Maletti Cat_ALittleTalk_GOMEZ07

Post on 22-Mar-2016

219 views 1 download

description

“ A L I T T L E T A L K ” B Y D I D I E R G O M E Z “ A L I T T L E T A L K ” B Y D I D I E R G O M E Z

Transcript of Maletti Cat_ALittleTalk_GOMEZ07

“ A L I T T L E T A L K ” B Y D I D I E R G O M E Z

“ A L I T T L E T A L K ” B Y D I D I E R G O M E Z

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 1

R a di ci in Andalusia, mai lontano dalle effer-

v e s c e n ze barocche e dall’in fluenza afri c a n a ,

b a c k ground di musici st a , una duplice er e di t à

dalla Bauhaus e la gra n de tra di z ione delle art i

de c o ra t iv e, tanti vi a ggi per il mondo... Tut t e

q u e ste in fl u e n ze e la sua curiosità innata pre-

di s p o ngono Didi er Gomez a ri t e n ersi fo rt u n a t o

p er questa er e di t à . Quasi sorpreso dalla sua

c a rri era , lontano da qualsiasi de s iderio di dare

risalto alla sua singo l a ri t à , e gli considera ogni

atto di creazione come parte naturale di un

c o n t e st o, di un ambiente o di una cultura di cui

è conse g n a t a rio . A p erto al mondo, q u e st o

gra n de vi a ggi a t o r e, ama im m er g ersi nei luoghi ,

n elle esperi e n ze e nelle se n s i b ilità che in c o n t ra

ad ogni suo passo. Non allineato ai dogmi ,

in di f f erente alle mode, colloca l'umanità al

c e n t ro, n el cuore, della sua vo c a z ione sia come

de s ig n er, sia come de c o ratore d’in t erni .

Per Didier Gomez, il design è un'arte che

genera i legami sociali. Lontano da qualsiasi

preoccupazione estetica puramente conven-

zionale e personale, presente ed attento all’es-

perienza ed ai desideri della gente, Didier

Gomez, attraverso le sue creazioni, cerca di

trasmettere quei valori e quelle ispirazioni che

egli desidera condividere con la gente stessa:

"A me in t eressano le preoccupazio ni , gli

intrecci e le aspettative specifiche d’ogni cul-

tura. L’importante per me è un miglior livello

del vivere. I mobili e gli spazi per me sono

s ig ni fi c a t ivi soltanto se sono in grado di

migliorare la vita quotidiana, promuovere la

realizzazione e creare armonia nelle aree da

vivere. Applico la mia arte al benessere."

D a l l ’ E u ropa all’Afri c a , d a gli Stati Uni t i

all’Europa Orientale, se le creazioni di Didier

Gomez hanno attratto tante grandi marche,

aziende ed individui, è perché egli ha saputo

cogliere la giusta espressione, quello che da lui

ci si aspetta soprattutto per la sua esperienza.

Roots in Andalusia never far from Baro q u e

a f f ervescence and African in fl u e n c e, t h e

b a c k ground of musici a n , a twofo ld lega c y

f rom the Bauhaus and the great de c o ra t iv e

a rts tra di t io n , many vo yages all ov er the

w o rld… All these in fluences and in n a t e

c u riosity predi s p o se Didi er Gomez to feel

b e h o lden to his heri t a g e . B a r ely surp ri se d

by his career, far from any desire to

e m p h a s i ze his singu l a ri t y, he considers

e v ery act of creation to be natura l ly part

of a contex t , an envi ronment or a culture

in which he is a st a ke h o lder. Open to the

w o rld , t his great tra v el l er loves to im m erse

him self in the places, ex p eriences and se n-

s i b ilities he encounters . Not tru ly respect-

ful of dogma, in di f f erent to fads, he places

h u m a nity at the heart of his vo c a t ion as

de s ig n er and in t erior de c o ra t o r.

For Didi er Gomez, de s ign is an art that

creates social ties. Far from any purely

fo rmal and personal aesthetic concern s ,

p r e sent and attentive to people’s ex p e-

rience and de s i r e s , he is concerned that

his creations provide the values and in s-

p i ra t ions he shares with them: “I feel

w o rri e s , c o n f u s ion (noeuds) and ex p e ct a-

t ions speci fic to each culture. What is

im p o rtant for me is an im p roved st a n-

dard of living . The furniture and spaces I

create are meaningful only if they can

im p rove daily li f e, p romote fulfilment and

c rate harmony in living areas. I apply my

a rt to wel l - b e ing .” From Europe to

A f ri c a , f rom the United States to East ern

E u ro p e, if Didi er Gomez’s creations have

appealed to so many great bra n d s , c o m-

p a nies and in divid u a l s , it is because he is

a lways able to se i ze the right ex p r e s s io n ,

that which is ex p e cted above all because

it is ex p eri e n c e d .

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 2

Des ra cines andalouses où les efferv e s-

cences baroques et le souffle de l’Afri q u e

ne sont jamais loin , une origine musi-

ci e n n e, une double fili a t ion avec le

Bauhaus et la gra n de hi st o rie des art s

d é c o ra t i f s , de nombreux vo yages à tra v ers

le monde… Autant d’in fluences et de

c u riosités qui in c linent Didi er Gomez à se

sentir rede va ble d’un héri t a g e . Pe u

étonné par son parc o u rs , l oin de tout e

volonté de singu l a ri t é , il considère que

chaque acte de création doit s’in s c ri r e

n a t u r ellement dans un contex t e, un envi-

ronnement ou une culture dont il est part i e

p r e n a n t e . O u v ert au monde, ce gra n d

vo yageur aime à s’im p r é g n er des li e u x ,

des ex p é riences et des se n s i b ilités qu’il

r e n c o n t r e . Peu respectueux des dogmes,

in différent aux mode s , il place l’humain

au cœur de son métier de de s ig n er et

d ’ a rc hi t e cte d’in t é ri e u r.

Pour Didi er Gomez le de s ign est un art

qui crée du lien soci a l . L oin de tout e

p r é o c c u p a t ion d’esthétique purement

fo rm elle et pers o n n el l e, p r é sent et attentif

à ce que les gens vivent et désirent, il a le

s o u ci de leur rest i t u er par ses créatio n s ,

les va l e u rs et les aspira t ions qu’il part a g e

avec eux. Je resse n s , di t - il , les in q u i é t u de s ,

les nœuds et les attentes propres à chaque

c u l t u r e . Ce qui m’im p o rte c’est le mi e u x -

viv r e . Les meubles et les espaces que je

crée n’ont de sig ni fi c a t ion que s’ils peuvent

a m é lio r er le quotidi e n , f a vo ri ser l’épa-

n o u i s sement et créer une harm o nie dans

l’espace de vi e . Je pratique un art appli q u é

au bien-être. De l’Europe à l’Afri q u e, de s

E t a t s - U nis aux pays de l’Est , les créatio n s

d e Didi er Gomez ont conqui s tant de

gra n de s m a rq u e s , d ’ e n t r e p ri ses et de

p a rt i c u li ers .

"La collezione che ho disegnato per Maletti

è decisamente moderna ma allo stesso tempo molto glamour e sexy.

Un ambiente zen e molto sofisticato"

"I have designed a resolutely modern

but equally glamorous and sexy collection for Maletti.

A zen and ultra sophisticated ambience"

"La collection que j'ai dessinée pour Maletti

c'est résolument moderne tout en étant très glamour et sexy.

Une ambiance zen et ultra sophistiquée"

Didier Gomez, Paris 2006

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 3

N E W S

News Completa / Complete News / News Complète

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 4

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 5

NEWS 1 / NEWS DISPLAY

Mensola con DisplayStyling Unit with DisplayCoiffeuse avec Présentoir

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 6

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 7

NEWS 2 / NEWS DISPLAY

Mensola con DisplayStyling Unit with DisplayCoiffeuse avec Présentoir

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 8

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 9

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 10

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 11

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 12

TELL ME 2

Tavolo Tecnico / Technical Table / Table Technique

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 13

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 14

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 15

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 16

TELL ME 3

Tavolo Tecnico / Technical Table / Table Technique

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 17

L O O K

Poltrona da Lavoro / Styling Chair / Fauteuil

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 18

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 19

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 20

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 21

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 22

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 23

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 24

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 25

Y O U

Sgabello / Stool / Tabouret

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 26

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 27

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 28

SALON RELAX 3

Divano da Attesa / Waiting Sofa / Canapé Attente

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 29

SALON RELAX 1

Poltrona da Attesa / Waiting Chair / Fauteuil Attente

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 30

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 31

P R I VACY 1

Lavaggio a 1 posto 1 Seater Wash - Unit Bac de Lavage à 1 place

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 32

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 33

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 34

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 35

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 36

P R I VACY 2

Lavaggio a 2 posti 2 Seaters Wash - Unit

Bac de Lavage à 2 places

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 37

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 38

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 39

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 40

M A N H AT TA N

Carrello di Servizio / Service Trolley / Charriot de Service

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 41

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 42

DESCRIZIONI TECNICHE / TECHNICAL DETAILS / CAHIER TECHNIQUE

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 43

NEWS COMPLETE

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 44

NEWS 2

1342 000

NEWS 1

1341 000

M E N S O L ASpecchiera 1p Struttura in metallo cromato e alluminioPiano in laminato bianco, finitura lucida, o in laminato tek Profili in plex opale retroilluminati ai latiPresa elettrica nel sottopiano e portaphon

STYLING UN I T1 place mirrorChromium-plated metal and aluminium structureWhite laminate, glossy finish, or laminated tek flat surface Plex opal profiles illuminated from behind on the sidesElectric socket under the flat surface and hairdryer holder

C O I F F E U S EMiroir 1 placeStructure en métal chromé et aluminiumPlan en laminé blanc, finition polie, ou en laminé tek Profils en plex opale éclairés par l’arrière sur les deux côtésP ri se élect rique sur l’étagère in f é rieure et port e - s è c h e - c h e v e u x

H 2 2 0 0 P 4 4 0 L 9 6 0

M E N S O L ASpecchiera 2p Struttura in metallo cromato e alluminioPiano in laminato bianco, finitura lucida, o in laminato tek Profili in plex opale retroilluminati ai latiPresa elettrica nel sottopiano e portaphon

STYLING UN I T2 places mirrorsChromium-plated metal and aluminium structureWhite laminate, glossy finish, or laminated tek flat surface Plex opal profiles illuminated from behind on the sidesElectric socket under the flat surface and hairdryer holder

C O I F F E U S EMiroir 2 placesStructure en métal chromé et aluminiumPlan en laminé blanc, finition polie, ou en laminé tek Profils en plex opale éclairés par l’arrière sur les deux côtésP ri se élect rique sur l’étagère in f é rieure et port e - s è c h e - c h e v e u x

H 2 2 0 0 P 4 4 0 L 2 4 5 5

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 45

NEWS POSTER HOLDER

5117 099

NEWS DISPLAY

1343 000

E S P O S I T O R EStruttura in metallo verniciato Carter copristruttura in plex opale 4 pianetti in plexi opali illuminati

D I S P L AYPainted metal structure Opal plexiglas structure housing case4 illuminated flat surfaces in opal plexiglas

P R É S E N T O I RStructure en métal peint Carter couvre-structure en plex opale 4 petites étagères en plexi opales éclairées

H 2 2 0 0 P 2 6 0 L 3 5 2

P O R TA POSTERPortasposter illuminato Struttura: laminato bianco con carterin plexiglass bianco opale Copertina copriposter in plexiglass trasparente

POSTER HOLDERIlluminated poster holderStructure: laminated white, with opal whitePlexiglas guard.Cover of poster holder in transparent Plexiglas

P O R T E - P O S T E RPorte-poster illuminé Structure : laminé blanc avec carter en plexiglassblanc opale C o u v erture couvre-post er en plexiglass transparent

H 2 2 3 0 P 8 3 L 8 0 8

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 46

TAVOLO T E C N I C OStruttura metallo cromato e alluminioPiano laminato bianco, finitura lucida,o in laminato tek Cornice specchio in alluminio lucidato Presa elettrica nel sottopiano e portaphon

TECHNICAL TABLE Chromium-plated metal and aluminium structureWhite laminate, glossy finish,or laminated tek flat surfaceMirror frame in polished aluminiumUnder the flat surface electrical socket and hairdryer holder

TABLE T E C H N I Q U EStructure métal chrome et aluminiumPlan laminé blanc, finition polie,ou en laminé tek Cadre miroir en aluminium poliPrise électrique sur l’étagère inférieure et porte-sèche-cheveux

TELL ME 2

5104 099

H 1 2 2 0 P 4 5 0 L 2 2 0 0

TELL ME 3

5106 099

H 1 2 2 0 P 4 5 0 L 3 1 0 0

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 47

Y O U

3440 816

S G A B E L L OSgabello girevole con pompa gas ruote girevoliStruttura in metallo cromato Seduta in poliuretano rivestito in skay

S T O O LS w iv el ling stool with gas pump and ro t a t ing wh e el s .Structure in chromed metal Seat in polyurethane with vinyl covering

TA B O UR E TTabouret pivotant avec pompe à gaz,roues pivotantes Structure en métal chromé Assise en polyurhétane recouverte de skaï

H 6 5 0 m i n H 9 0 0 m a x P 3 9 0 L 3 3 0

L O O K

3350 016

P O LTRONA GIREVOLEBraccioli in metacrilato trasparente Imbottitura in schiumato flessibile con insertometallico Rivestimento in skayBlocchetti fi s s a ggio bra c cio li in alluminio lucidato

R E V O LVING CHAIRTransparent methacrilate armrestFlexible foam padding with metallic insertion Vinyl coveringPolished aluminium armrest locking

FAUTEUIL PIVOTA N TAccoudoirs en méthacrylate transparent Rembourrage en mousse flexible avec plaquettemétallique Revêtement en skaïBlocs de fixation accoudoirs en aluminium poli

H 8 3 0 P 6 5 5 L 6 2 0

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 48

SALON RELAX 1

3866 216

P O LTRONA DA AT T E S APoltrona da attesaBraccioli rivestiti in skay Struttura in legno imbottita e rivestita in skay

WAITING CHAIRArmrest with vinyl coveringPadded wood structure andvinyl covering

FAUTEUIL AT T E N T EFauteuil avec revêtement en skaï Structure en bois, rembourrée,et revêtement en skaï

H 7 5 0 P 8 0 0 L 7 1 0

D I VANO DA AT T E S ADivano da attesaBraccioli rivestiti in skay Struttura in legno imbottita e rivestita in skay

WAITING SOFA 'Armrest with vinyl coveringPadded wood structure andvinyl covering

CANAPÉ AT T E N T ECanapé avec revêtement en skaï Structure en bois, rembourrée,et revêtement en skaï

H 7 5 0 P 8 0 0 L 1 8 0 0

SALON RELAX 3

3875 216

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 49

P R I VACY 1

C O D E T TA I N C ER A M I C A

C ER A M I C S B A S I N

C U V E T T E E N C É R A M I Q UE

4311 016

C O D E T TA I N V E T R O

G L A S S B A S I N

C U V E T T E E N V ER R E

4319 016

P R I VACY 2 Lavaggio a due posti con alzagambe elettrico Struttura: acciaio inoxCopertura un multistrato marino rivestito in lam. 411 colorpactVetro di protezione Codetta in ceramica o in vetroPoltrona lavaggio:Braccioli in poliuretano laccato pino Codetta in ceramica o in vetroRivestimento in skay

P R I VACY 2 Two person wash basin with electric legrest controls.Structure: stainless steel411 laminated colorp a ct cov ers a multil a yered merino fil ling Protective glass Ceramics or glass basinWash chair:Armrests in polyurethane lacquered pine Lower tail in ceramic or in glass Vinyl covering

P R I VACY 2 Bac de lavage à deux places avec relève-jambes électrique Structure : acier inoxCouverture multicouches marin recouverten lam. 411 colorpactVerre de protection Cuvette en céramique ou en verreFauteuil bac de lavage :Accoudoirs en polyuréthane laque pinCuvette en céramique ou en verre Revêtement en skaï

H 9 8 5 P 1 3 0 0 L 1 6 1 6

P R I VACY 1 Lavaggio ad un posto Alzagambe elettrico Struttura: acciaio inoxCopertura un multistrato marino rivestito in lam. 411 colorpactVetro di protezioneCodetta in ceramica o in vetroPoltrona lavaggio:Braccioli in poliuretano laccato pino Codetta in ceramica o in vetroRivestimento in skay

P R I VACY 1 Single wash basin with electric leg rest controls Structure: stainless steel411 laminated colorp a ct cov ers a multil a yered merino fil ling Protective glass Ceramics or glass basinWash-basin chair:Armrests in polyurethane lacquered pine Lower tail in ceramic or in glass Vinyl covering

P R I VACY 1 Bac de lavage à une place Relève-jambes électrique Structure : acier inoxCouverture multicouches marin recouverten lam. 411 colorpactVerre de protection Cuvette en céramique ou en verreFauteuil bac de lavage :Accoudoirs en polyuréthane laque pinCuvette en céramique ou en verre Revêtement en skaï

H 9 9 0 P 1 3 0 0 L 1 7 0

P R I VACY 2

C O D E T TA I N C ER A M I C A

C ER A M I C S B A S I N

C U V E T T E E N C É R A M I Q UE

4310 016

C O D E T TA I N V E T R O

G L A S S B A S I N

C U V E T T E E N V ER R E

4300 016

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 50

M A N H AT TA N

T E K 182000000

B L A N C 182000001

CARRELLO MANHAT TAN Carrello di servizioStruttura in laminato bianco o in tek sbiancatoe verniciato Servizi: 5 cassetti e piano superiore in plastica(polistirolo) Cassetto appendibile lateralmente Ruote girevolicon possibilità di serratura

M A N H AT TAN TROLLEY Service trolley Structure in white or bleached and lacqueredtek laminatedCapacity: 5 trays and upper table in plastic(polistirene) Trays can be hung sideways Revolving wheels with optional safety locks

CHARIOT MANHAT TAN Chariot de travailS t ru cture en laminé blanc ou tek bl a n c hi et peint Services : 5 tiroirs et plan supérieur en plastique(polystyrène) Tiroir à accrocher latéralement Roues pivotantesavec possibilité de verrouillage

H 8 6 5 P 4 0 0 L 3 5 0

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 51

C r é dits photos : P. Verny NOMADES Pro d u ct ion - www. n o m a de s - p h o t o . c o m

D i r e ct ion Art i stique & réali s a t ion : G r é goire Gardette Desig n ers - www. gg c o l l e ct i f. c o m

MALETTI GROUP SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE HAI PRODOTTI SENZA DARNE PREAVVISO

Maletti Group-Änderungen jederzeit vorbehalten.

Maletti Group se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits sans donner de préavis

Maletti Group reserves the right to modify the features of its products without prior notice.

Maletti Group se reserva el derecho de aportar modificaciones a sus productos sin previo aviso.

52P.Gomez-Maletti DEF 16-04-2007 15:57 Pagina 52

Maletti Spa

P.le G. Maletti, 1 - 42019 SCANDIANO RE ITALY

Tel. + 39 (0)522 7631 - Fax + 39 (0)522 983344

www.maletti.it - info@maletti.it