder Verkaufs- limiten selber mitzubieten.

2. Bieter müssen vor der Abgabe eines Gebotes gegen Anga-be der Personalien beim Sekretariat eine Bieternummer lösen. Die Auktionen St. Moritz AG (nachstehend „ A. St. M.“) kann einen offiziellen Identitätsnachweis, eine Bankreferenz und/oder Sicherheiten verlangen. Es liegt im Ermessen der A. St. M. eine Person nicht an der Auktion teilnehmen zu lassen.

3. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei, ein Gebot ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Der Verstei-gerer behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten, hinzuzufü-gen und/oder wegzulassen bzw. von der Auktion zurückzu-ziehen.

4. Gebote werden in der Regel anlässlich der Auktion per-sönlich und direkt durch deutliche Kundgabe an den Auktio-nator abgegeben. Bietaufträge (für den Fall, dass der Bietende nicht persönlich an der Auktion teilnehmen kann), müssen bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in Schriftform abgegeben werden oder per Post bzw. per Fax an Auktionen St. Moritz AG, Via Rosatsch 7, 7500 St. Moritz zu gehen und nach dem Ermessen der A. St. M. klar und vollständig sein. Zusätzliche Bedingungen, die durch den Bieter angebracht werden, sind ungültig. Bei gleichem Höchstbetrag von Biet-aufträgen wird derjenige Bietauftrag berücksichtigt, welcher früher eingetroffen ist. Bietaufträge sind unwiderrufbar und verbindlich. Gebote unter den Ausrufslimiten können nicht berücksichtigt werden. Telefonische Bieter, welche nach Er-messen der A. St. M. nur in einer beschränkten Zahl zugelas-sen werden, müssen ebenfalls bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in schriftlicher Form der A. St. M. alle Details (Personalien, telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Der Zuschlag auf schriftliche Gebote erfolgt innerhalb der gegebenen Limite, anschliessend an das höchste Gebot des Saales. Jegliche Haftung der A. St. M. für Bietaufträ-ge wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.

5. Auf dem Zuschlagspreis ist von allen Käufern (Ersteiger-ern) auf jedes einzelne Objekt ein Aufgeld von 19% zu bezah-len. Die schweizerische Mehrwertsteuer (MWSt.) von 7.6% wird auf dem Aufgeld und auf allen andern von der A. St. M. dem Käufer in Rechnung gestellten Beträgen erhoben und auf ihn überwälzt. Der Käufer (Ersteigerer) erklärt sich damit einverstanden, dass die A. St. M. auch vom Einlieferer eine Kommission erhält.

6. Die Auktionsrechnung wird mit dem Zuschlag zur sofor-tigen Bezahlung in Schweizer Währung fällig. Verrechnung ist ausgeschlossen. Der Käufer haftet für seine Käufe persön-lich und kann nicht geltend machen, für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. Das Eigentum und die Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Käufer über. Es wird jedoch hiermit ver-einbart, dass die A. St. M. bis zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge ein Retentions- und Faustpfandrecht an allen bei sich befindlichen Objekte des Käufers hat. Die Aushändigung der Kaufgegenstände erfolgt nach erfolgter Barzahlung oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift.

7. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in dem sie sich im Zeitpunkt des Zuschlages befinden. Während der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände ein-gehend zu besichtigen. Alle mündlichen und schriftlichen Äusserungen irgendwelcher Art sind keine Zusicherungen, Gewährleistungszusagen, Garantien oder dergleichen, son-dern lediglich Meinungsäusserungen, die jederzeit geändert werden können. Stillschweigende Garantien und Bedin-gungen sind ausgeschlossen. Die angegebenen Preise verste-hen sich als unverbindliche Schätzungen und enthalten weder das Aufgeld noch die MWSt. Die A. St. M. (sowie die mit der A. St. M. in Verbindung stehenden Personen) und der Ein-lieferer bzw. Verkäufer haften nicht im Zusammenhang mit solchen Äusserungen, insbesondere nicht für unrichtige bzw. unvollständige Beschreibungen, Abbildungen, Zuschrei-bungen, für den Hersteller, den Ursprung, das Alter, die Her-kunft, die Masse, die Vollständigkeit, den Zustand und/oder für die Echtheit des Objektes sowie für andere offene oder ver-borgene Mängel. Jede Gewährleistung für Rechts- und Sach-mängel wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.

8. Erklärt sich die A. St. M. in speziellen Fällen ausnahms-weise bereit, den Zuschlag wegen erheblichen Mängeln des Objektes (z.B. nachträglich entdeckte Fälschung) zu annullie-ren, so erfolgt dies freiwillig und ohne rechtliche Verpflich-tung. Aus solchen Kulanzfällen können für andere Fälle keine Ansprüche abgeleitet werden.

9. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder nicht rechtzeitig (Ziff. 6), kann A. St. M. namens des Einliefe-rers wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags ver-langen oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlan-gen oder vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet A. St. M. und dem Einlieferer für allen aus der Nichtzahlung bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden.

10. Bei Objekten, welche im Namen und für Rechnung Dritter verkauft werden, hat der Käufer bzw. Ersteigerer keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Verkäufers bzw. Einlieferers und der Einliefererkommission.

11. Diese Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen Gebotes. Abänderungen sind nur schriftlich gültig. Aus-schliesslich die deutsche Fassung dieser Auktionsbedin-gungen ist massgebend.

12. Es ist Schweizer Recht anwendbar. Als Erfüllungsort und Gerichtsstand anerkennt der Bieter bzw. Käufer den Sitz der A. St. M..

Auktionen St. Moritz AG, St. Moritz

Condizioni di vendita all’asta

Partecipando alla vendita all’asta l’offerente soggiace alle seguenti condizioni:

1. L’aggiudicazione va al migliore offerente in franchi svizzeri riconosciuto dal banditore. L’offerente rimane legato alla sua offerta fino a quando non venga presentata un’offerta più alta oppure venga rifiutata dal banditore. In casi di dubbio decide la direzione della vendita all’asta. Gli oggetti vengono aggiudicati in misura di ricavare il prezzo minimo stabilito dal venditore. I venditori non hanno il diritto di offrire per i propri oggetti ne personalmente ne in proprio conto tramite terzi. Il banditore si riserva il diritto di emettere offerte in rappresentanza di ordini d’acquisto a proprio nome.

2. Prima di poter presentare un’offerta i partecipanti sono tenuti a ritirare un numero al segretariato, indicando le proprie generalità. La Auktionen St. Moritz AG (in seguito „A. St. M.“) si riserva di chiedere un documento di identità, una referenza bancaria e/o garanzie. La A. St. M. ha il diritto di escludere una persona dall’incanto secondo il suo libero apprezzamento.

3. Il banditore è libero di rifiutare un’offerta senza indicarne le ragioni, inoltre si riserva il diritto di raggruppare i numeri del catalogo, di separarli, di offrirli senza rispettare la successione numerica oppure di non utilizzarli

4. Di regola gli interessati partecipano personalmente all’offerta nella sala dell’asta. Chi non potesse partecipare personalmente alla vendita all’asta, può inviare a Auktionen St. Moritz AG, Via Rosatsch 7, 7500 St. Moritz entro 24 ore pri-ma dell’apertura dell’asta un’offerta scritta. L’offerta scritta deve essere chiara e completa di ogni dato idoneo a perfezio-nare l’acquisto. In caso di offerte paritarie, viene considerata l’offerta presentata per prima. Le offerte sono vincolanti e non possono essere revocate. Qualora vogliate partecipare telefoni-camente all’asta, la A. St. M. potrà organizzare collegamenti telefonici, nei limiti della disponibilità delle linee. La richiesta di partecipazione telefonica sarà accettata solo se formulata per iscritto con tutti i dettagli (dati personali, raggiungibilità telefonica, lotti interessati etc.) 24 ore prima dell’apertura dell’asta. I lotti saranno acquistati nel limite concesso, dopo l’offerta massima nella sala. La A. St. M. non si ritiene responsa-bile per eventuali errori in cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche).

5. Oltre al prezzo d’aggiudicazione l’aggiudicatario deve pagare un aggio del 19%. L’IVA pari al 7,6% viene calcolata sull’aggio e su tutte le fatture messe in conto all’acquirente. L’acquirente dichiara di essere d’accordo che la A. St. M., se funge da sostituta del depositante, riceva una commissione anche da questi.

6. La fattura emessa in base a un’aggiudicazione di oggetto deve essere pagata a pronti contanti e in franchi svizzeri. La A. St. M. si riserva di accettare eventuali accrediti a mezzo banca. Ogni aggiudicatario è responsabile personalmente dell’ aggiudicazione che gli è stata conferita. Il trapasso di pro-prietà e dei rischi all’acquirente avviene con l’aggiudicazione. Resta comunque inteso che la A. St. M. possiede un diritto di retenzione e di pegno su tutti gli oggetti in possesso della A. St. M. fino a pagamento completo di tutti gli importi dovuti. Gli oggetti saranno consegnati dopo il pagamento in contanti o dopo l’accredito confermato dalla banca.

7. Gli oggetti vengono venduti all’asta nello stato in cui si trovano al momento dell’ aggiudicazione. Durante l’esposizione è possibile esaminare gli oggetti. La descrizione degli oggetti avviene secondo scienza e coscienza. I prezzi indicati non sono impegnativi e non comprendono l’aggio e la relativa IVA. La A. St. M. non risponde per informazioni date, eventuali descrizioni incomplete come foto, misure, particolari, prove-nienza, epoca etc., come anche difetti nascosti. Viene esclusa ogni garanzia per vizi giuridici e della cosa, per quanto è con-cesso dalla legge.

8. In caso dovesse risultare una mancanza (per esempio una falsificazione scoperta più tardi) la A. St. M. eccezional-mente si dichiara disposta ad annullare l’aggiudicazione. L’annullamento avviene volontariamente, senza alcun obbligo legale e senza maturare alcun diritto per altri casi.

9. Qualora l’acquirente non paghi l’importo dovuto o il pagamento non sia eseguito nei termini di cui al punto 6 la A. St. M. in nome del venditore si ritiene libera di continuare a pretendere l’adempimento del contratto o in alternativa di ri-nunciare al pagamento ritirandosi dal contratto di acquisto e riservandosi di chiedere un risarcimento equivalente per inadempimento. L’acquirente è responsabile verso l’A. St. M. e il venditore per ogni danno risultato dal pagamento non effettuato o eseguito in ritardo.

10. L’acquirente degli oggetti venduti a nome e per conto di terzi non ha alcun diritto di informazione sul venditore e sulla rispettiva commissione.

11. Le presenti condizioni sono parte integrante di ogni singolo contratto d’acquisto stipulato durante la vendita all’asta. Eventuali modifiche sono vincolanti solo con l’accordo scritto della A. St. M.. Il committente accetta la prevalenza della versione in lingua tedesca delle condizioni generali.

12. Per ogni relazione commerciale viene applicata la legge svizzera. Luogo d’adempimento e foro competente è la sede della A. St. M..

Auktionen St. Moritz AG, St. Moritz

Page 40: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

AuktionsaufträgeOfferte d’acquisto

Vorname / Nome Name / Cognome

Adresse / Indirizzo

PLZ, Ort, Land / Codice postale, Località, Nazione

Tel / tel.

email

Versteigerung vom / Asta del:

Die/der Unterzeichnete erteilt der Auktionen St. Moritz AG den Auftrag, in seinem Namen und auf seine Rechung folgende Objekte bis höchstens zum angegebenen Maximalgebot zu ersteigern oder telefonisch mitzubieten.Le affido l’incarico di fare a mio nome e per mio conto offerte per i seguenti lotti fino al prezzo massimo indicato.

Ich biete per Telefon und bin zum Zeitpunkt der Auktion unter folgender Telefonnummer erreichbar:Partecipo via telefono e durante la seduta d’asta sono raggiungibile al seguente numero telefonico:

Tel / tel.

Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF (ohne Aufgeld & MwSt.)Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF (escluse commissioni ed IVA)

Anwendbar sind die Auktionsbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtstand ist der Sitz der Firma.Die Bietaufträge müssen bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn schriftlich vorliegen. Spätere Eingänge werden nur unter Vorbehalt angenommen. Valgono le condizioni di vendita all’asta stampate nel catalogo. Luogo d’adempimento è la sede della ditta.Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte successive saranno accettate solo con riserva.

Datum / Data Unterschrift / Firma

Auktionen St. Moritz AGVia Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz Tel +41 81 832 17 07Fax +41 81 832 19 [email protected]

ENGADINER MUSEUM ST. MORITZVia dal Bagn 39CH-7500 St. MoritzTel +41 (0)81 833 43 33www.engadiner-museum.ch

Öffnungszeiten / Ore d’aperturaSonntag bis Freitag / domenica sino a venerdì10.00 - 12.00, 14.00 - 17.00Mai und November geschlossenchiuso in maggio e novembre

GUTSCHEIN BUONO1 Eintritt ins Engadiner Museum per 1 entrata nel Museo Engadinese

Page 41: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

AuktionsaufträgeOfferte d’acquisto

Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF (ohne Aufgeld & MwSt.)Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF (escluse commissioni ed IVA)

Datum / Data Unterschrift / Firma

Auktionen St. Moritz AGVia Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz Tel +41 81 832 17 07Fax +41 81 832 19 [email protected]

Hotel Laudinella St. MoritzTel +41 (0)81 836 00 00www.laudinella.ch

Die MobiliarVersicherungen & VorsorgeGeneralagentur St. Moritzwww.mobi.ch

Dietschi AGDruck & Medien www.dietschi.ch

UBS St. Moritzwww.ubs.ch

Page 42: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

NotizenAppunti

Page 43: 2. Auktion · Numero di catalogo Numero che contrassegna l’oggetto in caso di pubblicazione di catalogo. ... Valore stimato Il valore stimato espresso in CHF nel catalogo corrisponde

Urs Ettlin & Wilma Suter-Faustinelli

ISBN 978-3-905404-49-4

Format 30 x 30 cm236 Seiten, 3 ausklappbare Grundrissplänein Leinen gebundenüber 200 Abbildungen in Farbe

Formato 30 x 30 cm 236 pagine3 piani di formato a doppia paginalegatura in linooltre 200 immagini a colori

CHF 169.–inkl. MwSt., zuzüglich Versandkosten

IVA compresa, più spese di spedizione

www.ursettlin.ch

Das Mobiliar im Engadiner HausLa mobilia nella casa engadinese

BündnerBuch

des Jahres 2009