è una linea completa di prodotti, studiata per garantire il ......UNIVERSAL NBR RUBBER FEET PAG. 48...

60

Transcript of è una linea completa di prodotti, studiata per garantire il ......UNIVERSAL NBR RUBBER FEET PAG. 48...

  • Fuego Style® è una linea completa di prodotti, studiata per garantire il corretto funzionamento

    e la durata nel tempo di caminetti e stufe.

    Fuego Style® è un marchio della società Texpack®, azienda certificata ISO 9001 leader nella

    produzione di guarnizioni per l’isolamento termico, tra cui le trecce per caminetti e stufe.

    I prodotti Fuego Style®, come tutti i prodotti Texpack®, sono sinonimo di qualità, affidabilità e

    sicurezza, a garanzia del “Made in Italy”.

    Fuego Style® is a complete range of products for fireplaces and stoves, designed to ensure that

    they remain in good operating order over a long period of time. Fuego Style® is a trademark

    belonging to Texpack®, a company certified to ISO 9001 and a leader in the production

    of gaskets for heat insulation, including braids for fireplaces and stoves. The Fuego Style®

    products, like all Texpack® products, are synonymous with quality, reliability and safety with

    the “Made in Italy” guarantee.

  • 2

    Accendifuoco 9014/32. ACCENDIFUOCO ECOLOGICO 32 ACCENSIONI PAG. 7

    9020. KUBOFIRE CUBETTI ACCENDIFUOCO ECOLOGICI PAG. 7

    9015/48. ACCENDIFUOCO 48 ACCENSIONI PAG. 8

    9013. FLAMMY PAG. 8 9017. SPEEDYFIRE 100 ACCENSIONI PAG. 9

    9017/12. SPEEDYFIRE 12 ACCENSIONI PAG. 9

    9016. GO FIRE ACCENDIFUOCO LIQUIDO PAG. 10

    9023. FUEGO SPRAY PAG. 10

    9012. EASYFIRE ACCENDINO ACCENDIFUOCO A GAS PAG. 11

    9021. LIGHT & BLOW PAG. 11

    Pulitori 9006/05. VULCAIN IN BUSTINE MONODOSE PAG. 12

    9006. VULCAIN IN BARATTOLO PAG. 12

    9019. SPAZZACAMIN TRONCHETTO ANTIFULIGGINE PAG. 13

    90040500. FUEGO 500 ML PAG. 13

    90041000. FUEGO 1000 ML PAG. 14

    9007. GRILL CLEANER PAG. 14

    9022. STOVE GLASS CLEANER PAG. 15

    9005M. FIRECLEAN ELETTRICO PAG. 15

    9005F. FILTRO PAG. 15

    9005L. LANCIA PIATTA PAG. 15

    9005R. FIRECLEAN 2CLICK INOX PAG. 16

    9005RN. FIRECLEAN 2CLICK BLACK PAG. 16

    9005RE. FIRECLEAN 2CLICK SALVA SPAZIO PAG. 17

    9005RJ. FIRECLEAN JUNIOR PAG. 17

    Accessori94212/08PELLET. KIT PULIZIA STUFA A PELLET PAG. 18

    94212/25. KIT PULIZIA DEL CAMINO PAG. 18

    94235/1000/6. KIT ASTE IN PPL PAG. 18

    94213. SCOVOLO QUADRO PAG. 19

    94213. SCOVOLO TONDO PAG. 19

    94215. SCOVOLO IN NYLON PAG. 19

    94200. SCOVOLO AD ELICA SEMPLICE PAG. 19

    94290. ASTA RIGIDA PER SCOVOLI PAG. 20

    94230. MANICO A MOLLA PER SCOVOLI PAG. 20

    94220. ASTA FLESSIBILE (MOLLA) PAG. 20

    94235. ASTA IN PPL PAG. 20

    9138. FIREGLOVE PAG. 21

    9400. PELLETBRUSH PAG. 21

    94224. SCOVOLO PULIZIA FOCOLARE PAG. 22

    94226. KIT RACCOGLI BRACE CAMINO PAG. 22

    Vernici e sigillanti 9000STN150ML. SILICONE NERO IN TUBETTO PAG. 23

    9000STN - 9000STR. SILICONE NERO / ROSSO IN CARTUCCIA PAG. 23

    9000STNG. SILICONE NERO A GAS PAG. 24 2273XGR500. THERMOFIX IN CARTUCCIA PAG. 24

    2273X. THERMOFIX IN TUBETTO DA 17ML O 70 ML PAG. 24

    9000SRF. TEXFIRE NERO IN CARTUCCIA PAG. 25

    9301-2-3. TEXPAINT PAG. 25

    Kit manutenzione 3228KIT. KIT ARTICA® + THERMOFIX PAG. 26

    3227TKIT. KIT TRICOTEX + THERMOFIX PAG. 26

    3220NKIT. KIT TRECCIA VETRO NERA + THERMOFIX PAG. 27

    3220KIT. KIT TRECCIA VETRO + THERMOFIX PAG. 27

    3226AKIT. KIT FIREGLASS™ + THERMOFIX PAG. 28

    3228ARTKIT. KIT TEXINOX™ + THERMOFIX PAG. 28

    Indice

  • 3

    3270NMN. KIT NOTE DE MUSIC BLACK PAG. 29

    3251 - 2 - 4 XBKIT. KIT BLACK TEX™ ADESIVO PAG. 29

    3250XBAKIT. KIT TEXTAPE BLACK ADESIVO PAG. 30

    3250MVERKIT. KIT NASTRO VETRO + VERMICULITE PAG. 30

    3257X. TRICOTAPE PAG. 31

    3240VT00ALAD300. ALU STOP FIRE PAG. 31

    Trecce e nastri in vetro 3250 XB - XBA - XW - XWA. TEXTAPE PAG. 32

    3251 - 2 - 4 - 5 - 7 XB. BLACK TEX PAG. 32

    3227T. TRICOTEX BIANCA E NERA PAG. 33

    3228. ARTICA® BIANCA E NERA PAG. 33

    Adesivi e refrattari 3310 - 11 - 13 - 14 . NASTRO ALLUMINIO ADESIVO PAG. 34

    9320 - 2. STOP SMOKE NERO O MARRONE PAG. 34

    3390. NASTRO IN VETRO ALLUMINIZZATO PAG. 35

    3300. NASTRO ELETTROTERM PAG. 35

    7271. MATERASSINI BIOTEX® PAG. 36

    7271AL. MATERASSINI BIOTEX® ALLUMINIZZATI PAG. 36

    2293. LASTRE IN VERMICULITE PAG. 37

    2291. TASPACK N PAG. 37

    Portalegna e porta attrezzi 9127. TÉNÉRÉ PAG. 38

    9126 - 40 - 50. TOUAREG PAG. 38 9128 - 40 - 45 - 50. SAHARA PAG. 39

    9136. PORTA ATTREZZI PAG. 39

    Pietra ollare e lavica LA PIETRA OLLARE: CARATTERISTICHE PAG. 40

    9630. PIASTRE IN PIETRA OLLARE CON TELAIO MOVIBILE IN FERRO PAG. 40

    9620. PIASTRE IN PIETRA OLLARE CON TELAIO CROMO PAG. 41

    9510. PENTOLE IN PIETRA OLLARE CON BORDO IN RAME E COPERCHIO PAG. 41

    9640. PIASTRE IN PIETRA OLLARE TONDA CON TELAIO IN RAME PAG. 42

    9610. PIASTRE IN PIETRA LAVICA CON TELAIO CROMO PAG. 42

    Guarnizioni 6100G. GUARNIZIONI PER VENTILATORE IN SILICONE PAG. 43

    6610G. GUARNIZIONI PER VENTILATORE IN SEALFLEX PAG. 44

    6110GDNF60. GUARNIZIONI PER DISTANZIALE PAG. 44

    6181. GUARNIZIONI AMMORTIZZATORE CASSETTO CENERI PAG. 45

    6180. GUARNIZIONI TUBO USCITA FUMI PAG. 45

    6120GPR - GPN. GUARNIZIONI PER PASSA CAVO PAG. 46

    6130. AMMORTIZZATORI PAG. 46

    6190. GUARNIZIONI ISPEZIONE LATERALI PAG. 47

    6160. TAPPI ANTIVIBRANTI CON VITE PAG. 47

    6161. CAPPUCCI ANTIVIBRANTI PAG. 48

    9160. PIEDINI UNIVERSALI IN GOMMA NBR PAG. 48

    6150NH0110. BOCCOLE IN PTFE PER ALBERO COCLEA PAG. 49

    6151. BOCCOLE IN OTTONE PAG. 49

    9150 STYLE 1 PAG. 50

    9150 STYLE 5 PAG. 50

    9190. ROSONI IN SILICONE BIANCO O NERO PAG. 51

    9191. ROSONI IN EPDM PAG. 51

    6140. ANELLI DI TENUTA PER CANNE FUMARIE PAG. 51

    6182. PROFILI IN GOMMA SILICONICA ROSSA/NERA PAG. 52

    6170. TUBO IN SILICONE PAG. 52

    Merchandising9090. ESPOSITORE MULTIPRODOTTO PAG. 53

    6140. DISPLAY BOX PAG. 53

  • 4

    Index

    Firelighters9014/32. 32 ECOLOGICAL FIRELIGHTERS PAG. 7

    9020. KUBOFIRE ECOLOGICAL CUBE FIRELIGHTERS PAG. 7

    9015/48. 48 FIRELIGHTERS PAG. 8

    9013. FLAMMY PAG. 8

    9017. SPEEDYFIRE 100 FIRELIGHTERS PAG. 9

    9017/12. SPEEDYFIRE 12 FIRELIGHTERS PAG. 9

    9016. GO FIRE LIQUID FIRELIGHTER PAG. 10

    9023. FUEGO SPRAY PAG. 10

    9012. EASYFIRE GAS ACCENDINO FIRELIGHTERS PAG. 11

    9021. LIGHT & BLOW PAG. 11

    Cleaners9006/05. VULCAIN IN SINGLE DOSE SACHETS PAG. 12

    9006. VULCAIN IN A JAR PAG. 12

    9019. SPAZZACAMIN ANTI-SOOT LOG PAG. 13

    90040500. FUEGO 500 ML PAG. 13

    90041000. FUEGO 1000 ML PAG. 14

    9007. GRILL CLEANER PAG. 14

    9022. STOVE GLASS CLEANER PAG. 15

    9005M. ELECTRICAL FIRECLEAN PAG. 15

    9005F. FILTER PAG. 15

    9005L. FLAT NOZZLE PAG. 15

    9005R. FIRECLEAN 2CLICK STAINLESS STEEL PAG. 16

    9005RN. FIRECLEAN 2CLICK BLACK PAG. 16

    9005RE. FIRECLEAN 2CLICK SPACE SAVER PAG. 17

    9005RJ FIRECLEAN JUNIOR PAG. 17

    Accessories94212/08PELLET. KIT PULIZIA STUFA A PELLET PAG. 18

    94212/25. CHIMNEY CLEANING KIT PAG. 18

    94235/1000/6. PPL ROD KIT PAG. 18

    94213. SQUARE FLUE BRUSH PAG. 19

    94213. ROUND FLUE BRUSH PAG. 19

    94215. NYLON FLUE BRUSH PAG. 19

    94200. SINGLE SPIRAL FLUE BRUSH PAG. 19

    94290. STIFF ROD FOR FLUE BRUSHES PAG. 20

    94230. SPRING HANDLE FOR FLUE BRUSHES PAG. 20

    94220. FLEXIBLE ROD (SPRING) PAG. 20

    94235. PPL ROD PAG. 20

    9138. FIREGLOVE PAG. 21

    9400. PELLETBRUSH PAG. 21

    94224. FIREPLACE CLEANING BRUSH PELLET STOVE PAG. 22

    94226. KIT FOR CHIMNEY EMBERS PAG. 22

    Paints and sealants9000STN150ML. BLACK SILICONE IN CARTRIDGE PAG. 23

    9000STN - 9000STR. BLACK /RED SILICONE IN CARTRIDGE PAG. 23

    9000STNG. PRESSURIZED BLACK SILICONE PAG. 24 2273XGR500. THERMOFIX IN CARTRIDGE PAG. 24

    2273X. THERMOFIX IN TUBE OF 17 ML OR 70 ML PAG. 24

    9000SRF. BLACK TEXFIRE IN CARTRIDGE PAG. 25

    9301-2-3. TEXPAINT PAG. 25

    Maintenance kit3228KIT. ARTICA® + THERMOFIX KIT PAG. 26

    3227TKIT. TRICOTEX + THERMOFIX KIT PAG. 26

    3220NKIT. BLACK PACKING GLASS + THERMOFIX KIT PAG. 27

    3220KIT. PACKING GLASS + THERMOFIX KIT PAG. 27

    3226AKIT. FIREGLASS™ + THERMOFIX KIT PAG. 28

    3228ARTKIT. TEXINOX™ + THERMOFIX KIT PAG. 28

  • 5

    3270NMN. NOTE DE MUSIC KIT BLACK PAG. 29

    3251 - 2 - 4 XBKIT. ADHESIVE BLACK TEX™ KIT PAG. 29

    3250XBAKIT. ADHESIVE BLACK TEXTAPE KIT PAG. 30

    3250MVERKIT. GLASS TAPE + VERMICULITE KIT PAG. 30

    3257X. TRICOTAPE PAG. 31

    3240VT00ALAD300. ALU STOP FIRE PAG. 31

    Fibreglass packing and tapes3250 XB - XBA - XW - XWA. TEXTAPE PAG. 32

    3251 - 2 - 4 - 5 - 7 XB. BLACK TEX PAG. 32

    3227T. WHITE AND BLACK TRICOTEX PAG. 33

    3228. WHITE AND BLACK ARTICA® PAG. 33

    Adhesives and refractory materials3310 - 11 - 13 - 14 . ADHESIVE ALUMINIUM TAPE PAG. 34

    9320 - 2. BLACK OR BROWN STOP SMOKE PAG. 34

    3390. ADHESIVE ALUMINIUM-FOILED GLASS TAPE PAG. 35

    3300. ELETTROTERM TAPE PAG. 35

    7271. BIOTEX® BLANKETS PAG. 36

    7271AL. BIOTEX®ALUMINIUM-FOILED BLANKETS PAG. 36

    2293. SHEETS OF VERMICULITE PAG. 37

    2291. TASPACK PAG. 37

    Firewood carrier and companion set9127. TÉNÉRÉ PAG. 38

    9126 - 40 - 50. TOUAREG PAG. 38 9128 - 40 - 45 - 50. SAHARA PAG. 39

    9136. COMPANION SET PAG. 39

    Soapstone and lava stoneSOAPSTONE: CHARACTERISTICS PAG. 40

    9630. SOAPSTONE GRIDDLE PLATES WITH MOVABLE IRON FRAME PAG. 40

    9620. SOAPSTONE GRIDDLE PLATES WITH CHROMED FRAME PAG. 41

    9510. SOAPSTONE SAUCEPANS WITH COPPER EDGING AND LID PAG. 41

    9640. ROUND SOAPSTONE GRIDDLE PLATE WITH COPPER FRAME PAG. 42

    9610. LAVA STONE GRIDDLE PLATES WITH CHROME FRAME PAG. 42

    Gaskets6100G. SILICONE FAN GASKETS PAG. 43

    6610G. SEALFLEX FAN GASKETS PAG. 44

    6110GDNF60. GASKETS FOR SPACER PAG. 44

    6181. ASH COLLECTION TRAY SHOCK ABSORBER GASKETS PAG. 45

    6180. SMOKE OUTLET PIPE GASKETS PAG. 45

    6120GPR - GPN. GASKETS FOR CABLE GROMMETS PAG. 46

    6130. SHOCK ABSORBERS PAG. 46

    6190. VIEWING WINDOW GASKETS PAG. 47

    6160. ANTI-VIBRATION PLUGS WITH SCREW PAG. 47

    6161. ANTI-VIBRATION CAPS PAG. 48

    9160. UNIVERSAL NBR RUBBER FEET PAG. 48

    6150NH0110. PTFE BUSHES FOR SCREW FEEDER SHAFTS PAG. 49

    6151. BRASS BUSHES PAG. 49

    9150 STYLE 1 PAG. 50

    9150 STYLE 5 PAG. 50

    9190. WHITE OR BLACK SILICONE ROSETTE PAG. 51

    9191. EPDM ROSETTE PAG. 51

    6140. SEALS FOR FLUES PAG. 51

    6182. PROFILES IN RED/BLACK SILICONE RUBBER PAG. 52

    6170. SILICONE PIPE PAG. 52

    Merchandising9090. MULTIPRODUCT DISPLAY STAND PAG. 53

    6140. DISPLAY BOX PAG. 53

  • 6

  • 7

    9014/32. ACCENDIFUOCO ECOLOGICO 32 accensioni9014/32. 32 ECOLOGICAL FIRELIGHTERS

    9020. KUBOFIRE cubetti accendifuoco ecologici9020. KUBOFIRE ecological cube firelighters

    32 accensioni ecologiche a cubetti, composte da legno impregnato con olio di colza di alta qualità. Sono adat-te per qualsiasi combustibile, come le-gno, carbone e carbonella per barbe-cue, camini, fuochi aperti e stufe. Non inquinano, non sono tossiche, sono inodore e garantiscono accensioni ra-pide e facili, senza più ricorrere a carta o legnetti.

    Confezione: 24 scatole per cartone

    Pratico accendifuoco ecologico in cu-betti, che migliorano e velocizzano il processo di accensione di griglie, stu-fe e caminetti. Si tratta di cubetti de-rivati da segatura di legno compressa e paraffina che garantiscono facili ac-censioni nel rispetto della natura. Non lasciano odori sgradevoli sulle mani o sui vestiti, non inquinano e possono essere conservate illimitatamente sen-za emettere vapori, fumi od odori pe-ricolosi.

    Confezione 12 sacchetti da 72 cubetti.

    32 ecological cube firelighters con-sisting of wood impregnated with high quality rapeseed oil. They are suitable for lighting all fuels such as wood, coal and charcoal for barbecues, fireplaces, open fires and stoves. The product is non- polluting, non-toxic, odourless and is guaranteed to light fires quickly and easily without having to use paper or pieces of wood.

    Packaging: 24 boxes per cardboard box

    A practical cube - shaped ecological firelighter that makes it easier and fast-er to light grills, stoves and fireplaces of every kind. The cubes are made from compressed sawdust and paraffin to light fires with total respect for the environment. They do not leave an un-pleasant smell on hands or on clothes, they do not pollute and they can be stored for any length of time without giving off harmful smoke, vapours or odours.

    Packaging: 12 sacks of 72 cubes per cardboard box.

    Accendifuoco - Firelighters

  • 8

    9015/48. ACCENDIFUOCO 48 accensioni9015/48. 48 FIRELIGHTERS

    48 accensioni a cubetti, adatte per qualsiasi combustibile, come legno, carbone e carbonella per barbecue, camini, fuochi aperti e stufe. Garanti-scono accensioni rapide e facili, senza più ricorrere a carta o legnetti

    Confezione: 24 scatole per cartone

    48 cube firelighters suitable for any type of fuel such as wood, coal or char-coal for barbecues, fireplaces, open fires and stoves. They are guaranteed to light fires quickly and easily without having to use paper or pieces of wood.

    Packaging: 24 boxes per cardboard box

    Accendifuoco - Firelighters

    Ideali per accendere fuochi di legna in stufe di ceramica, caminetti, forni a legna e grill a carbone di legno, gli ac-cendifuoco naturali Flammy prendono fuoco immediatamente, bruciando a lungo con grande intensità. Flammy è costituito esclusivamente da materiali naturali e atossici, sono inodore, sicuri, pratici e non presentano pericoli per la salute.In caso di lungo immagazzinamento non si disseccano.

    Confezione: 12 scatole da 24 accensio-ni.

    Ideal for lighting wood fires in ceramic stoves, fireplaces, wood-burning stoves and charcoal grills, the Flammy natural firelighters catch light immediately, burning with an intense, long-lasting flame. Made entirely from natural, non-toxic materials, Flammy firelight-ers are safe, practical and odour-free and are not hazardous for the health.They do not become dry if stored for long periods.

    Packaging: 12 boxes of 24 pieces.

    9013. FLAMMY 9013. FLAMMY

  • 9

    9017. SPEEDYFIRE 100 accensioni9017. SPEEDYFIRE 100 firelighters

    Pratiche accensioni in bustine monodo-se, con una durata di immagazzinamento infinita, per una sicura e facile accensio-ne di camini, barbecues a carbonella e carbone e stufe a legna. Speedyfire è il si-stema più facile, sicuro, pulito, pratico ed economico per accendere rapidamente il fuoco, in quanto non lascia odori sgra-devoli sulle mani o sui vestiti e brucia efficacemente per alcuni minuti senza la necessità di altri interventi e senza emet-tere vapori, fumi od odori pericolosi. Speedyfire è disponibile nel barattolo a uso domestico da 100 bustine.

    Confezione: 6 barattoli da 100 bustine per cartone

    Practical fire lighter in individual packs which is ideal for lighting fires, charcoal and coal barbecues and wood - burning stoves. Each bag has a limitless storage time. Speedyfire is the easiest, safest, cleanest, most convenient and cheapest way to light a fire quickly. It does not leave un-pleasant smells on hands or clothes and burns well for a few minutes with-out requiring any further operations and without giving off any harmful vapours, fumes or odours. Speedy-fire is available in a jar containing 100 individual packs.

    Packaging: 6 boxes of 100 packs per cardboard box.

    9017/12. SPEEDYFIRE 12 accensioni9017/12. SPEEDYFIRE 12 firelighters

    Pratiche accensioni in bustine monodo-se con una durata di immagazzinamento infinita, nella pratica confezione da 12 pezzi Speedyfire è il sistema più facile, sicuro, pulito, pratico ed economico per accendere rapidamente il fuoco. Non lascia odori sgradevoli sulle mani o sui vestiti e brucia efficacemente per alcuni minuti senza la necessità di altri interven-ti e senza emettere vapori, fumi od odori pericolosi. Speedyfire è l’ideale per ac-cendere camini, barbecue a carbonella e carbone e stufe a legna, per campeggi ed escursioni.

    Confezione: 5 scatole da 12 bustine per cartone

    Practical fire lighter in individual packs which is ideal for lighting fires, charcoal and coal barbecues and wood-burning stoves. Each bag has a limitless storage time. Speedyfire is the easiest, safest, cleanest, most convenient and cheapest way to light a fire quickly. It does not leave un-pleasant smells on hands or clothes and burns well for a few minutes without requiring any further op-erations and without giving off any harmful vapours, fumes or odours.

    Packaging: 5 boxes of 12 per packs per cardboard box.

    Accendifuoco - Firelighters

  • 10

    9023. FUEGO SPRAY9023. FUEGO SPRAY

    9016. GO FIRE accendifuoco liquido9016. GO FIRE liquid firelighter

    Accendifuoco liquido per grill e cami-netti. Ideale per pronta accensione con il carbone vegetale. Ben si utilizza an-che con la legna. L’accendifuoco liqui-do è contenuto in una bottiglia dotata di chiusura di sicurezza. Ogni confezione ha una capacità da un litro.

    Confezione: 12 bottiglie da 1000 ml per cartone.

    Liquid firelighter for fireplaces, stoves, barbecues and grills. Ideal for light-ing charcoal quickly. Also suitable for wood. The liquid firelighter is sold in a bottle with a safety cap. Each bottle holds one litre.

    Packaging: 12 1000ml bottles per card-board box.

    Accendifuoco - Firelighters

    L’accendifuoco spray con propellente CO2 è totalmente inodore e permette di accendere in un istante e in totale sicu-rezza carbonella e legna per camini, stu-fe e barbecue.

    Confezione: 6 bombolette da 400ml

    The spray firestarter with CO2 propel-lant and totally odourless, that allows to fastly light in total safety charcoal and wood for fireplaces, stoves and barbecues.

    Packaging: 6 400ml bottles

  • 11

    Light&Blow è l’accendino soffiatore componibile 2 in 1 ideale per accende-re il fuoco e ravvivare la fiamma grazie al comodo soffiatore elettrico, per una brace perfetta e facile da preparare. Un accessorio utile per camini, stufe, forni e barbecue.

    lt is lighter and blower 2 in 1 ideal for lighting the fire and fan the flames thanks to the convenient etectric blow-er, a brace for perfect and easy to pre-pare. A useful accessory for fireplaces, stoves, ovens and barbecues.

    9021. LIGHT & BLOW9021. LIGHT & BLOW

    9012. EASYFIRE accendino accendifuoco a gas9012. EASYFIRE gas accendino firelighters

    Accendino accendifuoco automatico a gas, ideale per la pronta accensione di barbecue a gas e a carbonella, stufe, lan-terne da campeggio e candele.

    Confezione: 10 pezzi

    Ideal firelighters for the quick and easy lighting of gas and charcoal bar-becues, stoves, camping lamps and candles.

    Packaging: 10 pieces

    Accendifuoco - Firelighters

  • 12

    9006. VULCAIN in barattolo9006. VULCAIN in a jar

    Distruttore chimico di fuliggine per tubi e canne fumarie, per stufe a carbone e a legna, ideale per la pulizia interna dei tubi.

    Confezione: 12 barattoli da 220 gr per cartone (acquisto minimo di 3 cartoni).

    Distruttore chimico di fuliggine per tubi e canne fumarie, per stufe a carbone e a legna, ideale per la pulizia interna dei tubi.

    Confezione: 5 scatole da 5 pratiche bu-stine monodose (acquisto minimo: 3 confezioni).

    Chemical destroyer of soot in pipes and flues, for coal and firewood stoves, ideal for the internal cleaning of pipes.

    Packaging: 12 220 gr. jars per cardboard box (minimum purchase quantity 3 cardboard boxes).

    Chemical destroyer of soot in pipes and flues, for coal and firewood stoves, ideal for the internal cleaning of pipes.

    Packaging: 5 handy single dose sa-chets (5 packs per cardboard box; minimum purchase quantity 3 card-board boxes.

    9006/05. VULCAIN in bustine monodose9006/05. VULCAIN in single dose sachets

    Pulitori - Cleaners

  • 13

    Detersivo spray con nebulizzatore ideale per la pulizia del vetro di camini e stufe. Rimuove anche lo sporco più ostile deri-vato da catrame e fuliggine e per questo è adatto anche per la pulizia del fumo nero di grill, barbecue, caminetti e stufe e per eliminare anche le tracce di smog da muri, rivestimenti murali e maioliche.

    Confezione: 25 flaconi da 500 ml

    Detergent spray for cleaning the glass on fireplaces and stoves. It re-moves even the most stubborn dirt such as tar and soot and for this rea-son it is ideal for cleaning glass, black fumes from fireplaces and stoves, grills, barbecues, smog on walls, wall coverings and tiles.

    Packaging: 25 500 ml spray bottles.

    Pulitori - Cleaners

    90040500. FUEGO 500 ml90040500. FUEGO 500 ml

    9019. SPAZZACAMIN tronchetto antifuliggine9019. SPAZZACAMIN anti-soot log

    Spazzacamin è un tronchetto antifu-liggine, ideale per la pulizia di tutti i tipi di caminetti e stufe, in grado di aumentarne il potere riscaldante. Spaz-zacamin contribuisce a eliminare i de-positi di fuliggine nocivi, che si forma-no a causa del fuoco e del fumo. Una sfuligginatura regolare fa risparmiare energia, protegge l’ambiente, ma so-prattutto aumenta il potere riscaldante di camini e stufe. Spazzacamin, grazie a particolari additivi, fornisce un calore piacevole per 2½ ore rimuovendo au-tomaticamente i depositi di fuliggine nel camino. Il blocchetto per camini può continuare a bruciare senza fiam-ma.

    Confezione: 12 scatole per cartone

    Spazzacamin is an anti-soot log, ideal for cleaning fireplaces and chimneys, improving their heat value. Spazzaca-min removes damaging soot deposits on the inner walls of the chimney vent, produced by fire and smoke. Regular cleaning saves energy and protects the environment, improving the heat output of fireplaces and chimneys. As Spazzacamin Fuego Style® warms your home for 2½ hours, the special addi-tives will automatically remove soot de-posits from the fireplace.The log may continue to smoulder for some time without a flame.

    Packaging: 12 boxes per cardboard box

  • 14

    Puliscigrill spray con nebulizzatore ideale per pulire senza corrodere grill, piastre, forni, barbecue, piani cottura in vetro ceramica, pentole in acciaio inox, ecc...

    Confezione: 25 flaconi da 500 ml con nebulizzatore.

    Detersivo spray con nebulizzatore ideale per la pulizia del vetro di camini e stu-fe. Rimuove anche lo sporco più ostile derivato da catrame e fuliggine e per questo è adatto anche per la pulizia del fumo nero di grill, barbecue, caminetti e stufe e per eliminare anche le tracce di smog da muri, rivestimenti murali e maioliche.

    Confezione: 15 flaconi da 1000 ml.

    Grill cleaner spray ideal for cleaning grills, hot-plates, stoves, barbecues, pyroceram hobs, stainless steel sauce-pans, etc.

    Packaging: 25 500ml spray bottles.

    Detergent spray for cleaning glass of fireplaces and stoves. It removes even the most stubborn dirt such as tar and soot and for this reason it is ideal for for cleaning glass, black fumes of fireplac-es and stoves, grills, barbecues, smog on walls, wall coverings and tiles.

    Packaging: 15 1000 ml spray bottles

    Pulitori - Cleaners

    9007. GRILL cleaner9007. GRILL cleaner

    90041000. FUEGO 1000 ml90041000. FUEGO 1000 ml

  • 15

    Pulitori - Cleaners

    Stove Glass Cleaner, la spugna in lana di acciaio per pulire il vetro di stufe ad azione rapida, non graffia e rende il ve-tro pulito. È il modo perfetto per pulire a secco tutto il vetro delle stufe, to-gliendo anche lo sporco più ostile. Sto-ve Glass Cleaner è riutilizzabile, basta semplicemente picchiettare il pulitore per togliere la fuliggine e si può riutiliz-zare diverse volte, senza risciacquare.

    Confezione: 5 blister

    Stove Glass Cleaner is a steel wool sponge suitable for cleaning the stove glass. It’s fast, does not scratch and cleans the glass. It’s the perfect dry cleaning solution for stove glass and it removes even the more persistent dirt. Stove Glass Cleaner is reusable: just tap the cleaner to remove soot and it can be reused several times without rinsing.

    Packaging: box containing 5 blisters

    9022. STOVE GLASS cleaner9022. STOVE GLASS cleaner

    9005M. FIRECLEAN elettrico9005M. Electrical FIRECLEAN

    Aspiratore elettrico 800 W - 230 V - 50 HZ. Indispensabile per tenere puliti ca-mini e stufe dalla fuliggine.

    Ordine minimo: 5 pezzi.

    Electrical powered ash cleaner 800 W - 230 V - 50 HZ. Essential for keeping fireplaces and stoves clean of soot.

    Minimum order: 5 pieces.

    9005F. Filtro9005F. Filter

    Filtro per aspiracenere 9005MOrdine minimo: 5 pezzi.

    Lancia piatta diametro 32 mm per aspi-racenere 9005M.Ordine minimo: 5 pezzi.

    Filter for ash vacuum cleaners 9005M.Minimum order: 5 pieces.

    Flat nozzle diameter 32 mm for ash vacuum cleaners 9005M.Minimum order: 5 pieces.

    9005L. Lancia piatta9005L. Flat nozzle

  • 16

    9005R. FIRECLEAN 2CLICK INOX9005R. FIRECLEAN 2CLICK STAINLESS STEEL

    Aspiratore elettrico 1000 W - 220 240 V - 50 HZ. Serbatoio in acciaio inox. Peso 5kg. Dimensioni diametro 25xh48cm. Capacità 20 l. Tubo aspirazione in me-tallo ricoperto di PVC L. 130cm. Ter-minale tubo d’aspirazione in metallo con lancia piatta. Filtro interno HEPA con rete metallica. Filtro esterno in rete d’acciaio. Tessuto ignifugo fino a 650°C. Fascette metalliche. Indispen-sabile per tenere puliti camini e stufe dalla fuliggine.

    Ordine minimo: 5 pezzi.

    1000 W - 220 240 V - 50 HZ electrically powered ash cleaner. Stainless steel bin. Weight 5kg. Dimensions diameter25xh-48cm. Capacity 20 l. PVC-coated metal suction hose with length 130cm. Metal suction hose nozzle with flat head. Inner HEPA filter with metallic mesh. Outer stainless steel mesh filter. Fireproof fabric up to 650°C. Metal clamps. Essential for keeping fireplaces and stoves clean and free of ash and soot.

    Minimum order: 5 pieces.

    Pulitori - Cleaners

    Aspiratore elettrico 1000 W - 220 240 V - 50 HZ. Serbatoio verniciato nero. Peso 5kg. Dimensioni diametro 25xh48cm. Capacità 20 l. Tubo aspi-razione in metallo ricoperto di PVC L. 130cm. Terminale tubo d’aspirazione in metallo con lancia piatta. Filtro interno HEPA con rete metallica. Filtro esterno in rete d’acciaio. Tessuto ignifugo fino a 650°C. Fascette metalliche. Indispen-sabile per tenere puliti camini e stufe dalla fuliggine.

    Ordine minimo: 5 pezzi.

    1000 W - 220 240 V - 50 HZ electrically powered ash cleaner. Black painted bin. Weight 5kg. Dimensions diameter25xh-48cm. Capacity 20 l. PVC-coated metal suction hose with length 130cm. Metal suction hose nozzle with flat head. Inner HEPA filter with metallic mesh. Outer stainless steel mesh filter. Fireproof fabric up to 650°C. Metal clamps. Essential for keeping fireplaces and stoves clean and free of ash and soot.

    Minimum order: 5 pieces.

    9005RN. FIRECLEAN 2CLICK BLACK9005RN. FIRECLEAN 2CLICK BLACK

  • 17

    9005RE. FIRECLEAN 2CLICK salva spazio9005RE. FIRECLEAN 2CLICK space saver

    Aspiratore elettrico 1000 W - 220 240 V - 50 HZ. Serbatoio in acciaio verniciato. Peso 7kg. Dimensioni 15x26xh65cm. Capacità 20 l. Tubo aspirazione in me-tallo ricoperto di PVC L. 130cm. Ter-minale tubo d’aspirazione in metallo con lancia piatta. Filtro interno HEPA con rete metallica. Filtro esterno in rete d’acciaio. Tessuto ignifugo fino a 650°C. Fascette metalliche. Indispen-sabile per tenere puliti camini e stufe dalla fuliggine.

    Ordine minimo: 5 pezzi.

    1000 W - 220 240 V - 50 HZ electrical-ly powered ash cleaner. Stainless steel painted bin. Weight 7kg. Dimensions 15x26xh65cm. Capacity 20 l. PVC-coated metal suction hose with length 130cm. Metal suction hose nozzle with flat head. Inner HEPA filter with metallic mesh. Out-er stainless steel mesh filter. Fireproof fab-ric up to 650°C. Metal clamps. Essential for keeping fireplaces and stoves clean and free of ash and soot.

    Minimum order: 5 pieces.

    Pulitori - Cleaners

    9005RJ. FIRECLEAN JUNIOR9005RJ. FIRECLEAN JUNIOR

    Aspiratore elettrico 1200 W - 220 240 V - 50 HZ. Serbatoio in acciaio inox. Peso 3,5kg. Dimensioni 27x27xh32 cm. Capacità 10 l. Tubo aspirazione in me-tallo ricoperto di PVC L. 100cm. Termi-nale tubo d’aspirazione in metallo con lancia piatta. Indispensabile per tenere puliti camini e stufe dalla fuliggine.

    Ordine minimo: 5 pezzi.

    1200 W - 220 240 V - 50 HZ electrically powered ash cleaner. Stainless steel bin. Weight 3.5kg. Dimensions 27x27xh32 cm. Capacity 10 l. PVC-coated metal suction hose with length 100cm. Metal suction hose nozzle with flat head. Essential for keeping fireplaces and stoves clean and free of ash and soot.

    Minimum order: 5 pieces.

  • 18

    Accessori - Accessories

    Attacco 12 MA maschio/femmina per inserimento scovolo (non in dotazione) Lunghezza: 1000 mm

    Confezione: 6 pezzi

    12 MA male/female attachment for the insertion of a flue brush (not supplied). Length: 1000 mm

    Packaging: 6 pieces

    Comprende 1 scovolo in nylon per tubo diametro 8 cm, 1 asta rigida in ve-troresina lunga 2 m e 1 manico.

    Includes 1 nylon flue brush for tube diameter 8 cm., 1 rigid fibreglass rod length 2 m and 1 handle.

    94212/08PELLET. KIT PULIZIA stufa a pellet94212/08PELLET. CLEANING KIT for pellet stoves

    94212/25. KIT PULIZIA del camino94212/25. CHIMNEY CLEANING KIT

    Comprende 1 scovolo tondo in acciaio piatto 3x40 mm, diametro 250 mm, 6 aste da 1400 mm e 1 molla da 250 mm.

    Includes 1 round flat steel flue brush 3x40 mm, diameter 250 mm, 6 1400 mm rods and 1 250 mm spring.

    94235/1000/6. KIT ASTE IN PPL94235/1000/6. PPL ROD KIT

  • 19

    Accessori - AccessoriesAccessori - Accessories

    94213. Scovolo quadro94213. Square flue brush

    94215. Scovolo in nylon94215. Nylon flue brush

    Scovolo in acciaio piatto con terminale sferico per la pulizia della canna fuma-ria del camino. Attacco 12 MA maschio.

    Per minimo d’ordine e confezionamen-to consultare il listino prezzi.

    Scovolo in nylon per la pulizia della canna fumaria del camino. Attacco 12 MA maschio.

    Per minimo d’ordine e confezionamen-to consultare il listino prezzi.

    Square flue brush for chimney cleaning in flat steel with spherical end-piece.12 MA male attachment.

    For packaging and minimum order quantity, see the price list.

    Nylon flue brush for cleaning chimney flues.12 MA male attachment.

    For packaging and minimum order quantity, see the price list.

    Scovolo in acciaio piatto con termi-nale sferico per la pulizia della canna fumaria del camino. Attacco 12 MA maschio.

    Per minimo d’ordine e confezionamen-to consultare il listino prezzi.

    Scovolo ad elica semplice in acciaio temperato per la pulizia di tubi. Attacco 12 MA maschio.

    Per minimo d’ordine e confeziona-mento consultare il listino prezzi.

    Round flue brush for cleaning chimney flues in flat steel with spherical end-piece. 12 MA male attachment. For packaging and minimum order quantity, see the price list.

    Hardened steel single spiral flue brush for cleaning pipes. 12 MA male attach-ment.

    For packaging and minimum order quantity, see the price list.

    94213. Scovolo tondo94213. Round flue brush

    94200. Scovolo ad elica semplice94200. Single spiral flue brush

  • 20

    Attacco 12 MA femmina per inserimen-to scovolo (non in dotazione).

    Lunghezza: 1000 mm

    Lunghezza 250 mm

    Attacco 12 MA maschio/femmina con rivetto esterno.

    Lunghezza: 1000 - 2000 mmConfezione: 50 pezzi.

    12 MA female attachment for the inser-tion of a flue brush (not supplied).

    Length: 1000 mm

    Length: 250 mm

    12 MA male/female attachment with external rivet.

    Length: 1000 - 2000 mmPackaging: 50 pieces.

    Attacco 12 MA femmina per inserimen-to scovolo (non in dotazione).

    Lunghezze disponibili: 1000 - 1500 - 2000 - 3000 mm

    12 MA female attachment for the in-sertion of a flue brush (not supplied).

    Lengths available: 1000 - 1500 - 2000 - 3000 mm

    94290. Asta rigida per scovoli94290. Stiff rod for flue brushes

    94220. Asta flessibile (molla)94220. Flexible rod (spring)

    94235. Asta in ppl94235. PPL rod

    94230. Manico a molla per scovoli94230. Spring handle for flue brushes

    Accessori - Accessories

  • 21

    Accessori - Accessories

    Guanto ignifugo che protegge le mani dal calore. Si usa per impugnare stoviglie o pinze senza scottarsi.

    Confezione: 5 pezzi.

    Fireglove to protect hands from the heat. For holding hot dishes or tongs without burning the hands.

    Packaging: 5 pieces.

    Pennello in acciaio e raschietto per la pulizia del braciere. Una pulizia quoti-diana della stufa a pellet ne migliora l’efficienza di combustione. Pennello per rimuovere i residui + estremità per raschiare le incrostazioni.

    Confezione: 6 pezzi.

    Steel and brush with scraper for the cleaning of the brazier. The daily clean-ing of the pelletstove improves its combustion efficiency. End brush for the removal of residue+ external end to scrape offthe incrustations.

    Packaging: 6 pieces.

    9400.PELLETBRUSH9400.PELLETBRUSH

    9138. FIREGLOVE9138. FIREGLOVE

  • Accessori - Accessories

    22

    Scovolo triangolare in nylon per la pu-lizia della camera di combustione della stufa. Manico in plastica e scovolo con dimensioni e forme ideali per una puli-zia veloce e semplice del focolare.

    Confezione: scatola da 6 pezzi.

    New triangular brush in nylon for clean-ing the stove combustion chamber. Plastic handle and brush with size and shape ideal for a quick and easy clean-ing of the fireplace.

    Packaging: box 6 pieces.

    94224. Scovolo pulizia focolare94224. Fireplace cleaning brush pellet stove

    94226.Kit raccogli brace camino94226. Kifor chimney embers

    Kit composto da uno scovolo triango-lare in nylon, gambo lungo e manico in plastica, ideale per la rimozione della fuliggine residua sulle pareti del focolare del camino. Pratica paletta con manico in legno per l’asportazione finale del combusto, con dimensioni ideali per una raccolta veloce e pratica.

    Confezione: scatola da 6 pezzi.

    New kit consists of a triangular brush in nylon, long stem and plastic handle, for the removal of residual soot on the walls of the fireplace. Practice scoop with wooden handle for final removal, with ideal dimension for a col-lection fast and practice.

    Packaging: box 6 pieces.

  • 23

    Vernici e sigillanti - Paints and sealantsVernici e sigillanti - Paints and sealants

    Sigillante siliconico nero con ottima resistenza alle alte temperature (fino a 300°C).

    Applicazioni: adatto per sigillare canne fumarie, caldaie, forni, caminetti, stufe, stufe a pellet.

    Confezione: scatola espositore da ban-co da 12 tubetti

    Black silicone sealant with excellent resistance to high temperatures (up to 300°C).

    Applications: suitable for sealing flues, boilers, furnaces, fireplaces, pellet and wood stoves.

    Packaging: 12 tubes in display box

    Silicone speciale con ottima resistenza alle alte temperature (fino a 300°C). Applicazioni: adatto per sigillare canne fumarie, caldaie, forni, caminetti, stufe, stufe a pellet.

    Non usare in presenza di fiamma viva.

    Confezione: scatola 24 cartucce

    Special silicone with an excellent re-sistance to high temperatures (temper-atures up to 300°C ).

    Applications: suitable for sealing flues, boilers, furnaces, fireplaces, pellet and wood stoves.

    Not to be used in the presence of na-ked flames.

    Packaging: box of 24 cartridges.

    9000 STN-9000 STR. SILICONE NERO / ROSSO in cartuccia9000 STN-9000 STR. BLACK /RED SILICONE in cartridge

    9000STN150ML. SILICONE NERO in tubetto9000STN150ML. BLACK SILICONE in tube

  • 24

    2273X. THERMOFIX in tubetto da 17ml o 70 ml2273X. THERMOFIX in tube of 17 ml or 70 ml

    2273XGR500. THERMOFIX in cartuccia2273XGR500. THERMOFIX in cartridge

    9000STNG. SILICONE NERO a gas9000STNG. PRESSURIZED BLACK SILICONE

    Adesivo refrattario adatto per tempe-rature fino a 1100°C; non si decom-pone e non viene attaccato da muffe. Adesione solida immediata.

    Applicazioni: guarnizioni per portelli di forni, caminetti e stufe.

    Cartucce da 310 ml.

    Tubetti da 17 ml (cod. 2273XGR30) Tubetti da 70 ml (cod. 2273XGR115).

    Confezione: scatola da 12 pezzi

    Sigillante siliconico con erogazione co-stante a gas. È un silicone speciale con ottima resistenza alle alte temperature. (fino a 300°C).

    Applicazioni: adatto per sigillare canne fumarie, caldaie, forni, caminetti, stufe, stufe a pellet. Non usare in presenza di fiamma viva.

    Cartucce da 200 ml.

    Confezione: scatola da 6 pezzi

    Refractory adhesive suitable for tem-peratures up to 1100°C; it does not decompose and is resistant to mildew. Immediate solid adhesion.

    Applications: seals for fire doors of ov-ens, fireplaces and stoves.

    Cartridges of 310 ml.

    Tubes of 17 ml (code 2273XGR30) Tubes of 70 ml (code 2273XGR115).

    Packaging: box of 12 cartridge

    Pressurized silicone sealant with con-tinuous supply. This is a special silicone with excellent resistance to high tem-peratures (up to 300°C).

    Applications: suitable for sealing chim-ney flues, boilers, ovens, fireplaces, stoves and pellet stoves. Do not use in the presence of open flames.

    200 ml cartridges.

    Packaging: box of 6 pieces

    Vernici e sigillanti - Paints and sealants

  • 25

    Vernici e sigillanti - Paints and sealants

    Sigillante refrattario, classificato REI 180, usato come cementante. Ottimo mastice sigillante a presa rapida e ino-dore, per caminetti, cucine a legna e stufe. Resiste ad alte temperature fino a 1100°C. È di colore nero. Non con-tiene amianto e può essere rimosso con acqua solo quando non è ancora indurito.

    Confezione: scatola espositore da ban-co da 12 cartucce o scatola da 40 car-tucce.

    Refractory sealant, certified REI 180, used as a casehardening agent. Excel-lent sealing mastic, quick setting and odourless, for fireplaces, wood-burn-ing cookers and stoves. Resistant to high temperatures up to 1100°C. Black in colour. It is asbestos-free and can be removed with water only before hard-ening.

    Packaging: display box with 12 car-tridges or box with 40 cartridges.

    9000SRF. TEXFIRE NERO in cartuccia9000SRF. TEXFIRE BLACK in cartridge

    9301-2-3. TEXPAINT9301-2-3. TEXPAINT

    Vernice termica resistente alle alte tem-perature fino a 500°C. Disponibile nei colori grigio ghisa (cod. 9303), nero opaco (cod. 9301) e antracite (cod. 9302).

    Applicazioni: piccoli ritocchi e rifiniture di grill, barbecue, stufe e caminetti.

    Confezione: scatola con 6 bombolette spray da 400 ml.

    Thermal paint resistant to high temper-atures up to 500°C. Available in the co ours iron grey (code 9303), matt black (code 9301) and anthracite (code 9302).

    Applications: for touching- up grills, barbecues, stoves and fireplaces.

    Packaging: box with 6 spraycans of 400 ml.

  • 26

    DiametroDiameter

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 2,5

    8 2,5

    10 2,5

    12 2,5

    DiametroDiameter

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 2,5

    8 2,5

    10 2,5

    12 2,5

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Treccia Tricotex

    Tricotex PackingTreccia Artica®Artica® Packing

    Kit manutenzione - Maintenance kit

    3227TKIT. KIT TRICOTEX + THERMOFIX3227TKIT. TRICOTEX + THERMOFIX KIT

    3228KIT. KIT ARTICA® + THERMOFIX3228KIT. ARTICA® + THERMOFIX KIT

    Kit professionale composto da Tricotex in filato di vetro nero, resistente a tem-perature fino a 750°C, e adesivo Ther-mofix refrattario adatto per temperatu-re fino a 1100°C.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe.

    Kit professionale composto da treccia Artica® in filato di vetro nero, resistente a temperature fino a 750°C, e adesivo Thermofix refrattario adatto per tem-perature fino a 1100°C.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe.

    Professional kit containing black glass yarn Tricotex packing, resistant to tem-peratures up to 750°C, and refractory Thermofix adhesive, suitable for tem-peratures up to 1100°C.

    Applications: ovens, fireplaces and stoves.

    Professional kit containing Artica® packing made of black glass yarn, re-sistant to temperatures up to 750°C, and refractory Thermofix adhesive, suitable for temperatures up to 1100°C.

    Applications: ovens, fireplaces and stoves.

  • 27

    DimensioniDimensions

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 x 6 2,5

    8 x 8 2,5

    10 x 10 2,5

    12 x 12 2,5

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Treccia vetroGlass packing

    DimensioniDimensions

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 x 6 2,5

    8 x 8 2,5

    10 x 10 2,5

    12 x 12 2,5

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Treccia vetroGlass packing

    Kit manutenzione - Maintenance kit

    3220NKIT. KIT TRECCIA VETRO NERA + THERMOFIX3220NKIT. BLACK GLASS PACKING+ THERMOFIX KIT

    3220KIT. KIT TRECCIA VETRO + THERMOFIX3220KIT. GLASS PACKING + THERMOFIX KIT

    Kit professionale composto da treccia in filato di vetro, resistente a tempera-ture fino a 550°C, e adesivo Thermofix refrattario adatto per temperature fino a 1100°C.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe.

    Professional kit containing packing glass yarn, resistant to temperatures up to 550°C, and refractory Thermo-fix adhesive, suitable for temperatures reaching 1100°C.

    Applications: ovens, fireplaces and stoves.

    Kit professionale composto da treccia in filato di vetro, resistente a tempera-ture fino a 550°C, e adesivo Thermofix refrattario adatto per temperature fino a 1100°C.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe.

    Professional kit containing packing glass yarn, resistant to temperatures up to 550°C, and refractory Thermo-fix adhesive, suitable for temperatures reaching 1100°C.

    Applications: ovens, fireplaces and stoves.

  • 28

    DiametroDiameter

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 2,5

    8 2,5

    10 2,5

    12 2,5

    DiametroDiameter

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 2,5

    8 2,5

    10 2,5

    12 2,5

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Treccia Texinox™Tricotex Packing™

    Treccia Fireglass™Fireglass™ Packing

    3226AKIT. KIT FIREGLASS™ + THERMOFIX3226AKIT. FIREGLASS™ + THERMOFIX KIT

    3228ARTKIT. KIT TEXINOX™ + THERMOFIX3228ARTKIT. TEXINOX™ + THERMOFIX KIT

    Kit professionale composto da Texinox™, resistente a temperature fino a 550°C, e adesivo Thermofix refrattario adatto per temperature fino a 1100°C. Texinox® è una guarnizione di tenuta realizzata con treccia Artica®, ulteriormente trecciata all’esterno con filo d’acciaio inox. Superelastica, fles-sibile e soffice, si adatta alle superfici irre-golari.

    Applicazioni: guarnizioni per portelli di forni, caminetti, stufe e caldaie a gas.

    Kit professionale composto da Fireglass™ e adesivo Thermofix refrattario, adatto per temperature fino a 1100°C. La treccia Fire-glass™ è composta da un’anima interna di treccia Artica® e da una guaina esterna in filo di vetro accuratamente trecciata nera o bianca. Ottima flessibilità e ritorno elastico, ottima resistenza meccanica e termica. La presenza della trecciatura esterna evita la formazione di polvere.Applicazioni: guarnizioni per portelli di for-

    Professional kit containing Texinox™ pack-ing, resistant to temperatures up to 550°C, and refractory Thermofix adhesive, suitable for temperatures reaching 1100°C. Texinox™ is a seal produced with Artica® packing, fur-ther braided on the outside with stainless steel yarn. It is very elastic, flexible and soft and adapts perfectly to irregular surfaces.

    Applications: gaskets for oven, stove, fire-place and gas boiler doors.

    Professional kit containing Fireglass™ pack-ing and refractory Thermofix adhesive, suitable for temperatures reaching 1100°C. Fireglass™ packing consists of an internal core of Artica® packing and an external sleeve of black or white carefully braided glass filaments. It has excellent flexibility and elastic recovery, excellent mechanical strength and heat insulating properties. The presence of the external sleeve prevents the accumulation of dust.

    Kit manutenzione - Maintenance kit

    ni, caminetti, stufe e caldaie a gas.

    Application: gaskets for oven, stove, fireplace and gas boiler doors.

  • 29

    DimensioniDimensions

    mm

    LunghezzaLength

    mm

    8 x 1 2,5

    8 x 2 2,5

    10 x 3 2,5

    20 x 2 2,5

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Black Tex adesivoBlack Tex adhesive

    DimensioniDimensions

    mm

    LunghezzaLength

    mm

    20 X 7 2,5

    20 X 10 2,5

    23 X 14 2,5

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Kit note de musicKit note de music

    Black Tex adesivoBlack Tex adhesive

    3270NMN. KIT NOTE DE MUSIC BLACK3270NMN. NOTE DE MUSIC KIT BLACK

    3251 - 2 - 4 XBKIT. KIT BLACK TEX™ ADESIVO3251 - 2 - 4 XBKIT. ADHESIVE BLACK TEX™ KIT

    Kit professionale composto da calza Note de Music in filato di vetro resi-stente a temperatura d’esercizio fino a 450°C con molla metallica in acciaio anodizzata all’interno della calza.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe.

    Professional kit containing Note de Music of glass yarn, resistant to tem-peratures up to 450°C with anodized steel spring inside the sleeve.

    Applications: ovens, fireplaces and stoves.

    Kit professionale composto da nastro Black Tex™ in filato di vetro, resistente a temperature fino a 600°C.Cod. 3252XB/kit Black Tex adesivo 8x1Cod. 3251XB/kit Black Tex adesivo 8x2Cod. 3254XB/kit Black Tex adesivo 10x3Cod. 3254XB/kitBlack Tex adesivo 20x2

    Professional kit containing Black Tex™ tape made of glass yarn, resistant to temperatures up to 600°C.Cod. 3252XB/kit Adhesive Black Tex 8x1Cod. 3251XB/kit Adhesive Black Tex 8x2Cod. 3254XB/kit Adhesive Black Tex 10x3Cod. 3254XB/kit 20x2Black Tex adesivo 20x2

    Kit manutenzione - Maintenance kit

  • 30

    DimensioniDimensions

    mm

    LunghezzaLength

    m

    20 X 3 2,5

    DimensioniDimensions

    mm

    LunghezzaLength

    m

    6 x 2 / 6 x 3 2,5

    8 x 2 / 8 x 3 2,5

    10 x 2 / 10 x 3 2,5

    15 x 2 / 15 x 3 2,5

    20 x 2 / 20 x 3 2,5

    3250XBAKIT. KIT TEXTAPE BLACK ADESIVO3250XBAKIT. ADHESIVE TEXTAPE BLACK KIT

    3250MVERKIT. KIT NASTRO VETRO + VERMICULITE3250MVERKIT. GLASS TAPE + VERMICULITE KIT

    Kit professionale composto da nastro in filato di vetro trattato vermiculite, resistente a temperature fino a 700°C.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe, termocamini.

    Kit professionale composto da nastro Textape in filato di vetro nero, resisten-te a temperature fino a 550°C.

    Applicazioni: forni, caminetti e stufe.

    Professional kit containing tape made of Vermiculite treated glass yarn, resist-ant to temperatures up to 700°C.

    Applications: ovens, fire-places and stoves, thermo- fireplaces.

    Professional kit containing black adhesive Textape made of glass yarn, resistant to temperatures up to 550°C.

    Applications: ovens, fireplaces and stoves.

    Kit manutenzione - Maintenance kit

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Confezione: scatola da 5 pezzi s 5 pieces per box

    Nastro vetro + vermiculite Glass tape + vermiculite

    Textape black adesivoTextape black adhesive

  • 31

    Kit manutenzione - Maintenance kitKit manutenzione - Maintenance kit

    Nastro in vetro termico isolante con ottima resistenza alle alte temperatu-re (550°C). Indicato per isolare il legno dalla canna fumaria.

    Per incollare questo nastro si consi-glia il nostro silicone termoresistente 300°C.

    Dimensioni: 90 x 3 mm

    Lunghezza: 1mt

    Confezione: minimo 5 pezzi

    Professional kit containing packing glass yarn, resistant to temperatures up to 550°C. Excellent to insulate the wood from the chimney flue.

    To paste this tape, we recommend our heat-resistant Silicone for 300°C.

    Sizes: 90 x 3 mm

    Length: 1 mt

    Packaging: minimum 5 pieces

    3257X. TRICOTAPE3257X. TRICOTAPE

    Pannello adesivo in tessuto di vetro rivestito in alluminio, di dimensioni 50 cm x 30 cm con spessore 2 mm, resi-stente ad altissime temperature fino ad un massimo di 550°C (la colla inizia a deteriorarsi oltre 130°C). Il pannello ri-flette il calore, ridistribuendolo nell’am-biente ed evitando pericoli di surri-scaldamento delle pareti retrostanti l’elemento riscaldante. Ideale da posi-zionare dietro a stufe a legna, pellets, a canne fumarie, all’interno delle cappe in cartongesso dei camini od ovunque ci siano passaggi di aria e acqua calda, applicandolo direttamente su muri, pa-reti in legno e perlinati.

    Dimensioni: 50 cm x 30 cm x 2 mm

    Confezione: minimo 5 pezzi

    An adhesive panel made of alumini-um-coated glass fabric, of dimensions 50×30 cm, with a thickness of 2 mm, re-sistant to the highest temperatures (up to a maximum of 550°C). The adhesive begins to deteriorate beyond 130°C. The panel reflects heat, redistributing it in the environment and preventing the walls around the heating element from overheating. Ideal for positioning behind wood and pellet stoves, flues, inside fireplaces made of plasterboard or wherever there is a passage of hot air and water, applying it directly to walls, wooden walls or panelling.

    Sizes: 50 cm x 30 cm x 2 mm

    Packaging: minimum 5 pieces

    3240VT00ALAD300. ALU STOP FIRE3240VT00ALAD300. ALU STOP FIRE

  • 32

    Trecce e nastri in vetro - Fibreglass packing tapes

    La guarnizione di tenuta Black Tex è in fibra di vetro nera con adesivo. Fonde solo ad altissima temperatura. Non ir-rita, non disperde pulviscolo, ottima resistenza meccanica. Il biadesivo ser-ve solo per il posizionamento. Resiste a temperature fino a 550°C.

    Applicazioni: forni, cucine, stufe e ca-minetti.

    Fabbricato interamente con filati di ve-tro Texpack da 6 a 9 micron. Il nastro può essere di colore nero o bianco con o senza adesivo. Resiste a temperatu-re fino a 550°C ed è ideale per stufe e caminetti.

    Cod. 3250XB Textape black - Black TextapeCod. 3250XBA Textape black adesivo - Adhesive Black Textape Cod. 3250XW Textape white - White TextapeCod. 3250XWA Textape white adesivo - Adhesive White Textape

    The Black Tex jointing is made of black fibreglass with adhesive. It only melts at very high temperatures. It does not irritate or spread dust. It has excellent mechanical resistance. The double-sid-ed adhesive is only used for positioning purposes. Resistant to temperatures up to 550°C

    Applications: Ovens, stoves and chim-neys.

    Made entirely of Texpack glass yarns of 6 to 9 micron. The tape is available in black and white, with or without adhe-sive. Resistant to temperatures up to 550°C and it is ideal for fireplaces and stoves.

    Textape Black Tex

    Imballo: 1 rotolo - Packaging: 1 roll Imballo: 1 rotolo - Packaging: 1 roll

    LarghezzaWidth

    mm

    SpessoreThickness

    mm

    RotoliRolls

    m

    LarghezzaWidth

    mm

    SpessoreThickness

    mm

    RotoliRolls

    m

    6 2 100 12 3 100

    6 3 100 15 2 100

    8 2 100 15 3 100

    8 3 100 20 2 50

    10 2 100 20 3 50

    10 3 100 25 2 50

    12 2 100 25 3 50

    CodiceCode

    Dimensioni

    mm

    Dimensions

    mm

    RotoliRolls

    m

    3252XB 8 x 1 8 x 1 400

    3251XB 8 x 2 8 x 2 350

    3254XB 10 x 3 10 x 3 200

    3255XB 20 x 2 20 x 2 50

    3255XBSEWED 20 x 2 cucita 20 x 2 sewed 50

    3257XB 20 x 3 20 x 3 25

    3257XBSEWED 20 x 3 cucita 20 x 3 sewes 25

    3250 XB - XBA - XW - XWA. TEXTAPE3250 XB - XBA - XW - XWA. TEXTAPE

    3251 - 2 - 4 - 5 - 7 XB. BLACK TEX3251 - 2 - 4 - 5 - 7 XB. BLACK TEX

  • 33

    Trecce e nastri in vetro - Fibreglass packing tapesTrecce e nastri in vetro - Fibreglass packing tapes

    La treccia Tricotex è una guarnizione di tenuta realizzata mediante treccia-tura di fili di vetro Texpack (9 micron). La treccia è molto morbida ed elastica, non si sfilaccia al taglio e resiste fino a 550°C. A richiesta viene fornita con anima. Nella versione nera il filato uti-lizzato (precedentemente trattato HT)resiste fino alla temperatura di 750°C.

    Applicazioni: forni, stufe, caminetti, cal-daie a gas.

    La treccia Artica® è una guarnizione di tenuta realizzata mediante trecciatura di fili di vetro Texpack® (9 micron). La treccia non si sfilaccia al taglio e pre-senta un disegno esterno esteticamen-te valido. È eccezionalmente morbida e resiste fino a 550°C, mentre nella ver-sione nera il filato utilizzato (preceden-temente trattato HT) resiste fino alla temperatura di 750°C.

    Applicazioni: forni; stufe; caminetti; caldaie a gas.

    The Tricotex packing is a seal made by braiding 9 micron type Texpack glass yarns. The packing is very soft and elas-tic, it does not shed on cutting and it can be provided with a core. It resists temperatures up to 550°C, while in the black version (previously treated HT), the yarn used resists temperatures up to 750°C.

    Applications: ovens, stoves, fireplaces, gas boilers.

    The Artica® packing is a seal made by braiding 9 micron type Texpack® glass yarns.The packing does not shed on cutting and has a pleasing external de-sign. It is an extremly soft packing and resists temperatures up to 550°C, while in the black version (previously treated HT), the used yarn resists temperatures of up to 750°C.

    Applications: ovens; stoves; fireplaces; gas boilers.

    3228. ARTICA® BIANCA E NERA3228. WHITE AND BLACK ARTICA®

    3227T. TRICOTEX BIANCA E NERA3227T. WHITE AND BLACK TRICOTEX

    Tricotex bianca e neraWhite and black Tricotex

    Artica® bianca e neraWhite and black Artica®

    Imballo: 1 rotolo - Packaging: 1 roll Imballo: 1 rotolo - Packaging: 1 roll

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    3 500 10 100

    4 500 12 50

    5 250 15 50

    6 200 18 50

    8 100 20 50

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    3 500 10 200

    4 500 12 200

    5 500 15 100

    6 200 18 50

    8 200 20 50

  • 34

    Adesivi e refrattari - Adhsives and refractory materials

    CodiceCode

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    ConfezionePackaging

    pz / pcs

    3310 25 50 12

    3311 30 50 10

    3313 40 50 6

    3314 50 50 6

    Nastro adesivo in alluminio adatto per sigillare i tubi. Resiste alle alte tempe-rature e ha un’ottima resistenza mecca-nica.

    Adhesive aluminium tape suitable for sealing pipes. Resistant to high tem-peratures, it has an excellent mechan-ical resistance.

    3310 - 11 - 13 - 14 . NASTRO ALLUMINIO ADESIVO3310 - 11 - 13 - 14 . ADHESIVE ALUMINIUM TAPE

    Nastro alluminio adesivoAdhesive aluminium tape

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    25 50

    50 50

    Nastro adesivo in alluminio nero (cod. 9320) o marrone (cod. 9322) adatto per sigillare i tubi, evitando così la disper-sione di fumi e le esalazioni di monos-sido di carbonio. Resiste alle alte tem-perature.

    Adhesive aluminium tape (black - code 9320 or brown - code 9322) suitable for sealing pipes, to prevent the dispersion of fumes and exhalations of carbon monoxide. Resistant to high tempera-tures.

    Ordine: multipli di 5 pezziOrder quantity: multiples of 5 pieces

    9320 - 2. STOP SMOKE NERO O MARRONE9320 - 2. BLACK OR BROWN SMOKE STOP

    Stop Smoke

  • 35

    Adesivi e refrattari - Adhsives and refractory materials

    LarghezzaWidth

    mm

    SpessoreThickness

    mm

    LunghezzaLength

    m

    50 2 3

    Nastro in vetro alluminizzatoAdhesive aluminium - foiled glass tape

    Adesivi e refrattari - Adhsives and refractory materials

    LarghezzaWidth

    mm

    RotoliRolls

    m

    20 50

    25 50

    30 50

    40 50

    50 50

    Confezione: scatola da 5 pezzi Packaging: 5 pieces per box

    Nastro elettrotermElettroterm tape

    Confezione: 6 rotoli da 3 m Packaging: 6 rolls of 3 metres

    Nastro isolante adesivo in tessuto di vetro, rivestito da alluminio. Evita di-spersioni di aria calda, di fumi, di va-pore acqueo nelle canne fumarie delle stufe a legna, a pellet e nei caminetti. Adatto anche nelle tubazioni e canaliz-zazioni di acqua calda.

    Insulating adhesive tape in glass fab-ric, coated with aluminium. It prevents the dispersion of hot air, fumes and steam into the flues of wood and pellet stoves and direct vent fireplaces. It is also suitable for use in hot water pipes and ducts.

    3390. NASTRO IN VETRO ALLUMINIZZATO3390. ADHESIVE ALUMINIUM-FOILED GLASS TAPE

    3300 . NASTRO ELETTROTERM3300 . ELETTROTERM TAPE

    Nastro adesivo in vetro particolarmen-te adatto per i terminali delle trecce in vetro, per la protezione di tubi. Resiste alle alte temperature, ha un’ottima re-sistenza meccanica ed è disponibile nei colori bianco e nero. Applicazioni: canne fumarie e terminali trecce.

    Adhesive tape, particularly suitable for the ends of glass packing and for the protection of pipes. Resistant to high temperatures, it has an excellent mechanical resistance and is available in black and white.Applications: flues and packing termi-nals.

  • 36

    Adesivi e refrattari - Adhsives and refractory materials

    LarghezzaWidth

    mm

    SpessoreThickness

    mm

    RotoliRolls

    mm

    96 12,7* 14.640 x 610

    96 25,4* 7.320 x 610

    Materassini Biotex® alluminizzatiBiotex® blankets aluminium

    7271AL. MATERASSINI BIOTEX® ALLUMINIZZATI7271AL. BIOTEX®ALUMINIUM-FOILED BLANKETS

    Materassini refrattari fabbricati con fi-bre Biotex® lunghe particolarmente pure. Non producono né fumi né odori in fase di riscaldamento, resistenti fino a 1200°C. Ideali per la protezione di canne fumarie.

    Refractory blankets made of long, par-ticularly pure Biotex® fibres. When heated they do not produce fumes or odours and are able to withstand tem-peratures up to 1200°C. Ideal for pro-tecting chimney flues.

    Confezione: 1 scatolaPackaging: 1 box

    LarghezzaWidth

    mm

    SpessoreThickness

    mm

    RotoliRolls

    mm

    96 12,7* 14.640 x 610

    96 25,4* 7.320 x 610

    96 50,8 3.660 x 610

    128 12,7 14.640 x 610

    128 25,4 7.320 x 610

    128 50,8 3.660 x 610

    Materassini Biotex®

    Biotex® blankets

    Confezione: 1 scatolaPackaging: 1 box

    7271. MATERASSINI BIOTEX®

    7271. BIOTEX® BLANKETS

    Materassini refrattari fabbricati con fi-bre Biotex® lunghe particolarmente pure. Non producono né fumi né odori in fase di riscaldamento, resistenti fino a 1200°C. Ideali per la protezione di canne fumarie.

    Refractory blankets made of long, par-ticularly pure Biotex® fibres. When heated they do not produce fumes or odours and are able to withstand tem-peratures up to 1200°C. Ideal for pro-tecting chimney flues.

  • 37

    DimensioniDimensions

    mm

    SpessoreThickness

    m

    1000x1000 5

    1000x1000 10

    Ordine minimo: 5 pezziMinimum order: 5 pieces

    Adesivi e refrattari - Adhsives and refractory materialsAdesivi e refrattari - Adhsives and refractory materials

    Taspack

    Le lastre in vermiculite sono resistenti alle alte temperature, soprattutto sui bordi (fino a 1100°C) e sono la soluzio-ne ideale per la costruzione del foco-lare nei caminetti e per l’interno delle stufe in maiolica. Misure a disegno su richiesta.

    Sheets of vermiculite are resistant to high temperatures, especially the edges (up to 1100°C) and they are the ideal solution for building hearths in fireplaces and for the inside of majolica stoves. Made to customer drawings on request.

    2293 . LASTRE IN VERMICULITE2293 . SHEETS OF VERMICULITE

    Ordine minimo: 5 pezziMinimum order: 5 pieces

    Cartone per isolamento termico, resi-stente fino alla temperatura di 750°C.Disponibile anche con un lato allumi-nizzato.

    Cardboard for heat insulation, resists temperatures of up to 750°C. It is also available with aluminium on one side.

    2291. TASPACK N2291. TASPACK N

  • 38

    Portalegna e porta attrezzi - Firewood carrier and companion set

    9127. TÉNÉRÉ9127. TÉNÉRÉ

    9126 - 40 - 50.TOUAREG9126 - 40 - 50.TOUAREG

    Pratico e robusto portalegna in gomma, fabbricato riciclando gli pneumatici dei camion. Grazie a 2 manici è l’ideale per il trasporto della legna. Abbina la praticità e la robustezza all’utilizzo a un prezzo ve-ramente competitivo.

    Dimensioni:Cod. 9126-40 (Ø 40 cm) imballo 6 pezzi.

    Cod. 9126-50 (Ø 50 cm) imballo 3 pezzi.

    Practical and strong rubber firewood car-rier, made by recycling lorry tyres. Thanks to 2 handles it is ideal for carrying firewo-od. It combines practicality of use with a really competitive price.

    Sizes:Code 9126-40 (Ø 40 cm) packaging 6 pieces.

    Code 9126-50 (Ø 50 cm) packaging 3 pieces.

    Pratico e robusto portalegna in gomma, fabbricato riciclando gli pneumatici dei camion di facile presa per il trasporto della legna. Ténéré abbina la praticità e la robustezza all’utilizzo a un prezzo vera-mente competitivo. Ideale anche come porta fiori e giornali.

    Dimensioni: Ø 55mm.

    Practical and robust containers for fire-wood made from recycled truck tyres. Ténéré is functional and strong and have a truly competitive price. It’s also ideal for carrying plants and newspapers.

    Sizes: Ø 55mm.

  • 39

    Portalegna e porta attrezzi - Firewood carrier and companion set

    9136. PORTA ATTREZZI9136. COMPANION SET

    9128 - 40 - 45 - 50.SAHARA9128 - 40 - 45 - 50.SAHARA

    Il kit porta attrezzi Texpack® è realizza-to in ferro con verniciatura nera. Il kit comprende una spazzola, una paletta, un’asta sposta legna e una pinza.

    The Texpack® companion set is made of black coated iron. The kit consists of a brush, a shovel, a poker and tongs.

    Pratico e robusto portalegna in gomma, fabbricato riciclando gli pneumatici dei camion di facile presa per il trasporto della legna. Sahara abbina la praticità e la robustezza all’utilizzo a un prezzo vera-mente competitivo. Ideale anche come porta fiori e giornali.

    Dimensioni: Cod. 9128-40 (Ø 40 cm): imballo 6 pezziCod. 9128-45 (Ø 45 cm) imballo 3 pezzi.Cod. 9128-50 (Ø 50 cm) imballo 3 pezzi.

    Practical and robust containers for fire-wood made from recycled truck tyres. Sahara is functional and strong and have a truly competitive price. It’s also ideal for carrying plants and newspapers.

    Sizes: Code 9128-40 (Ø 40 cm): packaging 6 pieces.Code 9128-45 (Ø 45 cm) packaging 3 pieces.Code 9128-50 (Ø 50 cm) packaging 3 pieces.

  • 40

    Pietra ollare e lavica - Soapstone and lava stone

    LA PIETRA OLLARE: CARATTERISTICHE

    La particolare struttura di questo materiale naturale permette una straordinaria ca-pacità di mantenere e conservare il calore. Pertanto, pur impiegando molto tempo a scaldarsi, una volta raggiunta la temperatura desiderata, si rivela eccezionale per quelle cotture lunghissime a fiamma moderata: dalle zuppe ai brasati, dagli stracot-ti alla polenta. Tra i vari materiali naturali ha la caratteristica di essere estremamente impermeabile, non necessita quindi di alcuna smaltatura o rivestimento a vantaggio dell’igiene e della salvaguardia dei sapori della tradizione.

    N.B. Non porre mai la pentola in pietra ollare a contatto diretto con la fiamma, usare sempre una retina spandifiamma a fiamma molto bassa oppure una piastra in ghisa per la diffusione del calore.

    SOAPSTONE: CHARACTERISTICS

    The particular structure of this material has an extraordinary capacity to keep and retain heat.Consequently, although it takes a long time to heat up, once it has reached the re-quired temperature it is excellent for recipes with slow cooking times on a medium heat: from soups and braised meats to casseroles and polenta.Like other natural materials, one of its features is that it is extremely waterproof and, as a result, it does not require any enamelling or covering, making it more hygienic and ensuring traditional flavours.

    N.B. Never place saucepans made of soapstone in direct contact with the flame but always use a mesh flame spreader on a very low flame or a cast iron plate to diffuse the heat.

    9630. PIASTRE IN PIETRA OLLARE CON TELAIO MOVIBILE IN FERRO9630. SOAPSTONE GRIDDLE PLATES WITH MOVABLE IRON FRAME

    Disponibili nei seguenti formati:

    PIASTRA 30x40 cm (Codice 9630030040)

    PIASTRA30x50 cm (Codice 9630030050)

    PIASTRA 30x60 cm (Codice 9630030060) PIASTRA 40x50 cm (Codice 9630040050)

    PIASTRA 40x60 cm (Codice 9630040060)

    PIASTRA 40x70 cm(Codice 9630040070)

    Available in the following sizes:

    PLATE 30x40 cm (Code 9630030040)

    PLATE 30x50 cm (Code 9630030050)

    PLATE 30x60 cm (Code 9630030060) PLATE 40x50 cm (Code 9630040050)

    PLATE 40x60 cm (Code 9630040060)

    PLATE 40x70 cm(Code 9630040070)

  • 41

    Pietra ollare e lavica - Soapstone and lava stone

    Disponibili nei seguenti formati:

    PENTOLA Ø 15 cm Lt. 0,8 (Codice 951000800)

    PENTOLA Ø 18 cm Lt. 1,5 (Codice 951001500)

    PENTOLA Ø 26 cm Lt. 4,5 (Codice 951005000)

    PENTOLA Ø 27 cm Lt. 6 (Codice 951006000)

    Disponibili nei seguenti formati:

    PIASTRA 25x30 cm (Codice 9620025030)

    PIASTRA 25x40 cm (Codice 9620025040)

    Available in the following sizes:

    SAUCEPAN Ø 15 cm Lt. 0,8 (Code 951000800)

    SAUCEPAN Ø 18 cm Lt. 1,5 (Code 951001500)

    SAUCEPAN Ø 26 cm Lt. 4,5 (Code 951005000)

    SAUCEPAN Ø 27 cm Lt. 6 (Code 951006000)

    Available in the following sizes:

    PLATE 25x30 cm (Code 9620025030)

    PLATE 25x40 cm (Code 9620025040)

    9620. PIASTRE IN PIETRA OLLARE CON TELAIO CROMO9620. SOAPSTONE GRIDDLE PLATES WITH CHROMED FRAME

    9510. PENTOLE IN PIETRA OLLARE CON BORDO IN RAME E COPERCHIO9510. SOAPSTONE SAUCEPANS WITH COPPER EDGING AND LID

  • 42

    Disponibili nei seguenti formati:

    PIASTRA TONDA Ø 25 cm(Codice 9640025000)

    PIASTRA TONDA Ø 30 cm (Codice 9640030000)

    PIASTRA TONDA Ø 35 cm (Codice 9640035000)

    PIASTRA TONDA Ø 40 cm (Codice 9640040000)

    LA PIETRA LAVICA: CARATTERISTI-CHE

    La pietra ricavata da antiche colate la-viche, risulta assolutamente pura come il vetro di categoria A, con assoluta as-senza di piombo. La piastra non emette sostanze nocive. I cibi cuociono senza condimenti. Non altera i sapori degli alimenti. Non produce fumi. La piastra si riscalda in circa 10 minuti e continua a cuocere a fuoco spento per un tempo che va dai 25 ai 35 minuti (in base allo spessore).

    Disponibili nei seguenti formati:

    PIASTRA TONDA Ø 26 cm(Codice 9610026000)

    PIASTRA TONDA Ø 28cm (Codice 9610028000)

    PIASTRA 28x35 cm (Codice 9610028035)

    Available in the following sizes:

    PLATE Ø 25 cm(Code 9640025000)

    PLATE Ø 30 cm (Code 9640030000)

    PLATE Ø 35 cm(Code 9640035000)

    PLATE Ø 40 cm(Code 9640040000)

    LAVA STONE: CHARACTERISTICS

    The stone produced by ancient lava flows, is absolutely pure like A category glass, and is completely lead-free. The stone does not give off any harmful substances and cooks the food with-out using fats and without altering the flavour of the ingredients. It does not emit any smoke. The griddle heats in about 10 minutes and continues to cook with the flame off for a period ranging from 25 to 35 minutes (accord-ing to the thickness).

    Available in the following sizes:

    PLATE Ø 26 cm(Code 9610026000)

    PLATE Ø 28 cm (Code 9610028000)

    PLATE 28x35 cm(Code 9610028035)

    9640. PIASTRE IN PIETRA OLLARE TONDA CON TELAIO IN RAME9640. ROUND SOAPSTONE GRIDDLE PLATE WITH COPPER FRAME

    9610. PIASTRE IN PIETRA LAVICA CON TELAIO CROMO9610. LAVA STONE GRIDDLE PLATES WITH CHROME FRAME

    Pietra ollare e lavica - Soapstone and lava stone

  • 43

    Le guarnizioni per ventilatore Texpack® sono una serie di guarnizioni in gomma siliconica rossa, realizzate per soddisfa-re le esigenze dei produttori di stufe a pellet. Le guarnizioni per ventilatore d’aspirazione a chiocciola in ghisa e le guarnizioni per ventilatore d’aspira-zione a chiocciola in alluminio posso-no essere prodotte anche in giuntura esente amianto, in nastro di vetro Tex-tape o Black Tex adesivo.

    Confezione: 100, 250 o 500 pezzi.

    6100GAVR/A Guarnizione anteriore in gomma siliconica rossa per ventilatore d’aspirazione a chiocciola in allumino

    6100GAVR/G Guarnizione anteriore in gomma siliconica rossa per ventilatore d’aspirazione in chiocciola in ghisa

    6100GPVR/G Guarnizione posteriore in gomma siliconica rossa per ventilatore d’aspirazione a chiocciola in ghisa di-sponibile con 3 o 4 fori

    Confezione 100, 250 o 500 pezzi.

    The Texpack® fan gaskets are a series of asbestos-free Seaflex joint gaskets made to satisfy the requirements of pellet stove manufacturers.The gaskets for cast iron volute ex-haust fans and the gaskets for alumin-ium voluteexhaust fans can also be made in Bi-otexpaper, in Textape glass tape or adhesiveBlack Tex.

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces.

    6100GAVR/A Front gasket in red sili-cone rubber for aluminium volute ex-haust fans

    6100GAVR/G Front gasket in red sil-icone rubber for cast iron volute ex-haust fans

    6100GPVR/G Rear gasket in red sili-cone rubber for cast iron volute ex-haust fans available with 3 or 4 holes.

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces.

    6100 G. GUARNIZIONI PER VENTILATORE IN SILICONE6100 G. SILICONE FAN GASKETS

    Guarnizioni - Gaskets

  • 44

    Guarnizioni - Gaskets

    È una guarnizione che serve per la te-nuta dei fumi e per eliminare le vibra-zioni tra il tubo di scarico e la macchina; è prodotta in gomma NBR.

    Dimensioni: 110x110 mmSpessore: 2,2 mmForo: Ø 60 mmFori: n°4 Ø 6 mm

    Confezione: 100, 250 o 500 pezzi.

    Le guarnizioni per ventilatore Texpack® sono una serie di guarnizioni in giun-tura senza amianto Sealflex, realizzate per soddisfare le esigenze dei produt-tori di stufe a pellet. Le guarnizioni per ventilatore d’aspirazione a chiocciola in ghisa e le guarnizioni per ventilatore d’aspirazione a chiocciola in alluminio possono essere prodotte anche in car-ta Biotexpaper, in nastro di vetro Tex-tape o Black Tex adesivo.

    Confezione: 100, 250 o 500 pezzi.

    This gasket is used to provide a smoke-tight seal and to eliminate vibrations between the outlet pipe and the ma-chine; made of NBR rubber.

    Sizes: 110x110 mmThickness: 2,2 mmHole: Ø 60 mmNumber of holes: 4 Ø 6 mm

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces.

    The Texpack® fan gaskets are a series of asbestos-free Seaflex joint gaskets made to satisfy the requirements of pellet stove manufacturers. The gas-kets for cast iron scroll suction fans and the gaskets for aluminium scroll suction fans can also be made in Biotexpaper, in Textape glass tape or adhesive Black Tex.

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces.

    6610G. GUARNIZIONI PER VENTILATORE IN SEALFLEX6610G. SEALFLEX FAN GASKETS

    6110GDNF60. GUARNIZIONI PER DISTANZIALE6110GDNF60. GASKETS FOR SPACER

  • 45

    Questa guarnizione in silicone rosso, è utilizzata come ammortizzatore per il cassetto ceneri.

    Dimensioni esterne: 224 mm x 65 mmSpessore: 9 mm Cava interna: 8 mm

    Confezione: 100 pezzi.

    Guarnizioni tubo uscita fumi tonda in silicone rosso con 6 fori, adatta anche per tenuta antivibrante.

    Diametro esterno: 140 mm Diametro interno: 74 mmNumero fori: 6Diametro: 6 mmSpessore: 9 mm Cava interna: 15 mm

    Confezione: 100 pezzi.

    This red silicone gasket is used as a shock absorber for the ash collection tray.

    Outer sizes: 224 mm x 65 mmThickness: 9 mmInner cavity: 8 mm

    Packaging: 100 pieces.

    Red silicone gaskets for round smoke outlet pipes, also suitable as an anti-vi-bration seal.

    Outer diameter: 140 mm Inner diameter: 74 mmNumber of holes: 6Diameter: 6 mmThickness: 9 mmInner cavity: 15 mm

    Packaging: 100 pieces.

    6180. GUARNIZIONI TUBO USCITA FUMI 6180. SMOKE OUTLET PIPE GASKETS

    6181. GUARNIZIONI AMMORTIZZATORE CASSETTO CENERI6181. ASH COLLECTION TRAY SHOCK ABSORBER GASKETS

    Guarnizioni - Gaskets

  • 46

    Guarnizioni - Gaskets

    Gli ammortizzatori Texpack® in gomma siliconica sono prodotti a tre o quattro alette e hanno la capacità di assorbire le vibrazioni e l’inquinamento acustico delle stufe a pellet.

    Altezza: 20 mm 3 alette (cod. 6130NH0200)Altezza: 23 mm 4 alette (cod. 6130NH0230)Diametro: 7 mm

    Confezione: 100, 250 o 500 pezzi.

    Passa cavo per preservare cavi e quant’altro, porta sonda per fissare e isolare la sonda da qualsiasi contatto metallico e fonte di calore.

    Altezza totale 5,6 mm per chiocciole in alluminio, per chiocciole in ghisa altez-za 9,3 mm 6120GPR (rossi)6120GPN (neri)

    Confezione: 100, 250 o 500 pezzi

    The Texpack® shock absorbers made of silicone rubber are produced with two or three fins and are able to absorb the vibrations and noise pollution of pellet stoves.

    Height: 20 mm 3 fins (code 6130NH0200)Height: 23 mm 4 fins (code 6130NH0230)Diameter: 7 mm

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces.

    Cable grommets to protect cables, etc., probe holder to secure the probe and insulate it from contact with metals and sources of heat.

    Overall height 5.6 mm for aluminium volutes, for cast iron volutes height 9.3 mm 6120GPR (red)6120GPN (black)

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces

    6120GPR - GPN. GUARNIZIONI PER PASSA CAVO6120GPR - GPN. GASKETS FOR CABLE GROMMETS

    6130. AMMORTIZZATORI6130. SHOCK ABSORBERS

  • 47

    Guarnizioni - GasketsGuarnizioni - Gaskets

    Viti antivibranti standard M4 o M5 adat-te a stufe a pellet, stufe a legna, cucine e altro.

    Confezione: 100 pezzi.

    Guarnizione in silicone rosso per alte temperature disponibile in spessore 2 e 3 mm.

    Dimensione esterna 133 mm x 83 mm con 2 fori di diametro 5 mm.

    Confezione: 100 pezzi.

    The standard screw is M4 or M5, anti-vi-bration suitable for pellet and wood stoves, cookers and other uses.

    Packaging: 100 pieces.

    Red silicone gasket for high tempera-tures available in thicknesses of 2 and 3 mm.

    External diameter 133 mm x 83 mm with 2 holes diameter 5 mm

    Packaging: 100 pieces.

    6190. GUARNIZIONI ISPEZIONE LATERALI 6190. VIEWING WINDOW GASKETS

    6160. TAPPI ANTIVIBRANTI CON VITE6160. ANTI-VIBRATION PLUGS WITH SCREW

  • 48

    Guarnizioni - Gaskets

    Piedini universali standard per stufe a legna e a pellet in gomma NBR.Sono utilizzati come piedi di supporto, e sono antivibranti, si producono altre misure su richiesta.

    DimensioniParte in gomma ø 40 mm h: 20 mm

    Vite: M8, h: 25 mm

    Confezione: 100 pezzi.

    Cappucci antivibranti adatti a stufe a pellet, stufe a legna, cucine e altro.

    Confezione: 100, 250 o 500 pezzi.

    Anti-vibration caps suitable for pellet and wood stoves, cookers and other purposes.

    Packaging: 100, 250 or 500 pieces.

    6161. CAPPUCCI ANTIVIBRANTI6161. ANTI-VIBRATION CAPS

    Standard universal NBR rubber feet for wood and pellet stoves.They are used as anti-vibration sup-porting feet and other sizes can be produced on request.

    DimensionsRubber: ø 40 mm h 20 mm

    Screw: M8, h: 25 mm

    Packaging: 100 pieces.

    9160. PIEDINI UNIVERSALI IN GOMMA NBR 9160. UNIVERSAL NBR RUBBER FEET

  • 49

    Guarnizioni - GasketsGuarnizioni - Gaskets

    Si eseguono boccole in PTFE caricato 20% vetro + 5% grafite, adatte per al-bero a coclea delle stufe a pellet. Ga-rantiscono autolubrificazione e durata alla temperatura di circa 280°C, ridu-cendo al minimo la rumorosità.Applicazioni: albero a coclea delle stu-fe a pellet.

    Dimensioni standard: 28,6x19x11mm.

    Confezione: 200, 500 o 1000 pezziAltre dimensioni a richiesta.

    Made to design, the PTFE bushes are filled 20% with glass + 5% graphite and are suitable for screw feeder shafts in pellet stoves. They guarantee self-lu-brication and a long duration at a temperature of about 280°C, reducing noise levels to a minimum.Applications: screw feeder shafts in pellet stoves.

    Standard sizes: 28.6x19x11 mm.

    Packaging: 200, 500 or 1000 piecesOther sizes available on request.

    6151. BOCCOLE IN OTTONE6151. BRASS BUSHES

    6150NH0110. BOCCOLE IN PTFE PER ALBERO COCLEA6150NH0110. PTFE BUSHES FOR SCREW FEEDER SHAFTS

    Si eseguono boccole in ottone adatte per albero a coclea delle stufe a pel-let. Garantiscono autolubrificazione e durata, riducendo al minimo la rumo-rosità.Applicazioni: albero a coclea delle stufe a pellet.

    Dimensioni e altri materiali per bocco-le a richiesta.

    Brass bushes are produced suitable for screw feeder shafts in pellet stoves.They guarantee self - lubrication and a long lifetime, reducing the noise level to a minimum.Applications: screw feeder shafts in pellet stoves.

    Sizes and other materials for bushes on request.

  • 50

    Guarnizioni - Gaskets

    Maniglie in gomma anticalore prodotte per tutte le stufe a pellet, a legna, ecc...Sono antiurto e soprattutto antinfortu-nistiche in quanto non trasmettono il calore.

    Spessore Lamina: 5mm

    Materiali: acciaio inox o acciaio brunito

    Foro: ø 6mm

    Maniglie in gomma anticalore prodotte per tutte le stufe a pellet, a legna ecc... Sono antiurto e soprattutto antinfortu-nistiche in quanto non trasmettono il calore.

    SpessoreLamina: 6 mm

    Materiali: acciaio inox o acciaio brunito

    Foro: ø 6 mm

    The heat resistant rubber handles are produced for all pellet and wood stoves, etc...They are shock resistant and above all prevent injury as they do not convey heat

    ThicknessSheet: 6 mm

    Materials: stainless steel, burnished steel

    Hole: ø 6 mm

    9150 STYLE 19150 STYLE 1

    The heat resistant rubber handles are produced for all pellet and wood stoves, etc...They are shock resistant and above all prevent injury as they do not convey heat

    ThicknessSheet: 5mm

    Materials: stainless steel, burnished steel

    Hole: ø 6mm

    9150 STYLE 59150 STYLE 5

  • 51

    Guarnizioni - GasketsGuarnizioni - Gaskets

    Guarnizioni per tubi in acciaio e plasti-ca per tiraggio camini in silicone nero. A richiesta, in silicone verde e rosso. Temperature d’esercizio: +260°C con punte a +320°C. Tenuta di pressione: 200 Pascal.

    Conformità: Normativa N 14241-1:2005 E.

    Disponibili in altezza 9 mm o 12 mm.

    Confezione: 100 pezzi.

    Gaskets for steel and plastic chimney flues made of black silicone. Green and red silicone available on request. Work-ing temperature: +260°C with peaks of +320°C. Pressure seal: 200 Pascal.

    Standard compliance: EN 14241-1: 2005 E.

    Available in heights of 9 mm or 12 mm.

    Packaging: 100 pieces.

    6140. ANELLI DI TENUTA PER CANNE FUMARIE6140. SEALS FOR FLUES

    Guarnizioni per tenuta tubi in EPDM.

    Temperatura massima: 80°C.Resistenza agli agenti atmosferici (raggi solari, ozono): moderata.

    Confezione: 25 pezzi.

    White or black silicone gaskets for stove pipes.Maximum temperature: 260°CResistance to atmospheric agents: high.

    Packaging: 25 pieces.

    Gaskets for stove pipes in EPDM.

    Maximum temperature: 80°C. Resist-ance to atmospheric agents (sunlight, ozone): moderate.

    Packaging: 25 pieces.

    9190. ROSONI IN SILICONE BIANCO O NERO 9190. WHITE OR BLACK SILICONE ROSETTE

    9191. ROSONI IN EPDM 9191. EPDM ROSETTE

    Guarnizioni per tenuta tubi in silicone, disponibili nei colori bianco e nero.Temperatura massima: 260°CResistenza agli agenti atmosferici: ele-vata.

    Confezione: 25 pezzi.

  • 52

    Guarnizioni - Gaskets

    Questo profilo estruso in silicone ros-so/nero, è utilizzato come guarnizione nelle cucine e nelle stufe a legna.A richiesta si possono eseguire profili su disegno e specifiche tecniche del cliente.

    Materiale: Silicone rosso/nero 60 ± 5 shore

    Dimensioni: 14 x 7 mm

    Rotoli: 50 m

    Serve per collegare il pressostato allo sbocco di uscita fumi delle stufe a pel-let e per controllare la depressione nel-la canna fumaria, in assenza della quale la stufa va in allarme.

    Materiale:Silicone trasparente 60 ± 5 shore

    Dimensioni: ø 8 x 4 mm ø 6 x 4 mm

    Rotoli: 150 mt

    This extruded red / black silicone pro-file is used as a gasket in ovens and in wood stoves. On request profiles can be made to customer drawings or technical speci-fications.

    Material: Red / Black silicone 60 ± 5 shore

    Sizes: 14 x 7 mm

    Rolls: 50 m

    It is used to connect the pressure switch to the smoke outlet of pellet stoves and to check the suction pres-sure in the flue, without which the stove alarm would be triggered.

    Material: Transparent silicone 60 ± 5 shore

    Sizes: ø 8 x 4 mm ø 6 x 4 mm

    Rolls: 150 mt

    6170. TUBO IN SILICONE6170. SILICONE PIPE

    6182. PROFILI IN GOMMA SILICONICA ROSSA/NERA6182. PROFILES IN RED/BLACK SILICONE RUBBER

  • 53

    MerchandisingMerchandising

    L’espositore Fuego Style® è stato stu-diato per richiamare l’attenzione del pubblico, grazie alla forte visibilità ga-rantita ai prodotti esposti. L’espositore viene fornito completo di tutto il ma-teriale come da distinta riportata sul listino prezzi e, a richiesta, è possibile adattare la sua composizione a secon-da delle proprie esigenze. È dotato di 2 ruote posteriori, 4 ganci e 3 ripiani per ottimizzare l’esposizione dei prodotti.

    The Fuego Style® display stand has been designed to attract the custom-ers’ attention thanks to the strong visibility afforded to the products dis-played. The display stand is supplied complete with all the material as in the specification in the price list and, on re-quest, the contents can be adapted ac-cording to requirements. It is fitted with 2 rear-wheels, 4 hooks and 3 shelves to optimise the display of products.

    63 cm

    48 cm

    169

    cm

    9090. ESPOSITORE MULTIPRODOTTO9090. MULTIPRODUCT DISPLAY STAND

    6140. DISPLAY BOX6140. DISPLAY BOX

    Il Display Box è in grado di fornirvi, in un unico blocco, 270 scatole di Accen-difuoco 9015/48, l’eccellente prodotto della linea Fuego Style, che garantisce 48 accensioni a cubetti per ogni con-fezione. Accendifuoco Fuego Style è il prodotto adatto per qualsiasi com-bustibile come legno, carbone e car-bonella per barbecue, camini, fuochi aperti e stufe. Garantisce accensioni rapide e facili, senza più ricorrere a car-ta o legnetti.

    Dimensioni: 41 x 60 x 92 cm

    The Display Box provides, in a sin-gle unit, 270 boxes of 9015/48 Fire-lighters, an excellent product in the Fuego Style line, each of which con-tains 48 firelighter cubes. Fuego Style Firelighters are suitable for any type of fuel such as wood, coal and char-coal for barbecues, fireplaces, open fires and stoves. They are guaranteed to light fires quickly and easily without having to use paper or kindling.

    Dimensions: 41 x 60 x 92 cm

  • 54

    Merchandising

    Pratici e compatti i distributori da banco

    sono studiati per attirare l’attenzione e favo-

    rire gli acquisti d’impulso.

    Practical and compact, the counter dispens-

    ers have been designed to attract attention

    and encourage impulse buying.

    ESPOSITORE DA BANCODISPLAY BOX

  • Merchandising

    55

    Oggi con il nuovo e-commerce FUEGOSTYLE è facile acquistare tutti i prodotti della linea

    Fuoco: dagli accendifuoco ai prodotti per la pulizia, la manutenzione, la cura e l’installazione

    di camini, stufe e barbecue. Consulta il sito www.fuegostyleshop.it, scegli i prodotti, le quanti-

    tà e fai il tuo ordine. In pochi giorni riceverai la spesa direttamente a casa tua.

    Today, with new FUEGOSTYLE online shop, it’s easy to buy all products in the Fire line, which

    features firelighters and products for cleaning, maintenance, care and installation of fireplac-

    es, stoves and barbeques. Visit our website www.fuegostyleshop.it, choose the products and

    quantities and make your order. In a few days you’ll receive your purchases at home.

    METTI NEL TUO CARRELLO I PRODOTTI FUEGO STYLE®PUT FUEGO STYLE® PRODUCTS IN YOUR SHOPPING BASKET

  • 56

    (*) TERMINI, CONDIZIONI E LIMITAZIONI

    Le immagini e le informazioni contenute nel presente catalogo sono puramente indicative ed individuano alcune delle caratteristiche generali dei prodotti disponibili: tali informazioni non costituiscono in alcun modo descrizione vincolante per Texpack in relazione alle caratteristiche specifiche dei prodotti che verranno venduti e corrispondono ai dati a disposizione di Texpack al momento della stampa del presente catalogo.

    Tali caratteristiche potrebbero essere modificate dal produttore dei beni commercializzati da Texpack; in ogni caso Texpack si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche dei prodotti illustrati nel presente catalogo, anche riassortendoli, senza nessun obbligo di preavviso.

    I prodotti venduti potrebbero quindi differire dalle immagini e descrizioni in catalogo per colori, materiali, dimensioni , accessori, oppure per altre caratteristiche funzionali o estetiche.

    Si invitano quindi gli acquirenti a verificare prima dell’acquisto le effettive caratteristiche dei prodotti che verranno ordinati, così come disponibili al momento dell’ordine.

    Si invitano inoltre gli acquirenti a leggere attentamente e comprendere integralmente, prima dell’uso, le istruzioni di utilizzo dei prodotti e le specifiche caratteristiche degli stessi, riportate sui rispettivi imballaggi o manuali di utilizzo.

    (*) TERMS, CONDITIONS AND LIMITATIONS

    The images and information contained in this catalogue are merely indicative and identify some of the general features of the products available: this information does not in any way constitute a description that is binding on Texpack with regard to the specific characteristics of the products which will be sold and correspond to the data available to Texpack at the time this catalogue was printed.

    These characteristics may be modified by the producer of the goods marketed and sold by Texpack; in any case Texpack reserves the right to make changes to the characteristics of the products illustrated in this catalogue, even restocking them, without any obligation to give notice.

    The products sold could, therefore, differ from the images and descriptions in the catalogue in terms of colours, materials, dimensions and accessories, or in terms of other functional or aesthetic features.

    We therefore ask the purchaser to check, before purchase, the actual characteristics of the products to be ordered, as available at the time of order.

    We also invite the purchaser, before using the produ