Post on 15-Apr-2017
Oltre il contenuto: tecnologie
linguistico-computazionali per
l’analisi della struttura linguistica
del testo. Cosa, come, perchè
Dominique Brunato, Felice Dell’Orletta, Giulia Venturi
Istituto di Linguistica Computazionale «Antonio
Zampolli» (ILC-CNR)
ItaliaNLP Lab
www.italianlp.it
Seminario di Cultura Digitale
Pisa, 11 dicembre 2013
Extraction of
Named Entities
Extraction of
semantic relations Extraction of
domain-relevant
entities
Extraction of
temporal
expressions
Graph-based
Knowledge
Representation
L’a
ccesso
al co
nte
nu
to
Le tecnologie linguistico-computazionali per …
Extraction of
Named Entities
Extraction of
semantic relations Extraction of
domain-relevant
entities
Extraction of
temporal
expressions
Graph-based
Knowledge
Representation
Linguistic
profiling of texts
Textual genre
assessment
Readability level
assessment
Native Language
Identification
Monitoring of
variation across
language varieties
Oltre
il co
nte
nu
to: la
stru
ttura
ling
uis
tica
L’a
ccesso
al co
nte
nu
to
Le tecnologie linguistico-computazionali per …
text
Tokenizer
Morphological analyzer
PoS Tagger
Dependency parser
Sentence Splitter
Catena di analisi linguistica
• Annotazione morfo-sintattica
– a ogni token del testo viene associata informazione relativa alla categoria grammaticale che la parola ha nel contesto specifico e il relativo lemma
• Annotazione sintattica a dipendenze
– analisi della struttura sintattica della frase in termini di relazioni di dipendenza (es. soggetto, oggetto, etc.)
Le tecnologie linguistiche
• Segmentazione in frasi e tokenizzazione (ovvero segmentazione del testo in parole ortografiche o tokens
Annotazione sintattica
a dipendenze Conll-2007: 81.3% LAS
Evalita 2009: 83.38% LAS
Stato dell’arte per l’italiano
Annotazione
morfo-sintattica Evalita 2009: accuratezza = 96,34%
Stato dell’arte per l’italiano
Le tecnologie linguistiche
MONITOR-It
Strumento per l’estrazione
automatica delle caratteristiche
linguistiche di un testo
Corpus linguisticamente analizzato in
modo automatico Vocabolario
di Base
Il profilo linguistico di un testo è ricostruito
sulla base delle caratteristiche linguistiche rilevate rispetto a diversi livelli di annotazione linguistica lemmatizzazione
annotazione morfo-sintattica
annotazione sintattica a dipendenze
L’accesso alla struttura linguistica del testo: il profilo linguistico
Le caratteristiche lessicali
Ripartizione del vocabolario appartenente al VdB rispetto ai repertori di uso Fondamentale, Alto Uso, Alta Disponibilità
Rep Narr Suss 2Par RaccFant Giur
Rapporto tipo/unità 0.72 0.70 0.68 0.55 0.18 0.38
Percentuale del
vocabolario
appartenente al
VdB
67.1 71.76 73.57 74.58 56.93 35.60
30,73 32,41
51,99 54,54 59,46
46,12
40,34 41,64
33,95 31,9531,01
40,02
28,93 25,9414,06 13,51 9,53 13,86
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Rep Narr Suss 2Par RaccFant Giur
FO AU AD
Le caratteristiche morfo-sintattiche
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Agg Avv Cong Det Prep Punt Int Num Pron Art Sost Predet Verb Altro
Rep
Narr
Suss
2Par
RaccFant
Giur
Distribuzione delle
categorie morfo-
sintattiche
Le caratteristiche sintattiche
0.00
10.00
20.00
30.00
40.00
50.00
60.00
70.00
80.00
90.00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 >=10
Rep
Narr
Suss
2Par
RaccFant
Giur
Hmax=6
HPP=12
Prof. media
Suss 1.27
RaccFant 1.31
2Par 1.36
Narr 1.36
Rep 1.45
Giur 1.84
Profondità delle “catene” di
complementi preposizionali
Altezza massima degli alberi 5.72
5.10
4.96
5.43
5.85
5.27
4.40
4.60
4.80
5.00
5.20
5.40
5.60
5.80
6.00
Media altezza max alberi
Rep
Narr
Suss
2Par
RaccFant
Giur
Le caratteristiche sintattiche
65.11
65.30
62.95
77.37
56.72
74.55
34.89
34.70
37.05
22.63
43.28
25.45
0.00 20.00 40.00 60.00 80.00 100.00
Rep
Narr
Suss
2Par
RaccFant
Giur
Principali Subordinate
Pre Post
Rep 12.28 87.72
Narr 12.30 87.70
Suss 13.03 86.97
2Par 11.60 88.40
RaccFant 5.58 94.42
Giur 11.69 88.31
Rep Narr Suss 2Par RaccFant Giur
Media
clausole/periodo 2.41 2.65 2.67 2.40 3.37 1.64
Ordine relativo delle subordinate
rispetto alla principale Voghera 1992: subord 23%-40%
Le caratteristiche sintattiche
Congiunzioni coordinanti: cosa collegano
Informazione reperibile soltanto a partire da un’annotazione a dipendenze 37.04
43.52
54.92
31.32
63.22
15.03
0.00
10.00
20.00
30.00
40.00
50.00
60.00
70.00
Coordinazione verbale
Rep
Narr
Suss
2Par
RaccFant
Giur
9.342.48
7.73
25.54
54.92
Suss
7.604.89
36.8835.62
15.03
Adj
Altro
Prep
Sost
Verb
Giur
7.31 3.11
14.39
38.14
37.04
Rep
Coordinazione per categoria morfo-sintattica
Scenari applicativi
Classificazione del genere testuale
Riconoscimento della lingua madre
Attribuzione del testo all’autore
Identificazione di plagi
Valutazione della leggibilità
Semplificazione del testo
Valutazione delle competenze linguistiche di uno scrivente
…
Esperimenti
Classificatore basato su Support Vector Machines
Due modelli che usano caratteristiche linguistiche diverse
Training data: 368 (Lit); 583 (Jour); 137 (Edu); 317 (Scient)
Test data: 60 documenti per ogni genere testuale
Classificazione del genere testuale
MONITOR-It
Strumento per l’estrazione
automatica delle caratteristiche
linguistiche di un testo
Corpus linguisticamente analizzato
Vocabolario
italiano di base
Classificatore
di generi
testuali
Lexical model
(Accuracy: 62.18)
Syntax model
(Accuracy: 76.47)
Genre Prec Rec F–meas Prec Rec F–meas
Journ 44.64 83.33 58.14 61.63 88.33 72.60
Lit 77.59 76.27 76.92 85.71 91.52 88.52
Edu 80 6.77 12.5 92.59 42.37 58.14
Scient 77.78 81.67 79.67 80.64 83.33 81.97
Scenari applicativi
Classificazione del genere testuale
Riconoscimento della lingua madre
Attribuzione del testo all’autore
Identificazione di plagi
Valutazione della leggibilità
Semplificazione del testo
Valutazione delle competenze linguistiche di uno scrivente
…
Riconoscimento della lingua madre Corpus linguisticamente analizzato
Strumento per
l’estrazione
automatica delle
caratteristiche
linguistiche di un
testo
Classificatore
della lingua
madre
Esperimenti
Classificatore basato su Support Vector Machines
Diversi modelli che usano caratteristiche linguistiche diverse
Training data: 1000 esami inglese per 11 lingue
Test data: 100 documenti per ogni L1
ARA CHI FRE GER HIN ITA JPN KOR SPA TEL TUR
Acc 73.8 77.5 83.2 87.3 71.1 86.0 78.8 74.2 70.8 76.2 78.0
Scenari applicativi
Classificazione del genere testuale
Riconoscimento della lingua madre
Attribuzione del testo all’autore
Identificazione di plagi
Valutazione della leggibilità
Semplificazione del testo
Valutazione delle competenze linguistiche di uno scrivente
…
READ-IT: uno strumento per
l’analisi della leggibilità di un testo
Tecnologie linguistiche
Estrazione automatica delle
caratteristiche linguistiche del
testo (profilo linguistico)
Valutazione della leggibilità del testo e
individuazione dei luoghi di
complessità
READ-IT
READ-IT: approccio generale
(un ausilio alla semplificazione del
testo)
Riscrittura
del testo
seguendo le
indicazioni di
READ-IT
READ-IT: approccio generale
(verso una comunicazione
semplificata)
READ-IT: un esempio
Calcolo della
leggibilità dei
primi 12
articoli della
Costituzione
Italiana
READ-IT: un esempio
(valutazione globale della
leggibilità)
READ-IT: un esempio
(il profilo linguistico del testo)
READ-IT: un esempio (valutazione della leggibilità a livello di frase con
identificazione dei luoghi di complessità)
READ-IT: uno strumento automatico per
l’analisi della leggibilità di un testo
READ-It
Monitoraggio
delle
caratteristiche
linguistiche di
collezioni di
testi
Studio dei
fattori che
rendono un
testo
complesso
Modelli della
comprensione
linguistica
Valutazione dell’efficacia
comunicativa di testi nella
comunicazione
•Amministratore-Cittadino
(Osservatorio per la redazione di
atti amministrativi – Crusca –
ITTIG-CNR)
•Insegnante-studente (Progetto
CNR “Migrazioni”)
•Operatore di Call Center-
utente finale (collaborazione con
Vodafone)
• Medico-Paziente (progetto
SUIT-HEART Progetto Italiano
“Istituto Toscano Tumori”)
• Autore editoria scolastica-
studenti (progetto Regione
Toscana iSLe, in corso)
Per fornire un supporto all’insegnante
nella personalizzazione della sua
azione formativa
READ-IT Nelle Linee Guida dell’Azione
“Editoria Digitale Scolastica”
emanata dal MIUR si
prefigurano “prodotti
multimediali le cui singole
componenti possano essere
utilizzate dai docenti per lo
sviluppo di materiali didattici
personalizzati”
I testi scolastici sono tipicamente tarati su bisogni standard della classe, le cui caratteristiche si presentano al giorno d’oggi come molto più variegate e multiformi che nel passato
Per evitare che questa situazione possa produrre ricadute negative sul processo formativo di studenti con uno svantaggio linguistico e/o cognitivo è necessaria una personalizzazione di tali materiali che tenga conto delle competenze linguistiche dello studente
26
Distanza:
Ortografia
Lessico
Morfologia
Sintassi
Semantica
Personalizzazione dei materiali didattici
iSLe – intelligent Semantic
Liquid eBook
Progetto finanziato dalla
Regione Toscana (POR CReO
2007 – 2013) in collaborazione
con M.E.T.A SRL, 01Servizi
SRL, VIDITRUST SRL, SPACE
SPA
Sviluppo di una piattaforma
innovativa per l’editoria digitale
scolastica arricchita con
tecnologie linguistico-
computazionali
READ-IT sarà alla base di
funzionalità per la valutazione
della leggibilità del testo e
come supporto alla sua
eventuale semplificazione
READ-IT nella piattaforma iSLe
Per fornire un supporto alla redazione dei
testi usati nei call-centers migliorando i
processi di comunicazione con l’utente
READ-IT
Collaborazione con Vodafone
Omnitel per lo sviluppo di un
sistema di analisi della
leggibilità e supporto alla
semplificazione usato nella
piattaforma «Vodafone My
Language» per la redazione
dei testi
Analisi della
comprensibilità
nell’interfaccia
“Vodafone My
Language”
Call centers-utenti: dove sono le
difficoltà?
“Medical writing is a highly skilled,
calculated attempt to confuse the reader ”
(N Engl J Med 1975; 293:1257-9)
READ-IT
Progetto SUIT-HEART
Progetto Italiano “Istituto
Toscano Tumori” finalizzato
ad assistere la redazione
di consensi informati
semplici e leggibili
Prima della semplificazione Dopo la semplificazione
Medico-paziente:
verso una comunicazione semplificata
Per semplificare e migliorare i
processi di comunicazione tra
istituzioni e cittadini
READ-IT READ-IT
Nella «Guida per la redazione
degli atti amministrativi»
(ITTIG-CNR e Accademia
della Crusca) si invita a
redigere un atto amministrativo
che sia «comprensibile a tutti
suoi fruitori, in termini di
contenuti e di scelte
linguistiche che li veicolano»
Linguaggio burocratico o burocratese?
Il linguaggio burocratico è una varietà linguistica particolare, caratterizzata da un livello di complessità “ineliminabile” ma anche da un ampio spettro di tratti linguistici che esprimono un tipo di complessità “inutile” (il burocratese), dunque semplificabile.
«Per verificare la comprensibilità degli atti amministrativi si suggerisce, inoltre, l’impiego di software (programmi) per l’analisi dei testi.» (Direttiva 8 maggio 2002, Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dip. Funzione Pubblica)
READ-IT per:
Valutare la leggibilità dei testi delle pubbliche amministrazioni;
Individuare i tratti di complessità;
Discriminare i tratti di complessità “necessaria” dagli stilemi tipici del “burocratese”;
33
Materiali e Metodo MATERIALI: Raccolta di un corpus allineato, composto da 87 coppie di testi
amministrativi, costituiti dalla versione originale (Bur_orig) e dalla relativa versione
semplificata (Bur_simp).
3 macro-tipologie:
autorità emanante:
◦ Amministrazioni comunali (corpus “TACS”, Prof. Michele Cortelazzo, Dipartimento di Linguistica, Università di Padova)
◦ Università: progetto “Comunicazioni Istituzionali nelle Università. Raccolta di Modelli Testuali.” promosso dal “Consorzio Interuniversitario sulla Formazione (Co.Info.)”
◦ Ministro dell’Interno: “Istruzioni per le operazioni degli uffici elettorali di sezione”, Ministero dell’Interno, Dipartimento per gli Affari Interni e Territoriali, 2006
tipologia del documento: differenti tipologie di documenti amministrativi (autorizzazioni, concessioni, nulla osta, ordini, comandi, comunicazioni, modulistica);
grado di formalità
METODO: Monitoraggio linguistico (linguistic profiling) in chiave comparativa
a partire dall’output dell’annotazione linguistica automatica.
34
35
Genere Corpus n°di testi n°token
Giornalismo
La Repubblica (Marinelli et al., 2003) 321 232.908
Due Parole (Piemontese, 1996) 322 73.314
Tot: 643 Tot: 306,222
Letteratura
Letteratura per bambini (Marconi et al.,
1994)
101 19.370
Letteratura per adulti (Marinelli et al., 2003) 327 471.421
Tot: 428 Tot: 306,222
Materiali
didattici
Scuola Primaria (Dell’Orletta et al. , 2011b) 127 48,036
Scuola Secondaria (Dell’Orletta et al., 2011 b) 70 48,103
Tot: 197 Tot: 96,139
Prosa
scientifica
Wikipedia, sezione “Ecologia e Ambiente” 293 205,071
Articoli scientifici specialistici 84 471,969
Tot: 377 Tot: 677,040
Linguaggio
giuridico
Atti legislativi in materia ambientale 553 1,309,866
Costituzione italiana (1947) 1 10,487
Tot: 554 Tot:
1.320,353
Linguaggio
amministrativo
Testi burocratici originali (Bur_orig) 87 Tot: 61.208
Testi burocratici semplificati (Bur_simp) 87 Tot: 43. 780
Tot: 174 Tot: 104.988
I CORPORA
A seguito della dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio di cui alla L. 15/68
presentata dalla S.V. il 25.06.1998, siamo a comunicare che l'atto è stato
trasmesso per i controlli di competenza all'Ufficio Tecnico Comunale, che,
con nota n. 4007 del 19.10.1998, ha precisato di non aver rilasciato
dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per l'immobile in oggetto
specificato.
Si precisa che i proprietari degli immobili non hanno alcun titolo a dichiarare
lo stato di inabitabilità – inagibilità di un fabbricato; le norme in materia
stabiliscono infatti che la suddetta dichiarazione è rilasciata dal Sindaco
(art. 4 D.P.R. 423/94, art. 222 del R.D. 1264/34, art. 38 L. 142/90).
In base a quanto specificato, le dichiarazioni sostitutive dell'atto di notorietà
sono valide nel caso in cui già preesista un provvedimento di inabitabilità -
inagibilità, che dovrà essere prodotto allo scrivente ufficio.
Nel caso in cui la S.V. sia sprovvista di tale provvedimento, La invitiamo a
richiedere, con la massima urgenza, un sopralluogo dell'Ufficio Tecnico
Comunale (Settore Edilizia Privata - via fra' P. Sarpi, 2 - Telefono 8704707).
Si fa presente che le mendaci dichiarazioni in atti pubblici e l'occupazione
di immobili dichiarati inabitabili sono sanzionate penalmente.
Rammentiamo infine che per inabitabilità/inagibilità sopravvenuta di un
edificio è prevista la presentazione della denuncia di variazione ICI, ai sensi
dell'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, si invita a presentarsi agli sportelli di questo
Ufficio, in Prato della Valle n. 98/99 o a telefonare allo 049/8205820-1.
Il burocratese: analisi manuale ...
36
A seguito della dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio di cui alla L.
15/68 presentata dalla S.V. il 25.06.1998, siamo a comunicare che l'atto
è stato trasmesso per i controlli di competenza all'Ufficio Tecnico
Comunale, che, con nota n. 4007 del 19.10.1998, ha precisato di non
aver rilasciato dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per l'immobile
in oggetto specificato.
Si precisa che i proprietari degli immobili non hanno alcun titolo a dichiarare
lo stato di inabitabilità – inagibilità di un fabbricato; le norme in materia
stabiliscono infatti che la suddetta dichiarazione è rilasciata dal Sindaco
(art. 4 D.P.R. 423/94, art. 222 del R.D. 1264/34, art. 38 L. 142/90).
In base a quanto specificato, le dichiarazioni sostitutive dell'atto di notorietà
sono valide nel caso in cui già preesista un provvedimento di inabitabilità -
inagibilità, che dovrà essere prodotto allo scrivente ufficio.
Nel caso in cui la S.V. sia sprovvista di tale provvedimento, La invitiamo a
richiedere, con la massima urgenza, un sopralluogo dell'Ufficio Tecnico
Comunale (Settore Edilizia Privata - via fra' P. Sarpi, 2 - Telefono 8704707).
Si fa presente che le mendaci dichiarazioni in atti pubblici e l'occupazione
di immobili dichiarati inabitabili sono sanzionate penalmente.
Rammentiamo infine che per inabitabilità/inagibilità sopravvenuta di un
edificio è prevista la presentazione della denuncia di variazione ICI, ai sensi
dell'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, si invita a presentarsi agli sportelli di questo
Ufficio, in Prato della Valle n. 98/99 o a telefonare allo 049/8205820-1.
Il burocratese: analisi manuale ...
37
Lunghezza media
frase = 63 parole
Lessico
burocratico
Impersonalità
(forme allocutorie
desuete, formule
impersonali,
diatesi passiva)
Nominalizzazioni
(impersonalità e
densità
informativa)
A seguito della dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio di cui alla L. 15/68
presentata dalla S.V. il 25.06.1998, siamo a comunicare che l'atto è stato
trasmesso per i controlli di competenza all'Ufficio Tecnico Comunale, che,
con nota n. 4007 del 19.10.1998, ha precisato di non aver rilasciato
dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per l'immobile in oggetto
specificato.
Si precisa che i proprietari degli immobili non hanno alcun titolo a dichiarare
lo stato di inabitabilità – inagibilità di un fabbricato; le norme in materia
stabiliscono infatti che la suddetta dichiarazione è rilasciata dal Sindaco
(art. 4 D.P.R. 423/94, art. 222 del R.D. 1264/34, art. 38 L. 142/90).
In base a quanto specificato, le dichiarazioni sostitutive dell'atto di notorietà
sono valide nel caso in cui già preesista un provvedimento di inabitabilità -
inagibilità, che dovrà essere prodotto allo scrivente ufficio.
Nel caso in cui la S.V. sia sprovvista di tale provvedimento, La invitiamo a
richiedere, con la massima urgenza, un sopralluogo dell'Ufficio Tecnico
Comunale (Settore Edilizia Privata - via fra' P. Sarpi, 2 - Telefono 8704707).
Si fa presente che le mendaci dichiarazioni in atti pubblici e l'occupazione
di immobili dichiarati inabitabili sono sanzionate penalmente.
Rammentiamo infine che per inabitabilità/inagibilità sopravvenuta di un
edificio è prevista la presentazione della denuncia di variazione ICI, ai sensi
dell'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, si invita a presentarsi agli sportelli di questo
Ufficio, in Prato della Valle n. 98/99 o a telefonare allo 049/8205820-1.
Il burocratese: analisi manuale ...
38
Lunghezza media
frase = 63 parole
Lessico
burocratico
Impersonalità
(forme allocutorie
desuete, formule
impersonali,
diatesi passiva)
Nominalizzazioni
(impersonalità e
densità
informativa)
A seguito della dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio di cui alla L. 15/68
presentata dalla S.V. il 25.06.1998, siamo a comunicare che l'atto è stato
trasmesso per i controlli di competenza all'Ufficio Tecnico Comunale, che,
con nota n. 4007 del 19.10.1998, ha precisato di non aver rilasciato
dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per l'immobile in oggetto
specificato.
Si precisa che i proprietari degli immobili non hanno alcun titolo a dichiarare
lo stato di inabitabilità – inagibilità di un fabbricato; le norme in materia
stabiliscono infatti che la suddetta dichiarazione è rilasciata dal Sindaco
(art. 4 D.P.R. 423/94, art. 222 del R.D. 1264/34, art. 38 L. 142/90).
In base a quanto specificato, le dichiarazioni sostitutive dell'atto di notorietà
sono valide nel caso in cui già preesista un provvedimento di inabitabilità -
inagibilità, che dovrà essere prodotto allo scrivente ufficio.
Nel caso in cui la S.V. sia sprovvista di tale provvedimento, La invitiamo a
richiedere, con la massima urgenza, un sopralluogo dell'Ufficio Tecnico
Comunale (Settore Edilizia Privata - via fra' P. Sarpi, 2 - Telefono 8704707).
Si fa presente che le mendaci dichiarazioni in atti pubblici e l'occupazione
di immobili dichiarati inabitabili sono sanzionate penalmente.
Rammentiamo infine che per inabitabilità/inagibilità sopravvenuta di un
edificio è prevista la presentazione della denuncia di variazione ICI, ai sensi
dell'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, si invita a presentarsi agli sportelli di questo
Ufficio, in Prato della Valle n. 98/99 o a telefonare allo 049/8205820-1.
Il burocratese: analisi manuale ...
39
Lunghezza media
frase = 63 parole
Lessico
burocratico
Impersonalità
(forme allocutorie
desuete, formule
impersonali,
diatesi passiva)
Nominalizzazioni
(impersonalità e
densità
informativa)
A seguito della dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio di cui alla L. 15/68
presentata dalla S.V. il 25.06.1998, siamo a comunicare che l'atto è stato
trasmesso per i controlli di competenza all'Ufficio Tecnico Comunale, che,
con nota n. 4007 del 19.10.1998, ha precisato di non aver rilasciato
dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per l'immobile in oggetto
specificato.
Si precisa che i proprietari degli immobili non hanno alcun titolo a dichiarare
lo stato di inabitabilità – inagibilità di un fabbricato; le norme in materia
stabiliscono infatti che la suddetta dichiarazione è rilasciata dal Sindaco
(art. 4 D.P.R. 423/94, art. 222 del R.D. 1264/34, art. 38 L. 142/90).
In base a quanto specificato, le dichiarazioni sostitutive dell'atto di notorietà
sono valide nel caso in cui già preesista un provvedimento di inabitabilità -
inagibilità, che dovrà essere prodotto allo scrivente ufficio.
Nel caso in cui la S.V. sia sprovvista di tale provvedimento, La invitiamo a
richiedere, con la massima urgenza, un sopralluogo dell'Ufficio Tecnico
Comunale (Settore Edilizia Privata - via fra' P. Sarpi, 2 - Telefono 8704707).
Si fa presente che le mendaci dichiarazioni in atti pubblici e l'occupazione
di immobili dichiarati inabitabili sono sanzionate penalmente.
Rammentiamo infine che per inabitabilità/inagibilità sopravvenuta di un
edificio è prevista la presentazione della denuncia di variazione ICI, ai sensi
dell'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, si invita a presentarsi agli sportelli di questo
Ufficio, in Prato della Valle n. 98/99 o a telefonare allo 049/8205820-1.
Il burocratese: analisi manuale ...
40
Lunghezza media
frase = 63 parole
Lessico
burocratico
Impersonalità
(forme allocutorie
desuete, formule
impersonali,
diatesi passiva)
Nominalizzazioni
(impersonalità e
densità
informativa)
.. Riscrittura semplificata
41
Egregio Signore,
con la dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio, il 25.6.1998 Lei ha
dichiarato l'inabitabilità o l'inagibilità dell'immobile di via Roma 1.
L'Ufficio Tecnico Comunale ci ha però precisato di non aver rilasciato
nessuna dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per quell'immobile.
La dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio può essere presentata dal
proprietario solo quando esiste una dichiarazione di inabitabilità o
inagibilità rilasciata dal Sindaco.
La invitiamo pertanto a portare nei nostri uffici tale provvedimento.
Se ne è sprovvisto, richieda al più presto un sopralluogo all'Ufficio
Tecnico Comunale (via fra‘ P. Sarpi, 2 - tel. 0498704707).
Le ricordiamo che la legge punisce chi rilascia false dichiarazioni o il
proprietario di Immobili che vengono utilizzati dopo essere stati dichiarati
inabitabili o inagibili.
Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile
o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista
dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, Lei si può rivolgere all'Ufficio I.C.I. (Prato della
Valle n. 98/99, tel. 049 8205820-1).
.. Riscrittura semplificata
42
Egregio Signore,
con la dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio, il 25.6.1998 Lei ha
dichiarato l'inabitabilità o l'inagibilità dell'immobile di via Roma 1.
L'Ufficio Tecnico Comunale ci ha però precisato di non aver rilasciato
nessuna dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per quell'immobile.
La dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio può essere presentata dal
proprietario solo quando esiste una dichiarazione di inabitabilità o
inagibilità rilasciata dal Sindaco.
La invitiamo pertanto a portare nei nostri uffici tale provvedimento.
Se ne è sprovvisto, richieda al più presto un sopralluogo all'Ufficio
Tecnico Comunale (via fra‘ P. Sarpi, 2 - tel. 0498704707).
Le ricordiamo che la legge punisce chi rilascia false dichiarazioni o il
proprietario di Immobili che vengono utilizzati dopo essere stati dichiarati
inabitabili o inagibili.
Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile
o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista
dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, Lei si può rivolgere all'Ufficio I.C.I. (Prato della
Valle n. 98/99, tel. 049 8205820-1).
Forma:
167 parole
distribuite su 8 frasi
(vs. 250 su 7)
Lessico
Personalizzazione
(Lei,
soggetto1°p.plurale)
Sintassi: verbo
attivo con soggetto
espresso
Scioglimento
nominalizzazione
.. Riscrittura semplificata
43
Egregio Signore,
con la dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio, il 25.6.1998 Lei ha
dichiarato l'inabitabilità o l'inagibilità dell'immobile di via Roma 1.
L'Ufficio Tecnico Comunale ci ha però precisato di non aver rilasciato
nessuna dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per quell'immobile.
La dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio può essere presentata dal
proprietario solo quando esiste una dichiarazione di inabitabilità o
inagibilità rilasciata dal Sindaco.
La invitiamo pertanto a portare nei nostri uffici tale provvedimento.
Se ne è sprovvisto, richieda al più presto un sopralluogo all'Ufficio
Tecnico Comunale (via fra‘ P. Sarpi, 2 - tel. 0498704707).
Le ricordiamo che la legge punisce chi rilascia false dichiarazioni o il
proprietario di Immobili che vengono utilizzati dopo essere stati dichiarati
inabitabili o inagibili.
Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile
o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista
dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, Lei si può rivolgere all'Ufficio I.C.I. (Prato della
Valle n. 98/99, tel. 049 8205820-1).
Forma:
167 parole
distribuite su 8 frasi
(vs. 250 su 7)
Lessico
Personalizzazione
(Lei,
soggetto1°p.plurale)
Sintassi: verbo
attivo con soggetto
espresso
Scioglimento
nominalizzazione
.. Riscrittura semplificata
44
Egregio Signore,
con la dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio, il 25.6.1998 Lei ha
dichiarato l'inabitabilità o l'inagibilità dell'immobile di via Roma 1.
L'Ufficio Tecnico Comunale ci ha però precisato di non aver rilasciato
nessuna dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per quell'immobile.
La dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio può essere presentata dal
proprietario solo quando esiste una dichiarazione di inabitabilità o
inagibilità rilasciata dal Sindaco.
La invitiamo pertanto a portare nei nostri uffici tale provvedimento.
Se ne è sprovvisto, richieda al più presto un sopralluogo all'Ufficio
Tecnico Comunale (via fra‘ P. Sarpi, 2 - tel. 0498704707).
Le ricordiamo che la legge punisce chi rilascia false dichiarazioni o il
proprietario di Immobili che vengono utilizzati dopo essere stati dichiarati
inabitabili o inagibili.
Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile
o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista
dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, Lei si può rivolgere all'Ufficio I.C.I. (Prato della
Valle n. 98/99, tel. 049 8205820-1).
Forma:
167 parole
distribuite su 8 frasi
(vs. 250 su 7)
Lessico
Personalizzazione
(Lei,
soggetto1°p.plurale)
Sintassi: verbo
attivo con soggetto
espresso
Scioglimento
nominalizzazione
.. Riscrittura semplificata
45
Egregio Signore,
con la dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio, il 25.6.1998 Lei ha
dichiarato l'inabitabilità o l'inagibilità dell'immobile di via Roma 1.
L'Ufficio Tecnico Comunale ci ha però precisato di non aver rilasciato
nessuna dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per quell'immobile.
La dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio può essere presentata dal
proprietario solo quando esiste una dichiarazione di inabitabilità o
inagibilità rilasciata dal Sindaco.
La invitiamo pertanto a portare nei nostri uffici tale provvedimento.
Se ne è sprovvisto, richieda al più presto un sopralluogo all'Ufficio
Tecnico Comunale (via fra‘ P. Sarpi, 2 - tel. 0498704707).
Le ricordiamo che la legge punisce chi rilascia false dichiarazioni o il
proprietario di Immobili che vengono utilizzati dopo essere stati dichiarati
inabitabili o inagibili.
Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile
o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista
dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, Lei si può rivolgere all'Ufficio I.C.I. (Prato della
Valle n. 98/99, tel. 049 8205820-1).
Forma:
167 parole
distribuite su 8 frasi
(vs. 250 su 7)
Lessico
Personalizzazione
(Lei,
soggetto1°p.plurale)
Sintassi: verbo
attivo con soggetto
espresso
Scioglimento
nominalizzazione
.. Riscrittura semplificata
46
Egregio Signore,
con la dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio, il 25.6.1998 Lei ha
dichiarato l'inabitabilità o l'inagibilità dell'immobile di via Roma 1.
L'Ufficio Tecnico Comunale ci ha però precisato di non aver rilasciato
nessuna dichiarazione di inabitabilità o inagibilità per quell'immobile.
La dichiarazione sostitutiva dell'atto notorio può essere presentata dal
proprietario solo quando esiste una dichiarazione di inabitabilità o
inagibilità rilasciata dal Sindaco.
La invitiamo pertanto a portare nei nostri uffici tale provvedimento.
Se ne è sprovvisto, richieda al più presto un sopralluogo all'Ufficio
Tecnico Comunale (via fra‘ P. Sarpi, 2 - tel. 0498704707).
Le ricordiamo che la legge punisce chi rilascia false dichiarazioni o il
proprietario di Immobili che vengono utilizzati dopo essere stati dichiarati
inabitabili o inagibili.
Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile
o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista
dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
Per ulteriori informazioni, Lei si può rivolgere all'Ufficio I.C.I. (Prato della
Valle n. 98/99, tel. 049 8205820-1).
Forma:
167 parole
distribuite su 8 frasi
(vs. 250 su 7)
Lessico
Personalizzazione
(Lei,
soggetto1°p.plurale)
Sintassi: verbo
attivo con soggetto
espresso
Scioglimento
nominalizzazione
Valutazione in READ-IT
47
originale
riscrittura semplificata
Esempio di lettera di autorizzazione a) Originale
“Si comunica che, a seguito della Vostra richiesta di poter realizzare la manifestazione indicata in
oggetto, l’Amministrazione Comunale con argomento di Giunta nr. 99 del 23.03.04, ha espresso parere
favorevole allo svolgimento della stessa in Piazza Europa per Domenica 9 maggio c.a.
Si invita pertanto la S.V. a prendere contatti con lo scrivente Settore per gli adempimenti amministrativi,
tecnici e logistici inerenti allo svolgimento dell’iniziativa predetta.”
Valutazione a livello di frase: i luoghi di
complessità
48
b) Semplificata
“Vi comunichiamo che è stata accolta la vostra richiesta di svolgere la IX edizione di “Bimbi in piazza” per domenica 9 maggio 2004 in Piazza Europa. Vi invitiamo pertanto a contattarci per gli adempimenti amministrativi, tecnici e logistici.”
Struttura subordinata (che [...] espresso): 27
parole tra testa (congiunzione) e dipendente
(verbo)!
Cosa è stato monitorato?
Una serie di tratti linguistici, rintracciati nel testo annotato a
vari livelli (superficiale, lessicale, morfosintattico, sintattico) e
selezionati:
- sulla base del loro potere predittivo emerso nell’ambito di studi volti alla valutazione automatica della leggibilità dei testi, all’identificazione di generi e varietà testuali, al monitoraggio delle competenze scolastiche, secondo una linea di ricerca attiva presso il gruppo ItaliaNLP Lab dell’Istituto di Linguistica Computazionale - CNR di Pisa (Dell’Orletta et al., 2011b, Dell’Orletta e Montemagni, 2010);
- rispetto alle analisi linguistiche tradizionali sulle peculiarità del linguaggio burocratico e alle linee guida sulla semplificazione (Guida alla redazione degli atti amministrativi. Regole e suggerimenti, ITTIG e Accademia della Crusca, 2011; Cortelazzo e Pellegrino, 2006; Fortis, 2005)
49
Cosa accomuna testi originali e
riscritture? Di seguito vedremo alcune indicazioni che
emergono dall’annotazione automatica dei testi:
Livello morfo-sintattico
Distribuzione delle categorie sintattiche primarie
Varietà lessicale (Type/Token Ratio)
Ricchezza lessicale (Densità lessicale)
Livello lessicale
Rappresentatività del Vocabolario di Base (Gradit, De Mauro, 2000)
Livello sintattico
Elevata frequenza di strutture subordinate
0
5
10
15
20
25
30
35
Nouns
Verbs
Prepositions
La distribuzione delle categorie morfo-sintattiche
fondamentali
51
Biber, 1995, p.136: “systematic differences in the relative use of core linguistic
features provide the primary distinguishing characteristics among registers”
0
5
10
15
20
25
30
35
Nouns
Verbs
Prepositions
La distribuzione delle categorie morfo-sintattiche
fondamentali
52
Biber, 1995, p.136: “systematic differences in the relative use of core linguistic
features provide the primary distinguishing characteristics among registers”
2,13
1,67 1,50
2,68
3,01
2,73 2,77 2,68
-
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50Rapporto Nomi/Verbi
Varietà lessicale: type/token ratio
53
Type/Token Ratio: Rapporto tra numero di parole tipo in un testo (dizionario) e il numero di
occorrenze totali di parole (unità del dizionario).
Parametro quantitativo per misurare la varietà lessicale (correlato alla leggibilità)
Interpretazione: bassa varietà lessicale = monoreferenzialità del linguaggio amministrativo
Cfr. Guida alla redazione degli atti amministrativi (ITTIG-CNR e Accademia della Crusca):
“In un atto amministrativo è opportuno evitare l’ambiguità e raggiungere il massimo di
esplicitezza: è consigliabile pertanto, anche a costo di numerose ripetizioni, usare sempre lo
stesso termine per designare la stessa azione, lo stesso concetto o la stessa persona.”
0,76 0,8 0,81
0,78
0,46
0,69 0,68 0,70
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Type/Token Ratio
Ricchezza del vocabolario: densità
lessicale
54
Densità lessicale = Rapporto tra parole contenuto (nomi, verbi, aggettivi,
avverbi) sul totale delle parole.
E’ usato come parametro per tradurre quantitativamente la ricchezza
lessicale di un testo.
0,52
0,53
0,54
0,55
0,56
0,57
0,58
Densità lessicale
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
% lemmi inclusi nel VdB % lemmi non inclusi nel VdB
La rappresentatività del Vocabolario di Base
55
Dalla fase di lemmatizzazione automatica possiamo
estrarre indicazioni qualitative sul tipo di vocabolario del
testo
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
% lemmi inclusi nel VdB % lemmi non inclusi nel VdB
67,12
64,94
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
% DI LEMMI APPARTENENTI AL LESSICO FONDAMENTALE
T=2,9863;p=0.0037
La rappresentatività del Vocabolario di Base
56
Dalla fase di lemmatizzazione automatica possiamo
estrarre indicazioni qualitative sul tipo di vocabolario del
testo
Dall’annotazione sintattica a dipendenze possiamo estrarre indicazioni sull’uso della
subordinazione: proporzione principali/subordinate (a) e lunghezza media catene subordinanti (b)
(b)
1,09 1,08 1,16
1,03 1,11
0,95 0,95 0,96
-
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
1,20
1,40
(b) 0%
20%
40%
60%
80%
100%
Coordinate clauses Subordinate clauses(a)
La subordinazione: alcune proprietà
57
Subordinazione=complessità?
Voghera (2001): “non tutta la
subordinazione è uguale:
ciò che costituisce un forte
elemento di complessità non è la
semplice presenza di una
subordinata, ma la combinazione
tra subordinazione e vari fattori:
ordine relativo tra principale e
subordinata; grado di incassatura
della subordinata; rapporto di
corrispondenza tra
concatenazione degli eventi e
sequenza delle clausole.”
Lunghezza media
dell’enunciato
(in numero di token):
Bur_orig: 27,03
Bur_simp: 20,22
t = -6.046991
p≤0.01
Numero Totale di frasi:
Bur_orig: 1.907
Bur_simp: 2.170
58
E il burocratese? Proprietà “superficiali” del testo
0
5
10
15
20
25
30
35
“Si consiglia di evitare le forme implicite del verbo, come gerundi o participi, quando
potrebbero essere usate le corrispondenti forme esplicite” (dalla “Guida alla redazione degli atti
amministrativi”)
Participi Gerundi
\ Indicativi
0,00
5,00
10,00
15,00
20,00
25,00
30,00
35,00
spia, a livello morfo-
sintattico, della tendenza
del burocratese ad
abusare di proposizioni
implicite (es. gerundive,
participiali) nella
costruzione dei rapporti
di subordinazione 0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Annotazione morfo-sintattica “granulare”: la
caratterizzazione dei modi verbali (infiniti vs finiti)
59
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
ANALISI MORFOSINTATTICA - Distribuzione delle “fine-grained” PoS: le
congiunzioni
ANALISI SINTATTICA A DIPENDENZE - Rapporto subordinate esplicite vs.
implicite
24,68 26,31 29,31 26,9 41,55 35,47 35,54 35,39
67,40 67,25 66,53 63,49 57,45 51,47 48,55 54,38
subordinate esplicite subordinate implicite
60
Altri “indizi” sulla costruzione ipotattica
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Subordinating conjunctions Coordinating conjunctions
coordinanti subordinanti
Bur_simp 2,10 0,99
Bur_orig 1,98 0,77
Cosa suggeriscono i dati estratti dal testo?
La subordinazione, pur essendo un tratto caratterizzante anche delle riscritture, tende ad essere realizzata mediante proposizioni introdotte da congiunzioni subordinanti esplicite che permettono di chiarire i legami logico-concettuali del testo e la successione degli eventi.
E’ tipica invece del burocratese la tendenza a costruire rapporti ipotattici tramite proposizioni implicite o introdotte da locuzioni complesse (in riferimento a, ai sensi di, a seguito di), che non solo appesantiscono il testo ma ne aumentano l’oscurità e la difficoltà di decodifica da parte del lettore.
RAFFINAMENTO DELL’EQUIVALENZA
“SUBORDINAZIONE=COMPLESSITÀ SINTATTICA”
61
Esempi dal corpus Originali
(a) Rammentiamo infine che per inabitabilità/inagibilità sopravvenuta di un edificio è prevista la presentazione della denuncia di variazione ICI, ai sensi dell'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
(b) La variazione anagrafica in esame non comporta per i proprietari di autoveicoli e per i titolari di patente di guida l'obbligo di fare aggiornare la carta di circolazione e la patente di guida, in quanto tale obbligo è previsto dal Codice della Strada soltanto per i casi di trasferimento effettivo di abitazione.
(c) Si ricorda che, mantenendo il regime del diritto di superficie, qualunque passaggio di proprietà, affitto, cambio societario, ecc. dovrà essere autorizzato dal Comune di Schio [...]
Semplificati
(a) Le ricordiamo inoltre che, quando un immobile viene dichiarato inagibile o inabitabile, bisogna presentare la denuncia di variazione I.C.I. prevista dall'art. 10, comma 4, del Decreto Legislativo 504/92.
(b) I proprietari di autoveicoli e i titolari di patente non sono obbligati a cambiare l'indirizzo su libretto di circolazione e patente, perché l'obbligo è previsto solo nel caso di effettivo cambio di abitazione.
(c) Se, invece, preferite mantenere il regime del diritto di superficie, vi ricordiamo che la convenzione preliminare che avete sottoscritto vi obbliga a chiedere al Comune di Schio l’autorizzazione preventiva per qualunque passaggio di proprietà, affitto, cambio societario, ecc.
62
a) Distribuzione delle dipendenze clitiche
”spia” sintattica dell’abuso di costrutti impersonali
(“Si ricorda”, “Si fa presente”, “Si allega” )
Es: “Da tanto, discende l’impossibilità, per questa Amministrazione, di ravvisare gli elementi utili al riconoscimento
dei requisiti di legittimità alla richiesta del permesso in questione, pur nella consapevolezza del ruolo
Indubbiamente rappresentativo della figura del “delegato” e della importanza della sua funzione deliberativa.”
Altri parametri di complessità sintattica
63
b) “pesantezza” dei sintagmi nominali: le catene
preposizionali
00,20,40,60,8
11,21,41,61,8
Dipendenze clitiche
a) Distribuzione delle dipendenze clitiche
”spia” sintattica dell’abuso di costrutti impersonali
(“Si ricorda”, “Si fa presente”, “Si allega” )
Es: “Da tanto, discende l’impossibilità, per questa Amministrazione, di ravvisare gli elementi utili al riconoscimento
dei requisiti di legittimità alla richiesta del permesso in questione, pur nella consapevolezza del ruolo
Indubbiamente rappresentativo della figura del “delegato” e della importanza della sua funzione deliberativa.”
1,29 1,21 1,17
1,4
1,6 1,53 1,51 1,56
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,4
1,6
1,8
Altri parametri di complessità sintattica
64
b) “pesantezza” dei sintagmi nominali: le catene
preposizionali
00,20,40,60,8
11,21,41,61,8
Dipendenze clitiche
Lunghezza media catene preposizionali
Conclusioni
Oltre il contenuto:
◦ le tecnologie linguistico-computazionali
permettono di accedere alla struttura
linguistica di un testo
L’analisi della forma linguistica ha un
forte potenziale innovativo in diversi
settori applicativi
È oggi un punto di incontro tra
linguistica e informatica
Ringraziamenti
Il gruppo di ricerca dell’ItaliaNLP Lab e
in particolare il gruppo di ricerca sulla
leggibilità
www.italianlp.it
Giulia Benotto
Dominique Brunato
Andrea Cimino
Felice Dell’Orletta
Simonetta Montemagni
Giulia Venturi
italianlp@ilc.cnr.it